徐以中 胡 偉 楊亦鳴*
1南京航空航天大學外國語學院 江蘇 南京 211106
2江蘇師范大學語言科學學院 江蘇 徐州 221009
3語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心 江蘇 徐州 221009
呂叔湘在20世紀70年代中期曾提出有一種歧義是單純由于多義成分而產(chǎn)生歧義,不同時引起結(jié)構(gòu)分歧,如“這些書他們都喜歡”,“都”的總括作用可以針對“這些書”,也可以針對“他們”(呂叔湘1984)。到70年代末,呂先生在《漢語語法分析問題》中更為明確指出“也有這種情形:論結(jié)構(gòu)關(guān)系,A應(yīng)該屬于B,但在語義上A指向C,例如:(a)‘圓圓的排成一個圈’(圓的圈)/(b)‘走了一大截冤枉路’(走得冤枉)/(c)‘幾個大商場我都跑了’(都總括幾個)”。這些分析表明句法成分之間存在語義指向問題,這其實是后來逐漸形成的語義指向分析的先導(dǎo)。
一般認為,語義指向分析法是漢語語言學界的首創(chuàng),也是對普通語言學理論的一個重要貢獻。①陸儉明(1997)對語義指向的性質(zhì)和作用作了概括。語義指向(semantic orientation)是指句子中某一成分跟句中或句外的其他成分語義上的直接聯(lián)系。通過分析句法成分的語義指向來解釋、說明一些語法現(xiàn)象就稱為語義指向分析。自八十年代以來,語義指向分析法已成為漢語研究中的一種重要分析方法。該分析法的產(chǎn)生有其歷史必然性。語法分析的目的是尋求形式和意義之間的相互對應(yīng)及規(guī)律。然而在研究過程中人們發(fā)現(xiàn),僅靠語法分析有時并不能解決非線性的語義問題,這時語義指向分析便應(yīng)運而生。從語義研究的實踐來看,語義指向分析確實可以解決成分分析法、層次分析法、變換分析法等不能解釋的語法現(xiàn)象。例如:
例(1)中,同是定語,在a中指向其后的“水果”,b中指向前面的“他”。例(2)中a的補語指向后面的“球”,b的補語指向前面的主語“她們”。例(3)和例(4)要復(fù)雜些,句中的狀語都有不同的語義指向。例(3)中“都”既可指向“我”,又可指向“不知道他會來”這一事實。例(4)中的“只”既可指向“一塊”,又可指向“面包”,還可以同時指向“一塊”和“面包”??梢娎?1)-(2)和例(3)-(4)屬于不同的類:前者指向固定,不產(chǎn)生歧義,后者有歧義。
針對例(3)和例(4),如果追問它們?yōu)槭裁磿胁煌恼Z義指向,為什么句子會產(chǎn)生歧義,過去的研究一般難以給出令人滿意的解釋。這也是以往語義指向分析自身的局限性,“那就是它不能解釋某一個句法成分所以會有復(fù)雜的語義指向的原因”(陸儉明1997)。
這些問題的解決需要分清兩種不同性質(zhì)的語義指向。一種是句法層面的語義指向,另一種是語用層面的語義指向。前者側(cè)重于對句法成分意義的解釋,后者側(cè)重于對句子成分意義的解釋。
一般認為,語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則(語法)有的是句法決定的,有的是語用決定的。但無論受那種因素的制約,由于受到線性組合和句法規(guī)則的限制,它都選擇了某種句法形式。這種句法形式有時實際上是一個空殼形式,如果不考慮語用原則的制約,只按句法規(guī)則來分析并不能發(fā)現(xiàn)問題的實質(zhì),換言之,它仍不能徹底解決句子內(nèi)部錯綜復(fù)雜的語義結(jié)構(gòu)問題。
以往的語義指向分析多數(shù)屬于句法范圍內(nèi)的作業(yè)。從語用角度研究的較少。②這里的語用是指language use,不是指prag matics。楊亦鳴(2002)在肯定了傳統(tǒng)語義指向分析為漢語研究做出巨大貢獻的同時,也進一步指出了其不足,那就是它對“為什么會出現(xiàn)不同的語義指向的深層原因則挖掘不夠”;并指出“多數(shù)學者對語義指向的探討大都以語法分析為基礎(chǔ),僅僅局限于句法的框架,而不是以語用分析為基礎(chǔ),所以不能抓住問題的實質(zhì)”。
針對有些句法結(jié)構(gòu),“僅僅把這個標為賓語,把那個標為補語,是不夠的,要查考這樣的名詞同時可以出現(xiàn)幾個,各自跟動詞發(fā)生什么樣的語義關(guān)系,……等等”(呂叔湘1979:75)。其實呂叔湘(1984)在談到消除歧義的手段時,甚至明確提出可以利用上文消除歧義,上文消除歧義的觀點在很大程度上是從語用視角來考察的。這樣的語義指向分析,就屬于另一語種語義指向——語用層面的語義指向分析。
首先,并非所有的句法現(xiàn)象都需要利用語義指向來分析。像動詞與其論元關(guān)系、代詞的指代關(guān)系等,它們之間的語義搭配本身就比較確定,而且,這些問題本身有時可以利用諸如“題元理論、格語法、照應(yīng)與指代理論、空語類”等比較成熟的理論來解決。因此,這些問題的研究除非必要否則未必需用語義指向方法來分析。請看下面的例子:
(5)a.(東西沒吃什么,)只吃了一個面包。
b.(面包吃得不多,)只吃了一個面包。
例(5)來自陸儉明和沈陽(2003:319),按照其“動詞語義所指支配范圍”的觀點:例(5)a中“吃”支配的語義焦點成分是面包,例(5)b中“吃”支配的語義焦點成分是一個。實際上稍稍變換一下,該方法就會面臨新的問題。例如:
(6)(蘋果/葡萄一個也沒動,)只吃了一個面包。
如果說例(5)a中“東西”和“面包”屬于同一語義類的話(實際上“東西”屬于“種”概念而面包屬于“屬”概念),那么例(6)中的“蘋果”、“葡萄”和“面包”等顯然也屬于同一類,而它們之間并無范圍大小的關(guān)系。
這類問題與其說是動詞的語義支配范圍的問題,不如說是副詞“只”的語義指向問題。而“只”的語義指向?qū)ο髮?yīng)的前提則可以是類也可以是分子。它并不受“范圍原則”的支配。例如(徐以中2003):
(7)a.[王老師沒學過其他語言],(王老師)只學過三年英語。
b.[王老師沒學過法語],(王老師)只學過三年英語。
c.[王老師沒學過德語],(王老師)只學過三年英語。
可以看出,上例中與“英語”相對應(yīng)的部分既可以是類“其他語言”,也可以是類中的分子,即其他語言中的任意一種(如“法語”、“德語”等)。
其次,并非所有的語義問題都屬于語義指向問題。語義指向分析是為了確定一個句法成分和其他成分語義上的相關(guān)性,因此有些語義結(jié)構(gòu)問題并非指向問題。如陸儉明和沈陽(2003:329)所舉的例子:
該文指出,例(8)a是表示某種結(jié)果的實現(xiàn),如“修好了”意思是“修電視,結(jié)果電視好了”。例(8)b是表示某種結(jié)果的偏離,如“修壞了”意思是“修電視,結(jié)果電視反而壞了”。例(8)c是或者表示某種結(jié)果的實現(xiàn),如“挖深了”,意思是“挖坑,結(jié)果達到了規(guī)定的深度”;或者表示某種結(jié)果偏離,意思是“挖坑,結(jié)果超過了規(guī)定的深度”。
