[周 曼]
魔書(shū)
[周 曼]
奧本肖教授一直致力于心靈現(xiàn)象的研究。有一天上午,他對(duì)他的朋友法瑟·布朗神父說(shuō):“我是一個(gè)相信科學(xué)的人,我要用科學(xué)解釋一切心靈現(xiàn)象。今天上午,我收到了一封信,說(shuō)一個(gè)人神秘地失蹤了。現(xiàn)在,我要用科學(xué)來(lái)解釋人的失蹤,這還是一個(gè)新課題?!苯淌谌粲兴嫉乜戳松窀敢谎郏又终f(shuō),“這封信是一位名叫普仁格爾的傳教士寫(xiě)來(lái)的。他今天上午要來(lái)辦公室看我,中午請(qǐng)你和我們一起共進(jìn)午餐,我把這件事的結(jié)果告訴你?!?/p>
“謝謝,我一定來(lái)?!鄙窀刚f(shuō)。
他們道別了。教授轉(zhuǎn)過(guò)身朝辦公室走去。辦公室不大,只有他的秘書(shū)布里奇和他在一起工作。當(dāng)教授走進(jìn)辦公室時(shí),布里奇正在校對(duì)教授的打印報(bào)告。在這份報(bào)告里,教授正試著用科學(xué)解釋神秘的心靈現(xiàn)象。
“普仁格爾先生打來(lái)過(guò)電話(huà)嗎?”教授問(wèn)。
“沒(méi)有,先生。”秘書(shū)機(jī)械般地回答道,然后又機(jī)械般地繼續(xù)做他的事。
教授面對(duì)著書(shū)房,說(shuō):“啊!對(duì)了,布里奇,要是普仁格爾先生來(lái)了的話(huà),請(qǐng)直接把他領(lǐng)到我書(shū)房去,然后繼續(xù)做你的事,我想你最好今晚把我這份報(bào)告校對(duì)完畢。如果我明天來(lái)晚了,請(qǐng)你把它放在我的辦公桌上?!?/p>
教授走進(jìn)書(shū)房,普仁格爾在信上說(shuō)的事在他的腦海里浮現(xiàn),他坐在舒適的大靠背椅上,拿出傳教士的信又讀了一遍。傳教士在信上說(shuō)他知道教授對(duì)此類(lèi)事件頗感興趣,并提出前來(lái)與教授進(jìn)行探討。
教授抬起頭時(shí),發(fā)現(xiàn)傳教士已來(lái)到了書(shū)房。
“您的秘書(shū)告訴我可以直接進(jìn)來(lái)?!眰鹘淌啃ξ卣f(shuō)。很快,這種笑消失在他那濃密的、淺灰色的胡子里。他的鼻梁長(zhǎng)得略扁,眼睛給人一種真誠(chéng)友好之感。教授是一位相當(dāng)有偵探能力的人,他一眼就可以看出一個(gè)人是老實(shí)人還是騙子。他仔細(xì)打量著這位來(lái)訪者,看他是個(gè)什么樣的人。但從普仁格爾面相上看,他沒(méi)有發(fā)現(xiàn)什么可懷疑的跡象。事實(shí)上,他很喜歡他眼睛里流露出的那種友好的微笑,因?yàn)樵谡嬲_子的眼睛里是絕對(duì)見(jiàn)不到這樣一種微笑的。
“教授,我希望您不要認(rèn)為我是在開(kāi)您的玩笑,我只是把我的所見(jiàn)所聞告訴您,因?yàn)檫@是真實(shí)的,這一切都不是開(kāi)玩笑,而是悲劇。我不必多說(shuō)了,事情是這樣的:那時(shí),我是森林茂密的非洲西部地區(qū)的傳教士。這個(gè)地區(qū)由一白人官員威爾斯船長(zhǎng)管轄,我和他非常友好。我們短暫離別后的一天,他回到了我的帳篷,說(shuō)有事要告訴我。他手里拿著一本舊書(shū),旁邊放著他的左輪手槍和劍。他說(shuō)這本書(shū)是船上一個(gè)人的,那個(gè)人說(shuō)任何人不得翻開(kāi)書(shū),看其內(nèi)容。誰(shuí)要是翻開(kāi)了,魔鬼會(huì)奪去他的生命或失蹤。威爾斯對(duì)那人說(shuō),這是胡言亂語(yǔ)。后來(lái)他們發(fā)生了爭(zhēng)吵,結(jié)果是那人翻開(kāi)了書(shū),看了里面的內(nèi)容,然后就朝船邊直直地走去……”
“等一等?!苯淌谡f(shuō),“那個(gè)人是否告訴過(guò)威爾斯,他從什么地方得到這本書(shū),或者這本書(shū)以前是誰(shuí)的?”
“告訴過(guò)。”普仁格爾認(rèn)真地說(shuō),“好像說(shuō)是從一位名叫漢凱的東方旅行者那里弄來(lái)的。這本書(shū)以前也是他的。他就居住在此地。他也警告過(guò)那人不要翻開(kāi)書(shū);結(jié)果,這本書(shū)的魔力被他得到了證實(shí)——直直地走到船邊,失蹤了?!?/p>
“你自己相信此事嗎?”教授沉默一會(huì)兒,問(wèn)道。
“相信?!逼杖矢駹柣卮鹫f(shuō),“我信的理由有兩個(gè):一是威爾斯船長(zhǎng)是一個(gè)非常誠(chéng)實(shí)的人。再者他還講述了那個(gè)失蹤者某些神奇的細(xì)節(jié)。他說(shuō)那天風(fēng)平浪靜,那人走到船邊,掉進(jìn)水里,而水上沒(méi)有濺起一絲水花。”
教授看了一下筆記,說(shuō):“那你相信的另一理由呢?”
“是我自己親自看見(jiàn)的事實(shí)?!眰鹘淌空f(shuō)。
又是一陣沉默。傳教士以和剛才同樣鎮(zhèn)靜的口吻接著說(shuō):“我告訴過(guò)你,威爾斯把書(shū)放在劍的旁邊。我的帳篷開(kāi)有一個(gè)門(mén)。我站在里面,眼睛望著森林,背對(duì)著他。他站在桌子旁邊說(shuō)這真是豈有此理!在這二十世紀(jì)的今天,還害怕翻開(kāi)一本書(shū),真傻,他說(shuō),我自己為什么不翻開(kāi)它呢?這時(shí),一種本能使我勸他最好不要輕舉妄動(dòng),把書(shū)還給漢凱。但他不聽(tīng)我的勸告,仍不停地說(shuō),這究竟有什么危險(xiǎn)?這時(shí)我問(wèn)道:‘你船上的朋友怎么啦?’他沒(méi)有回答,其實(shí)我也不知道他該怎樣回答?!隳芙忉尨习l(fā)生的事件嗎?’他仍沒(méi)有回答。當(dāng)我轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)他不在這里了。帳篷空空的,書(shū)還在桌上,只是封面翻開(kāi)了,顯然他還往下翻看了內(nèi)容。左輪手槍還在那兒,但劍放在帳篷另一邊的地上。帳篷布有一大洞,很明顯是用劍劃破的,看上去有人從這里走過(guò)去了。從那天起,我再也沒(méi)有看見(jiàn)威爾斯船長(zhǎng)。我小心翼翼地把書(shū)合上,不讓自己看見(jiàn)其內(nèi)容,然后就把它用牛皮紙包好,準(zhǔn)備送給漢凱先生。但當(dāng)我在科學(xué)雜志上看到您關(guān)于對(duì)此事的設(shè)想一文時(shí),我改變了主意,決定來(lái)找您?!?/p>
教授放下了手中的筆,又仔細(xì)地打量起傳教士來(lái)。他想:這個(gè)人是騙子嗎?他發(fā)瘋了嗎?教授準(zhǔn)備把他所說(shuō)的一切看作是謊言。是的,最好的假設(shè)是說(shuō)這些是謊言。他和其他騙子一樣,看起來(lái)不大誠(chéng)實(shí)。但是,就是因?yàn)樗f(shuō)的這些不太令人相信的事,似乎他只是誠(chéng)實(shí)的。
教授突然說(shuō):“普仁格爾先生,這本書(shū)現(xiàn)在放在哪里?”