其實這類問題本質(zhì)上不屬于語義指向分析的內(nèi)容,語義指向是指一個成分和另一個成分間語義上的聯(lián)系,而在上例中,無論是表某種結(jié)果的“實現(xiàn)”還是“偏離”,兩個語義指向成分之間的連接關(guān)系并未發(fā)生變化。如例(8)c1中,“挖深”在語義上均指向“坑”,例(8)c2“剪短”在語義上均指向“頭發(fā)”。另一方面,例(8)a也并非只能表結(jié)果的實現(xiàn),如例(8)a2有時也可表結(jié)果的偏離,如“如果馬上就吃,不要晾得太干,結(jié)果你把它曬干了”;同樣;例(8)b也并非只能表結(jié)果的偏離,如例(8)b3“挖淺了”也可表結(jié)果的實現(xiàn),“前幾個坑他都挖得太深了,這個坑他挖淺了”??梢娫谶@些例子中,表某種結(jié)果的實現(xiàn)或偏離本質(zhì)上并非語義指向的問題。語義指向關(guān)注的是兩個成分之間是否有聯(lián)系的問題,而非何種性質(zhì)的聯(lián)系。后者的探討恰恰屬于格語法研究的重點。
因此,語義指向的研究對象和范圍需要限定。本文提出,語義指向分析適合處理句法結(jié)構(gòu)中修飾語(如定、狀、補等)與其他成分(并不限于中心語)之間的語義關(guān)系。“動詞與其論元關(guān)系、代詞的指代關(guān)系”等現(xiàn)象,若采用語義指向分析方法并不比其他方法更簡潔和系統(tǒng)的話,則并非必須運用語義指向來分析。
過去對句法層面的指向談得較多,本文對此只作簡要分析,我們將重點討論語用層面的語義指向,并分析其在語言研究中的重要作用。
對任一語言結(jié)構(gòu)而言,都存在著句法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)兩種關(guān)系。句法結(jié)構(gòu)關(guān)系和語義結(jié)構(gòu)關(guān)系有時一致,有時并不一致。句法層面的語義指向只考察這兩種結(jié)構(gòu)的異同和對應(yīng),并不涉及語用因素對它們的制約。句法層面的指向分析可以分析定語、狀語、補語等在句子中的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系。這些研究都可以不涉及語用因素而在句法范圍內(nèi)進行操作。
句法層面語義指向分析適合考察同一句法成分在不同句子中指向不同對象的情況,如前文例(1)、(2)中的句子。充當句法成分(狀語、補語、定語等)的單位不僅可以是詞還可以是結(jié)構(gòu)或短語。③本文不細究實詞與虛詞組合或?qū)嵲~與實詞組合的區(qū)別,下文統(tǒng)稱為短語。下面分別予以說明。
2.1.1 詞作為句法成分的語義指向
先看以下一些例句。在這些句子中,充當補語的都是詞。
例(9)中,a句補語“醉”指向主語“他”,b句補語“破”則指向賓語“皮球”。例(10)是范曉和胡裕樹(1992)所舉的三個句子,a句中補語“吃”指向受事“東西”(吃東西),b句中補語“教”指向施事“老師”(老師教),c句中補語“學”指向施事“我”(我學)。
2.1.2 短語作為句法成分的語義指向
不僅單個詞在不同的句子中會有不同的語義指向,一些短語充當相應(yīng)的句法成分時也會有不同的語義指向。例如:
例(11)中,同是介詞短語作狀語,a句中的短語指向后面的“鑰匙”,b句中的短語指向前面的“我”;例(12)中,同樣的句法成分,“很漂亮”在a句中指向“女兒”,而“很滿意”在b句中則指向“老王”。
可見,充當語義指向成分的單位,可以是詞,也可以是短語。這些句子成分雖然在不同的句子中指向不同成分,但在一個句子中,它們的指向通常是確定的,并不產(chǎn)生歧義。陸儉明和沈陽(2003:341-342)把此類句子的語義結(jié)構(gòu)歸納為“多指單義關(guān)系”,并指出“雖然結(jié)構(gòu)上某個同位置的成分整體上說可能與結(jié)構(gòu)內(nèi)其他多個成分在語義上相聯(lián)系,但一般不會造成不同的理解”。楊亦鳴(2002:177)在考察副詞的語義指向時指出,有一類副詞(靜態(tài)副詞)的語義指向的確定基本不需要考慮語用因素的制約,它的語義指向比較單一,不會引起語用歧義。這類副詞的語義指向在句法層面就可以確定。
我們還需進一步思考,為什么這些句子在句法層面就可確定其語義指向?其語義指向受哪些因素制約?這就涉及句法層面語義指向的動因問題。
有兩條規(guī)律可以制約句法層面的語義指向,分別是“語義特征匹配制約”和“人類認知規(guī)律匹配制約”?!罢Z義特征支配制約”是指,兩個詞如果能夠組合成一個語言結(jié)構(gòu),那么,它們必定具有某個或某些相同的語義特征,否則兩者是無法進行組合的(邵敬敏2000:23)。句子中語法成分之間是否形成語義指向關(guān)系的前提決定于它們之間是否有直接聯(lián)系。實際上,它們是否有“直接聯(lián)系”的前提是他們是否能夠“直接聯(lián)系”。簡言之,如果它們具有相同或相關(guān)的語義特征則可能有語義指向關(guān)系,反之則不然。重新看一下前文例(1)中的句子。
例(1)a中的主要成分有“桌子上”、“放”、“新鮮的”、“水果”等,但是,定語“新鮮的”表物體的一種性質(zhì),不可能與它們都會有語義指向關(guān)系,只能與其中的“水果”有語義指向的關(guān)系。因而,“新鮮”只能與“水果”搭配,不能與其他成分搭配。同樣在例(1)b中定語“舒服的”,由于是描寫“人的一種感受或心情”,在句子中只能指向“他”這個人,不會是其他成分。
可見,句法范圍內(nèi)的語義指向關(guān)系受到詞的語義特征的限制。“語義特征匹配制約”可以正面解釋兩個成分之間能夠存在指向關(guān)系。我們可以利用這一規(guī)律來確定句子成分間的語義指向。例如:
同是狀語,例(13)a中“重重地”語義為描寫一種程度,在句中只能與“摔了一跤”搭配,形成指向關(guān)系;例(13)b中“狼狽地”語義上顯然是描寫與人有關(guān)一種狀態(tài),在句中只能指向“他”。
“人類認知規(guī)律匹配制約”是指,雖然兩個成分之間具有相同的語義特征,但根據(jù)人類認知的一般規(guī)律,有些不合理的搭配可以排除。因此“人類認知規(guī)律匹配制約”規(guī)律可以從反面排除兩個成分之間不存在指向關(guān)系。例如,在例(11)a中,盡管“在抽屜里”原則上可以和“我”也可以和“鑰匙”搭配,但根據(jù)一般人類認知規(guī)律,此處它只能和“鑰匙”搭配;再如例(11)b中,盡管“在飛機上”原則上可以和“我”也可以和“航空母艦”搭配,但此處它只能和“我”搭配。
句法層面的語義指向分析有三個特點:1)語義指向比較單一;2)限于在句法范圍內(nèi)添加成分;3)指向成分的意義比較具體。下面分別加以說明。
根據(jù)上文分析可以發(fā)現(xiàn),句法層面語義指向分析適合考察同一句法成分在不同的句子中指向不同對象的現(xiàn)象。這就是說,句法范圍內(nèi)適合分析“多指單義”的情況。在同一個句子中,它們的指向通常是確定的,一般不會產(chǎn)生歧義。這是第一個特點。如果在同一個句子中語義指向不明確,這時候就會產(chǎn)生歧義。句法層面的語義指向分析也可以分析這些歧義。例如:
在這些句子中,例(14)a沒有歧義,例(14)b有歧義,既可以是“你別把桌子砍壞了”,也可以是“你別把刀砍壞了”(陸儉明1997);例(15)a沒有歧義,“漂亮”肯定指女兒,例(15)b就有歧義,既可以是“老張驕傲”,也可以是“老張的女兒驕傲”。
針對例(14)中的句子,可以通過在句法范圍內(nèi)補充一些成分來確定句子的意思??傊?句法范圍內(nèi)的語義指向分析不需超出句外就可以得到確定的意義。這是句法層面語義指向分析的第二個特點:限于在句法范圍內(nèi)添加成分。例(15)中的句子即使不補充其他成分在句法范圍內(nèi)也很容易看出句子是否有歧義。因為在這些句子中無論是指向成分還是被指向成分的意義都比較實在、具體,這樣在句法范圍內(nèi)比較容易確定其指向關(guān)系。這是句法層面語義指向分析的第三個特點:指向成分的意義比較具體。
但句法層面對語義指向的分析也有它自身的局限。比較而言,句法層面語義指向適合分析“多指單義”的句子,這時在句式與意義之間一般是“一對一”的關(guān)系,也就是說,作為句法成分的語義指向,它可以有多個選擇,但只有如此選擇。語用層面語義指向適合分析“多指歧義”,這時在句式與意義之間是“一對多”的關(guān)系,也就是說,作為句子成分的語義指向,它可以有多個選擇,但無法知道究竟如何選擇,它需依靠在句外通過確定語用前提的辦法來做出選擇。
語言是動態(tài)變化的,語言結(jié)構(gòu)通常也不可能脫離實際語用之外而存在。有許多結(jié)構(gòu)規(guī)律其實起始于語用現(xiàn)象的約定俗成化(Levinson 1987)。Givón(1979:209)曾指出:“今日之句法即昨日之語用”。因此我們在分析結(jié)構(gòu)規(guī)律的來源和本質(zhì)時,常常需要從語用的角度來考察,這樣便于抓住問題的關(guān)鍵。以副詞“都”的研究例,它在學界頗受關(guān)注,也頗具爭議。爭議的焦點主要集中在“都”是否屬于全稱量化以及“都”屬于左向量化還是右向量化?目前尚無定論。但討論有一個明顯的發(fā)展趨勢,那就是越來越多的學者認識到語境或語用因素在其中起重要作用。具體而言,許多在形式語義學的框架下不能說的“都”字句(如“他都喝過青島啤酒”、“半只雞都吃了”),在添加一定的語境后均可成立(徐烈炯2014;沈家煊2015)??梢?語用因素已成為考察句子意義不可或缺的內(nèi)容。接下來將主要探討語用層面語義指向的內(nèi)涵及作用。
語用層面的指向分析與句法層面的分析一樣,其目的也在于考察句法結(jié)構(gòu)關(guān)系和語義結(jié)構(gòu)關(guān)系的異同和對應(yīng)。但與句法層面研究不同的是,語用層面的研究主要考慮語用因素對不同的語義指向的制約。語用層面語義指向分析適合考察同一句法成分在同一個句子中指向不同對象的現(xiàn)象,如例(3)和例(4)。與句法層面的語義指向一樣,在語用層面,充當句法成分的語言單位也可分為詞和短語兩類。
3.1.1 詞成分的語義指向
請看楊亦鳴(2002)中的一個例子。
(16)她尤其喜歡玫瑰。
例(16)由于語義指向的不同可產(chǎn)生三種意義。這種語用歧義僅僅在句法范圍內(nèi)是難以確定的,但在語用范圍內(nèi),通過增加語用前提的辦法則往往容易解決(關(guān)于語用前提的內(nèi)涵及作用,詳見下文分析)。
再如疑問副詞“究竟”,它在一定的語用前提下由于語義指向不同也會產(chǎn)生不同理解。
(17)“他究竟去了沒有?”(陸儉明和沈陽2003)④陸儉明和沈陽(2003:340-341)認為,在這個句子中“究竟”只能指向“有形的疑問成分”———“沒有”,本文對此有不同看法,認為“究竟”還可以指向前面的主語“他”。
3.1.2 短語成分的語義指向
不僅詞成分在同一句子中有不同的語義指向,短語充當句法成分時也有不同的語義指向。例如:
(18)倫敦人最常去布賴頓。(Londoners most often go to Brighton.)(李寶倫和潘海華2005)這個句子在一定的上下文中有兩種不同的理解。分別是:
又如“非X才V”格式的短語,在一定的語用前提下由于語義指向不同也會產(chǎn)生不同理解。
(19)非把事實擺出來我才相信。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
可見在語用層面,充當語義指向成分的可以是詞也可以是短語結(jié)構(gòu)。語用層面的語義指向分析適合分析“多指歧義”的句子。在“多指歧義的結(jié)構(gòu)關(guān)系中”,所要分析的句法成分從語義特征的角度大都難以確定它與其他成分之間的搭配關(guān)系,這時候從語用前提的角度進行分析就顯得適合而且必要。
3.2.1 語用前提和焦點的內(nèi)涵
前提一般被看作是交際雙方的共知信息或無爭議信息。Leech(1983)把前提分為語義前提(semantic presupposition)和語用前提(pragmatic presupposition),并指出前者易于用真實性關(guān)系理論來描述,后者需用語用理論來描述。
本文語用前提的概念類似于Leech(1983)對語用前提的看法,我們把話語中說話人想強調(diào)的成分叫語調(diào)中心或信息中心(楊亦鳴1988,2000),與信息中心相對應(yīng)的成分叫語用前提,楊亦鳴(2000)曾稱之為“現(xiàn)實前提”或“話語前提”,它在話語中沒有出現(xiàn)時又叫“意念前提”或“認知前提”,為方便起見,可統(tǒng)稱為語用前提或前提。
與前提相對應(yīng)的是焦點,本文這一定義采用一般意義上的說法,認為焦點是說話人在傳遞中最關(guān)注的信息,這一意義上的“焦點”與預(yù)設(shè)相對,⑤參見《現(xiàn)代語言學詞典》,[英]戴維·克里斯特爾(編),沈家煊(譯)。語言學界對焦點有不同看法,徐烈炯、劉丹青等認為,焦點有自然焦點、對比焦點、話題焦點;徐杰、李英哲等認為,焦點在性質(zhì)上只有一類。本文對焦點的理解類似徐杰的觀點,即承認一個句子中有且只有一類焦點(徐杰2001)。為了與“語用前提”相對應(yīng),有時稱之為“語用焦點”,也就是前面所說的“信息中心”或“話語中心”。
3.2.2語用前提、焦點以及語義指向之間的關(guān)系
一般認為,語義指向的對象,實際上就是焦點(沈開木1999:174)。通過考察還可以發(fā)現(xiàn),句子中焦點的不同是由于語用前提的不同所致。前提如果不確定,有時一句話中哪一個成分成為焦點是不確定的。為便于理解,請看這樣一個笑話:
甲:在昨天的舞會上,我真是出了大洋相。
乙:怎么了?
甲:請柬上明明寫著:“只能系黑領(lǐng)帶”,可是到了那里我才發(fā)現(xiàn)每個人還穿著襯衫!(《現(xiàn)代文萃》2003年第2期)
在這個笑話中,“只能系黑領(lǐng)帶”這句話客觀上可以有兩種理解。一種是“不能系其他顏色的領(lǐng)帶,只能系黑領(lǐng)帶”;另一種,假設(shè)這個聽話人是個像機器人一樣不會思考的傻瓜,他也可以理解為“參加晚會時,像襯衫等衣服就不必穿了,只能系黑領(lǐng)帶”??捎孟率奖硎?
依照上文的分析和對相關(guān)術(shù)語的界定,在例(20)a中,前提句為:“不能系其他顏色的領(lǐng)帶”,“只”字句“只能系黑領(lǐng)帶”中的“焦點”是“黑”,“只”的“語義指向”為“黑”;在例(20)b中,前提句為:“其他衣服像襯衫等就別穿了”,“只”字句 “只能系黑領(lǐng)帶”中的“焦點”是“系黑領(lǐng)帶”,“只”的“語義指向”為“系黑領(lǐng)帶”。
可見,無論是哪種理解,說話人只有先確定語用前提才會有相應(yīng)的信息中心,即語用焦點,從而產(chǎn)生確定的語義指向。因此,確定語義指向?qū)ο蟮囊罁?jù)是相應(yīng)的語用前提,也就是說,語用層面語義指向的深層動因是語用前提??梢园阉Q之為“語用前提制約原則”。
3.3.1 語用層面語義指向的特點
語用層面的語義指向分析適合考察“多指歧義”的句子,這是語用層面語義指向分析的第一個特點。從語用層面語義指向的動因中可以看出,在分析句子中句法成分間的語義指向時,需要添加一定的語用前提才比較容易確定,而增加的前提顯然位于原有的句子之外,也就是說增加的成分超越了句法的范圍。這是語用層面語義指向分析的第二個特點。第三個特點是,句子中指向成分單位的意義大都比較空靈,如副詞“只”、“都”、“才”、“就”、“難道”、“究竟”等。
還可以通過比較句子語義上的自立性來辨別兩種不同的語義指向。句子的自立性是指一個句子在不需要語用背景的情況下,在心理上可否被接受,是不是覺得別扭或感覺似乎缺少什么,例如,單說,“他反而打她”,我們會覺得很別扭,如果對這句話不加解釋,心理上便難以接受;但單說“他非常愛他”,我們就不覺得別扭,心理上也可以接受。我們認為前者的句子語義不自立,后者的句子語義自立。利用“句子自立性”特征來考察,可以發(fā)現(xiàn)句法層面語義指向中的句子語義上的自立性都比較強,如前文例(1)、(2)、(13)、(14)、(15)等;而語用層面語義指向句子的自立性都比較弱,如前文例(16)、(17)、(19)等。
為便于理解,可以把兩種語義指向分析的特點歸納為下頁表1:⑥這些特點可作為辨別兩種不同語義指向的相對指標,而非絕對的劃分標準。
表1 兩種語義指向分析的特點
3.3.2 語用層面語義指向分析的優(yōu)點
1)彌補以往語義指向分析的不足
句法或語義范圍內(nèi)語義指向的探討只是指出了不同語義指向的表面現(xiàn)象,這只是一種描寫,有時這種描寫仍然是不全面的,這種情況下只有在語用范圍內(nèi)引入語用前提的概念才能進一步解釋不同語義指向的深層原因。例如(尹世超1988):
(21)這又是一起大案。
該句中“‘又’語義所指向的這層意思(此前已發(fā)生過類似案件)顯然在文外”(尹世超1988)。但這個語義指向的對象到底是什么呢?問題的答案顯然要在語用、語境的范圍內(nèi)來尋找,它不是在句法范圍內(nèi)所能解決的。例如(邵敬敏1990):
(22)我把這個問題一起解決了。
這句話中,“一起”在語義上除了跟句中“這個問題”聯(lián)系外,還同句外的潛在項“那個問題”發(fā)生聯(lián)系。有關(guān)這類問題的分析,段業(yè)輝(1992)曾舉了以下的例句,以獲得比較徹底的解釋:
(23)因為他血管里流著貧下中農(nóng)的染色體,又披著油污的工作服,身價比吃粉筆灰的黑幫高一個數(shù)量級……
文章指出,“‘又’前面的語言成分所表示的相關(guān)或相類的事物是使用‘又’的前提,‘又’的語義要受到這個前提的制約”??梢?有些語義指向?qū)ο罂蓮那疤岬日Z用背景的角度確定。
2)對語義指向的分析更加簡約
有些語義指向、語用歧義現(xiàn)象,如果在句法或語義范圍內(nèi)分析非常復(fù)雜,這時若在語用范圍內(nèi)分析卻非常簡單。先看這樣一個例句:
(24)上海一小學出臺新校規(guī):女老師上課必須化淡妝.(“網(wǎng)易新聞”2002/10/13)
這個句子可有兩種歧義:一種理解是,學校要求所有女老師上課不但要化妝,而且必須化淡妝;另一種理解,學校要求所有女老師上課盡量不化妝,要化的話只能化淡妝。這樣解釋起來,雖然勉強可以理解,但歧義現(xiàn)象仍然不明顯。如果采用本文的分析方法,通過增加相應(yīng)的語用前提來確定其語義指向,那么解釋起來就非常簡潔、易懂。例如:
可以看出,在例(24)a句中強調(diào)的重點是化妝必須“淡”,例(24)b中強調(diào)需要化妝這一事實。⑦像“必須”、“應(yīng)該”等屬于比較特殊的一類動詞——能愿動詞,它的功能與副詞比較相似,在句中可以看作修飾語。它在句中也會產(chǎn)生歧義。Rooth(1996)把它們看作是對句子焦點敏感的結(jié)構(gòu),這樣的句子可產(chǎn)生不同歧義(李寶倫和潘海華2005)??梢?這種分析方法可以使表面很復(fù)雜的、不易說清楚的現(xiàn)象一下子簡潔、明朗起來。
3)可以徹底消解語用歧義
楊亦鳴(2000)在分析副詞“也”在句中由于語義指向的不同而產(chǎn)生歧義時指出,“‘也’字句歧義就其本質(zhì)而言是語用平面上的歧義,與語法范疇關(guān)涉不大”。以往的研究在分析由語義指向的不同而產(chǎn)生的歧義時,通常從句法或語義的角度進行,如果是句法層面造成的歧義那當然可以,如果是語用層面造成的歧義就不可能分析出滿意的結(jié)果。這樣對歧義的分化往往是不完全的,更不能深刻揭示產(chǎn)生歧義的本質(zhì)原因。如周剛(1998)在分析“只”字句的意義時曾指出,“只”具有兩個不同的義項:①表示限定范圍,②表示數(shù)量少。并認為可運用這兩個義項來分化歧義。例如:
(25)他只給了十元錢。這個句子,既可理解為:
也可理解為:
這兩種歧義是由上述的兩個義項造成的,“只”表示①的意義時,理解為例(25)a義;“只”表示②的意義時,理解為例(25)b義。這種解釋比《現(xiàn)代漢語八百詞》的解釋更加細致。但是,這個句式除了有上述兩種義外,還可以有第三種理解,即:這時“只”同時指向“十元”和“錢”的情況,這一點似乎用“只”的兩個義項的說法不太好解釋??v使可以說,此處的“只”既表示①義也表示②義,也不能解釋下面的例句里的現(xiàn)象:
這里的“只”指向“學”,它既不表示①義也不表示②義??梢?從語用角度通過增加語用前提的方法來分析句法成分的語義指向,可以使得分析更加嚴密、徹底(徐以中2003)。
在語言研究中,句子的前提一般可分兩類,語義前提和語用前提;重音也有兩類,自然重音和對比重音,甚至否定也可分為語義否定和語用否定(沈家煊1993)。相應(yīng)地,指向也有兩類,分別是句法范圍內(nèi)的語義指向和語用范圍內(nèi)的(基于一定語用前提的)語義指向。從語言研究的目的來看,句法語義范圍內(nèi)語義指向的研究側(cè)重對語言現(xiàn)象的描寫,而語用范圍內(nèi)對語義指向的探討則是對語言現(xiàn)象的解釋。
不論是句法層面的語義指向還是語用層面的語義指向,它們都是為了弄清語言的句法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)的對應(yīng)關(guān)系,尋求“形式”和“意義”的印證。但為什么句子的語義結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)之間存在復(fù)雜的對應(yīng)關(guān)系呢?這是因為源于客觀世界的語義結(jié)構(gòu)是復(fù)雜的、多維的,而言語單位的組織卻是線性的、一維的。因此一個錯綜復(fù)雜的語義結(jié)構(gòu)要進入同一個句子,就必須遵循一定的句法規(guī)則,有時還受到相應(yīng)語用原則的限制。楊亦鳴和李大勤(1994)指出,“一個單位一旦進入結(jié)構(gòu),它就不再是以單位的身份與其他成分發(fā)生關(guān)系,而是以它所充任的成分與相關(guān)的句法成分產(chǎn)生語法上的聯(lián)系。因而名詞性單位盡管不能與副詞組合,但一旦當它充任了謂語,那它就可以以謂語的身份接受由副詞充任的狀語的修飾、限定。如‘他簡直騙子’”。
因此,如果反過來看,在語言結(jié)構(gòu)中的各個單位之間,受句法成分制約的語言線性組合有時只是一種空殼形式,組合在一起的兩個成分之間并不一定具有某種直接聯(lián)系,而沒有組合在一起的間接成分之間也并非就沒有直接聯(lián)系。這從跨語言的事實中也可窺一斑。漢語的“也”可以指向句中的不同成分,當然是在不同的語用前提條件下;而表示類似意義的“也”在日語中,它修飾哪一個成分就會附著在該成分上,不會產(chǎn)生像漢語那樣不同的語義指向(楊亦鳴2000)。這說明語義結(jié)構(gòu)在表征為句子結(jié)構(gòu)時要受到不同語言句法規(guī)則的制約??梢?語義結(jié)構(gòu)的多維性和句子的線性組合的一維性是語義結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)不一致的根本原因,也是兩類語義指向能產(chǎn)生不同語義指向關(guān)系的基礎(chǔ)。
所謂指向歧義是指由于語義指向的不同而帶來的歧義。根據(jù)前文的分析,制約句法層面語義指向的動因是句法成分的語義特征,制約語用層面語義指向的動因是不同的語用前提。接下來需要思考的是會不會有超越語義特征和語用前提的其他表層因素導(dǎo)致歧義的產(chǎn)生?先來看下列幾組例句:
例(27)a、(28)a、(29)a以及例(30)中的各個句子都有歧義,而例(27)b、(28)b、(29)b通常沒有歧義,為什么采用同樣的句法結(jié)構(gòu),有的句子有歧義有的句子沒有歧義呢?這些歧義的產(chǎn)生需要什么的客觀條件呢?經(jīng)考察可以發(fā)現(xiàn),這些歧義的句子有一個共同特征:即句子中都有兩個NP和一個指向性成分,歧義的產(chǎn)生都是它們之間的指向不明確造成的。
可見,不論是在句法范圍還是在語用范圍內(nèi),句法的整體結(jié)構(gòu)其實提供了導(dǎo)致歧義的表層條件。⑧就所見資料來看,陸儉明和沈陽(2003:314)也曾針對這類句子談到“歧義結(jié)構(gòu)”的現(xiàn)象,惜未作深入探討。所謂“整體結(jié)構(gòu)”是就語言中線性句法結(jié)構(gòu)這個空殼形式而言的,由于客觀世界是多維的,反映客觀世界的語義結(jié)構(gòu)也是多維的。按理想的狀況,不同的語義結(jié)構(gòu)表征為不同線性組合的句法結(jié)構(gòu)時不會產(chǎn)生歧義??墒聦嵣?不同語義結(jié)構(gòu)在表征為句法結(jié)構(gòu)時由于受到線性組合的限制,往往只能形成一種句法結(jié)構(gòu),這時候就產(chǎn)生了歧義。所以說,句法的整體結(jié)構(gòu)是導(dǎo)致歧義產(chǎn)生的客觀條件。
到目前為止,我們發(fā)現(xiàn)語義特征、語用前提、句式的整體結(jié)構(gòu)等都是語義指向的制約因素。如果僅僅局限于句法,往往會發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致語義指向不同的往往是詞語的差別(語義特征),實際上,無論是在句法范圍還是在語用范圍內(nèi),語言的整體結(jié)構(gòu)都可以看作是是超越語義特征和語用前提而導(dǎo)致歧義的表層客觀條件。但語言的整體結(jié)構(gòu)本身并不能夠分化或確定歧義,由于指向不同導(dǎo)致的歧義需要靠語義指向的手段來分析。
在語義指向研究中,人們在確定語義指向關(guān)系時往往依據(jù)的是語感。語法分析如果都籠統(tǒng)地歸結(jié)為語感的話,有時很難說清楚,也很難令人信服。語言有口語和書面語兩種表現(xiàn)形式。因此分析和確定語用前提也必須考慮到口語和書面語兩種情況。接下來分口語和書面語兩個層次來說明前提的確定和增加并非任意,它具有一定的規(guī)律可循。
在話語分析中,可以把說話人想強調(diào)的成分叫語調(diào)中心,與語調(diào)中心相對應(yīng)的成分叫語用前提。話語中語用前提與語調(diào)中心的關(guān)系非常密切。通常情況下,說話人常根據(jù)語用前提來安排所表達語的調(diào)中心,這是從言語生成的角度而言的;反過來從言語理解的角度來看,語調(diào)中心的變化往往隨著語用前提而變化。在語義指向分析中,話語語調(diào)中心的變化往往意味著語義指向和語用前提的不同。聽話人可以根據(jù)話語中心的重音的分布規(guī)律來確定語義指向,從而推斷相應(yīng)的語用前提。根據(jù)楊亦鳴(1988,2000)對“也”字句的研究發(fā)現(xiàn),其語調(diào)中心的語音特征大致有以下特點:1)語調(diào)中心各音節(jié)的發(fā)音速度相對減慢,音時增長,音節(jié)間的幅距擴大;2)語調(diào)中心各音節(jié)音強增加,音高加寬。但其內(nèi)部各成分之間又有重與次重之分,并非等同。接下來請看“我才看了一遍”這樣一個例句,根據(jù)話語中心的輕重讀規(guī)律,該句可有兩種意義:
語音實驗也證明了上述分析。這兩個句子的語圖如下(軟件Praat,發(fā)音人:男,27歲,普通話):
圖1例(31)a語圖
圖2例(31)b語圖
采用現(xiàn)代語音學的手段測量“才”及相關(guān)成分的音高、音節(jié)時長、元音時長和音強,得出各自的圖譜
及聲學數(shù)據(jù)如表2和表3。從表中可以看出,例(31)b的“我”比例(31)a中的“我”在基頻變化范圍、音節(jié)時長、元音時長、音強上都要高,顯示“我”在例(31)b中是要強調(diào)的中心。例(31)a中的“一”在各個聲學特征指標上都大于例(31)b中“一”,顯示“一”在例(31)a中是要強調(diào)的中心。通過數(shù)據(jù)也可看出,無論是“我”還是“一”,它們的音頻和時長的變化最顯著。
表2 例(31)a句子成分聲學數(shù)據(jù)
表3 例(31)b句子成分聲學數(shù)據(jù)
采用類似的辦法,楊亦鳴(2000)、徐以中和楊亦鳴(2010,2014)、徐以中和孟宏 (2015)對“也”、“就”、“很”、“不”、“還”字句的語音學分析表明:句子語調(diào)中心的語音特征的變化往往蘊含語用前提的變化。因此我們可以根據(jù)句子的語調(diào)中心的語音特征推斷句子的語用前提。
利用輕重音規(guī)律和成分的語音特征在口語中可以確定相應(yīng)的語義指向,但在書面語中由于重音并無相應(yīng)的形式標記,想要用重音的辦法來確定語義指向會比較困難。因此,在書面中,需要找到一個確定語義指向?qū)ο筮M而確定語用前提的對應(yīng)規(guī)律。
在書面語中,可以把句子中被強調(diào)的成分叫信息中心,與信息中心相對應(yīng)的成分叫語用前提。經(jīng)考察發(fā)現(xiàn),前提的增加并不是任意的,它具有一定的規(guī)律性。楊亦鳴(1998,2000)曾舉多例說明,增加語用前提遵循的規(guī)律是:“前提句與本句只有中心部分各不相同,其余部分是共用的”。例如:
(32)他也許出差了。這個句子其實有兩種理解:
在增加語用前提時,遵循這樣的規(guī)律:針對例(32)a句,如果句中的“他”成為為語義指向?qū)ο?那么前提句就保持“出差”不變,只需把與“他”相對的部分變成別的如“小王”、“小李”等就可以了;針對例(32)b句,如果句中的“出差”成為語義指向?qū)ο?那么前提句中就保持“他”不變,只需把與“出差”相對的部分變成別的如“沒來上班”、“沒來吃飯”等就可以了。即把下圖中箭頭所指之處的成分作相應(yīng)變換就可以了。
用同樣方法可以確定例(33)和例(34)的語用前提。
在上面這些例句中,增加相應(yīng)的語用前提時,先寫出前提句與本句共用的部分(沒有劃線部分),然后將中心部分(語義指向?qū)ο?相對應(yīng)的前提部分變換一下,保證它們各不相同就可以了,當然這里可以排除一些連接性成分的影響。實際上,上面的過程可以歸納為下面的公式:
在這個公式中,假定需要為“Y1+Y2+Y3+Y4+(ADV)……S1+S2+S3……”這樣的句子增加相應(yīng)的語用前提,并且假定存在“(ADV)”,它同時指向“Y1+Y2+Y3+Y4”,在增加語用前提時,未被指向的部分“S1+S2+S3……”保持不變,被指向部分變?yōu)椤皒1+x2+x3+x4+(Z)”就可以了(Z表示根據(jù)需要另外增加的一些連接詞)。
如果為“我們學校的王老師過去也教模糊數(shù)學”這句話增加一個語用前提,使“也”同時指向“我們學校的王老師過去”這些成分,按照上面的規(guī)則就比較容易得到下面的句子:
(35)[你們研究所的李老師現(xiàn)在教模糊數(shù)學],我們學校的王老師過去也教模糊數(shù)學。利用上面歸納出的公式可表示為:
總之,無論在口語還是在書面語中,語用前提的確定及相關(guān)語用歧義分化具有一定的規(guī)律可循。
本文區(qū)分了句法和語用層面兩類不同的語義指向,強調(diào)了語用前提對語義指向的制約作用,還強調(diào)句法的整體格式和結(jié)構(gòu)規(guī)律對不同的語義指向的制約作用。但實際上影響和制約某個單位在句中語義指向的因素是很多的,并不僅限于語用前提,比如各個單位本身的語義特征、句法環(huán)境、語序等都是語義指向的制約因素(朱曉亞1994;古川裕2000)。由于這些因素比較容易被發(fā)現(xiàn),以往對這些因素的探討也比較多,而語用前提這個制約因素一般是隱藏的,不容易被發(fā)現(xiàn),因而本文在這方面加以強調(diào)。而且就其本質(zhì)而言,語用前提對語義指向的制約是根本的、第一性的,⑨心理學家曾考察過兒童在認識發(fā)展過程中對語用結(jié)構(gòu)的習得,其考察研究得出這樣的結(jié)論:句法結(jié)構(gòu)產(chǎn)生于語義結(jié)構(gòu),語義結(jié)構(gòu)產(chǎn)生于語用結(jié)構(gòu)。這就充分說明:句子的語用決定了句子的語義和句法結(jié)構(gòu)(參見常敬宇2001)。其他制約因素必須在這個根本因素發(fā)揮作用之后才體現(xiàn)自己制約能力。但本文的研究并不意味著其他語義指向的制約因素就不重要,我們認為,這些不同因素對某一特定句式的語義指向所起的作用是不相等的,其中有的發(fā)揮的作用大些,有的小些;而且同一制約因素對某一句式的不同成分所起的作用也是不平衡的。
在未來的研究中,探討不同因素對某一成分的制約作用以及同一因素對不同成分的制約作用并盡可能發(fā)現(xiàn)它們的優(yōu)先序列,這種指向?qū)蛹壭缘难芯繉蔀檎Z法研究中一個新的亮點。
Chang,Jingyu(常敬宇).2001.Tan juzi de yuyong yanjiu談句子的語用研究 [On the pragmatic study of sentences].Hanyu Xuexi漢語學習[Chinese Language Learning]2001.2:29-33.
Crystal,David.2000.Xiandai Yuyanxue Cidian現(xiàn)代語言學詞典[A Dictionary of Linguistics and Phonetics],translated by Jiaxuan Shen.Beijing:Shangwu Yinshuaguan北京:商務(wù)印書館 [Beijing:The Commercial Press].
Duan,Yehui(段業(yè)輝).1992.Lun fuci de yuyi zhiyue論副詞的語義制約 [On the semantic restriction of adverbs].Nanjing Shifan Daxue Xuebao(Sheke ban)南京師范大學學報(社科版)[Journal of Nanjing Nor mal University(Social science edition)]1992.2:87-93.
Fan,Xiao(范曉)&Yushu Hu(胡裕樹).1992.Youguan yufa yanjiu sange pingmian dejige wenti有關(guān)語法研究三個平面的幾個問題[On several questions about grammar study of three aspects].Zhongguo Yuwen中國語文[Studies of the Chinese Language]1992.4:4-9.
Furukawa,Yutaka(古川裕).2000.“Gen”zi de yuyi zhixiang ji qi renzhi jieshi“跟”字的語義指向及其認知解釋 [Semantic orientation and cognitive explanation of“gen”].Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu語言教學與研究 [Language Teaching and Linguistic Studies]2000.3:37-44.
Givón,Tal my.1979.On Understanding Gra mmar.New York:Academic Press.
Leech,Geoffrey.1987.Yuyixue語義學[Semantics],translated by Ruihua Li.Shanghai:Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubanshe上海:上海外語教育出版社[Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press].
Levinson,Stephen C.1987.Pragmatics and the grammar of anaphora:A partial pragmatic reduction of binding and control phenomena.Journal of Linguistics 23:379-434.
Li,Baolun(李寶倫)&Haihua Pan(潘海華).2005.Jiaodian guanlian xianxiang yu dui jiaodian mingan dejiegou焦點關(guān)聯(lián)現(xiàn)象與對焦點敏感的結(jié)構(gòu)[Focal association phenomenon and the structure sensitive to focus],Jiaodian Jiegou He Yiyi De Yanjiu焦點結(jié)構(gòu)和意義的研究 [The Study of the Structure and Significance of Focus],ed.by Liejiong Xu&Haihua Pan.Beijing:Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu Chubanshe北京:外語教學與研究出版社 [Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press]
Liu,Danqing(劉丹青)&Liejiong Xu(徐烈炯).1984.Jiaodian yu beijing,huati ji hanyu“l(fā)ian”zi ju焦點與背景、話題及漢語“連”字句 [Focus,background,topic and Chinese sentences with“l(fā)ian”].Zhongguo Yuwen中國語文[Studies of the Chinese Language]1984.4:243-252.
Lu,Jianming(陸儉明).1997.Guanyu yuyi zhixiang fenxi關(guān)于語義指向分析 [On semantic orientation analysis],Zhongguo Yuyanxue Luncong(Diyiji)中國語言學論(第一輯)[Journal of Chinese Linguistics(1)],ed.by Zhengde Huang.Beijing:Beijing Yuyan Wenhua Daxue Chubanshe北京:北京語言文化大學出版社[Beijing:Beijing Language and Culture University Press].
Lu,Jianming(陸儉明)&Yang Shen(沈陽).2003.Hanyu he Hanyu Yanjiu Shiwu Jiang漢語和漢語研究十五講[Chineseand Chinese Studies].Beijing:Beijing Daxue Chubanshe北京:北京大學出版社 [Beijing:Peking University Press].
Lü,Shuxiang(呂叔湘).1979.Hanyu Yufa Fenxi Wenti漢語語法分析問題 [Chinese Gra mmar Anal ysis].Beijing:Shangwu Yinshuguan北京:商務(wù)印書館 [Beijing:The Commercial Press].
Lü,Shuxiang(呂叔湘).1984a.Hanyu Yufa Lunwen Ji漢語語法論文集 [Chinese Gra mmar].Beijing:Shangwu Yinshuguan北京:商務(wù)印書館 [Beijing:The Commercial Press].
Lü,Shuxiang(呂叔湘).1984b.Qiyi leixing歧義類例 [Categories and instances of ambiguity].Zhongguo Yuwen中國語文[Studies of the Chinese Language]1984.5:321-329.
Shao,Jingmin(邵敬敏).1990.Fuci zai jufa jiegou zhong de yuyi zhixiang chutan副詞在句法結(jié)構(gòu)中的語義指向初探 [On the semantic orientation of adverbs in syntactic structure],Hanyu Luncong(Yi)漢語論叢(一)[Chinese Study(1)].Shanghai:Huadong Shifan Daxue Chubanshe上海:華東師范大學出版社 [Shanghai:East China Nor mal University Press].
Shao,Jingmin(邵敬敏).2000.Hanyu Yufa de Liti Yanjiu漢語語法的立體研究 [A Multi-angle Study of Chinese Grammar].Beijing:Shangwu Yinshuguan北京:商務(wù)印書館 [Beijing:The Commercial Press].
Shen,Jiaxuan(沈家煊).1993.“Yuyong fouding”kaocha“語用否定”考察 [A pragmatic study of the negation meaning].Zhongguo Yuwen中國語文[Studiesof the Chinese Language]1993.5:321-332.
Shen,Jiaxuan(沈家煊).2015.Zouchu“dou”de lianghua mitu:Xiangyou bu xiangzuo走出“都”的量化迷途:向右不向左 [Left ward or right ward?The quantifying direction of“dou”].Zhongguo Yuwen中國語文 [Studies of the Chinese Language]2015.1:3-17.
Shen,Kaimu(沈開木).1984.“Bu”zi de fouding fanwei he fouding zhongxin de tansuo“不”字的否定范圍和否定中心的探索 [Investigation on the scope of negation and negative center of“bu”].Zhongguo Yuwen中國語文 [Studies of the Chinese Language]1984.6:404-413.
Shen,Kaimu(沈開木).1999.Yufa·Lilun·Huayu語法·理論·話語 [Gra mmar·Theor y·Discourse].Guangdong:Guangdong Renmin Chubanshe廣東:廣東人民出版社 [Guangdong:Guangdong People’s Press].
Xu,Jie(徐杰).2001.Pubian Yufa Yuanze yu Hanyu Yufa Xianxiang普遍語法原則與漢語語法現(xiàn)象[Universal Grammar and Chinese Grammar].Beijing:Beijing Daxue Chubanshe北京:北京大學出版社 [Beijing:Peking University Press].
Xu,Jie(徐杰)&Yingzhe Li(李英哲).1993.Jiaodian he liangge feixianxing yufa fanchou:“fouding”“yiwen”焦點和兩個非線性語法范疇:“否定”“疑問”[Focus and t wo nonlinear grammatical categories:“negation”and“question”].Zhongguo Yuwen中國語文[Studies of the Chinese Language]1993.2:81-92.
Xu,Liejiong(徐烈炯).2014.“Dou”shi quancheng liangci ma? “都”是全稱量詞嗎?[Is“dou”a universal quantifier?].Zhongguo Yuwen中國語文[Studies of the Chinese Language]2014.6:498-507.
Xu,Liejiong(徐烈炯)&Haihua Pan(潘海華).2005.Jiaodian Jiegou he Yiyi de Yanjiu焦點結(jié)構(gòu)和意義的研究[The Study of the Structure And Significance of Focus].Beijing:Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu Chubanshe北京:外語教學與研究出版社[Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press].
Xu,Yizhong(徐以中).2003.Fuci“zhi”de yuyi zhixiang ji yuyong qiyi tantao副詞“只”的語義指向及語用歧義探討[The semantic orientation and pragmatic ambiguity of the adverb“only”].Yuwen Yanjiu語文研究 [Linguistic Research]2003.2:48-52.
Xu,Yizhong(徐以中)&Hong Meng(孟宏).2015.Fuci“hai”de qiyi ji xianguan yuyin wenti副詞“還”的歧義及相關(guān)語音問題 [A Study on ambiguity of the adverb“hai”and some relevant phonetic analyses].Hanyu Xuebao漢語學報[Chinese Linguistics]2015.1:65-73.
Xu,Yizhong(徐以中)&Yiming Yang(楊亦鳴).2010.“Jiu”yu“cai”de qiyi ji xiangguan yuyin wenti yanjiu“就”與“才”的歧義及相關(guān)語音問題研究 [The pragmatic ambiguity of adverbs“Jiu”and“Cai”and their corresponding phonetic features].Yuyan Yanjiu語言研究[Studiesin Lauguage and Linguistics]2010.1:51-59.
Xu,Yizhong(徐以中)&Yiming Yang(楊亦鳴).2014.Fuci xiushi fuci xianxiang yanjiu副詞修飾副詞現(xiàn)象研究 [A comprehensive study on the adverb-modifying-adverb phenomenon].Yuyan Kexue語言科學[Linguistic Sciences]2014.6:561-574.
Yang,Yi ming(楊亦鳴).1988.“Ye”zi yuyi chutan“也”字語義初探 [An initial study on the meaning of“ye”].Yuwen Yanjiu語文研究[Linguistic Research]1988.4:56-59.
Yang,Yiming(楊亦鳴).2000.Shilun“ye”zi ju de qiyi試論“也”字句的歧義 [On the ambiguity of the ye sentence].Zhongguo Yuwen中國語文[Studies of the Chinese Language]2000.2:114-125.
Yang,Yiming(楊亦鳴).2002.Lun fuci de yuyong fenlei論副詞的語用分類 [On the pragmatic classification of adverbs].Yuyan de Shenjing Jizhi yu Yuyan Lilun Yanjiu語言的神經(jīng)機制與語言理論研究 [Neural Mechanisms of Language and ItsTheoretical Research],ed.by Yi ming Yang,174-199.Shanghai:Xuelin Chubanshe上海:學林出版社 [Shanghai:Academia Press].
Yang,Yiming(楊亦鳴)&Daqin Li(李大勤).1994.Shixi zhuyucao zhong de“NPde VP”jiegou試析主語槽中的“NP的VP”結(jié)構(gòu) [An analysis of the“NPde VP”structurein thesubject groove].Yufa Yanjiu yu Yufa Yingyong語法研究與語法應(yīng)用 [Gra mmar Research and Application],ed.by Jingmin Shao.Beijing:Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe北京:北京語言學院出版社 [Beijing:Beijing Language and Culture University Press].
Yin,Shichao(尹世超).1988.Jiegou guanxi yu yuyi zhixiang結(jié)構(gòu)關(guān)系與語義指向[Structure relation and semantic orientation].Yuwen Yanjiu語文研究[Linguistic Research]1988.4:29-35.
Zhou,Gang(周剛).1998.Yuyi zhixiang fenxi chuyi語義指向分析芻議 [Analysis of semantic orientation].Yuwen Yanjiu語文研究[Linguistic Research]1998.3:26-33.
Zhu,Xiaoya(朱曉亞).1994.Xinshiqi yilai de hanyu jufa yuyi yanjiu新時期以來的漢語句法語義研究 [Research on Chinese syntactic semantics since the new period].Yuwen Jianshe語文建設(shè)[Language Planning]1994.6:15-18.