起初的那種笑容又出現(xiàn)在傳教士那長(zhǎng)滿(mǎn)胡須的臉上。他說(shuō):“我把它放在辦公室里,我是說(shuō)外面的辦公室,我知道這更危險(xiǎn),也許……”
“你這是什么意思,為什么不直接把它帶到我這里來(lái)?”教授問(wèn)道。
“因?yàn)槲蚁朐谖腋嬖V您發(fā)生的這些事情之前,您一看到它,就會(huì)翻開(kāi)的。所以我現(xiàn)在告訴您別輕舉妄動(dòng)?!眰鹘淌客nD了一會(huì)兒,接著又說(shuō),“那里只有您那位誠(chéng)實(shí)又呆笨的秘書(shū)在工作?!?/p>
“呵,是布里奇?!苯淌谛χf(shuō),“你的魔書(shū)放在那里較安全,他只不過(guò)是一臺(tái)校對(duì)機(jī)。像他這樣的人——如果你把他叫作人的話(huà),是從不會(huì)想到要去翻開(kāi)別人用牛皮紙包著的書(shū)。我們現(xiàn)在去把書(shū)拿來(lái)吧!我坦白地告訴你,我也不知道我們現(xiàn)在在這里把書(shū)翻開(kāi),還是把它送到漢凱那里去?!?/p>
他們兩人一起向辦公室走去。當(dāng)他們走進(jìn)辦公室時(shí),普仁格爾驚叫一聲,連忙向秘書(shū)的辦公桌走去。秘書(shū)失蹤了,書(shū)仍放在桌上,顯然,書(shū)是打開(kāi)后又合上的。秘書(shū)的辦公桌對(duì)著窗戶(hù),朝著大街,窗子被砸了個(gè)大洞,似乎有人從這里躍過(guò)去了,布里奇無(wú)影無(wú)蹤了。
他倆像塑像一樣一動(dòng)不動(dòng)地站著。教授先挪動(dòng)了一下身子,把手伸向傳教士,說(shuō):“普仁格爾先生,請(qǐng)你原諒我有這樣一種想法:我想這是你虛構(gòu)的吧!因?yàn)槿魏我粋€(gè)相信科學(xué)的人都不會(huì)相信你說(shuō)的那種事?!?/p>
“教授,你不相信的話(huà),那么我們最好給他家打個(gè)電話(huà),看他是否回家了?!?/p>
“我不知道他家是否裝有電話(huà)。他好像是住在漢普斯特德路,我也不清楚。不過(guò)我想如果他不在家或在朋友那里的話(huà)。肯定有人要來(lái)詢(xún)問(wèn)的?!苯淌谡f(shuō)。
“如果警察來(lái)了,我們能夠向警察對(duì)他進(jìn)行描述嗎?”普仁格爾問(wèn)。
“向警察……描述……那他……和我們每個(gè)人一樣。他總是戴著變色鏡,臉面修得干干凈凈。如果警察真的來(lái)了,這本瘋狂的書(shū),我們?cè)趺崔k?”
“我有辦法。”傳教士堅(jiān)定地說(shuō),“我把書(shū)直接送到漢凱那里去,問(wèn)他究竟是怎么回事。他就住在此地不遠(yuǎn),我很快就回來(lái),把他所說(shuō)的事轉(zhuǎn)告你。”
“那好極了。”教授坐下來(lái)說(shuō)。此時(shí),他心里感到很高興,因?yàn)樗麛[脫了一種責(zé)任,傳教士的腳步聲漸漸消失在街上后,教授靜靜地坐著,眼睛盯著墻上,好像在想什么。
傳教士?jī)墒挚湛盏鼗貋?lái)了。教授還坐在那里。普仁格爾說(shuō):“漢凱先生要我把書(shū)留下,讓他好好想想,然后他說(shuō)要我們一小時(shí)后去拜訪他,他能向我們解釋清楚。他希望教授能和我一起去。”
教授沉默了一會(huì)兒,突然說(shuō):“漢凱究竟是一個(gè)什么樣的魔鬼?”
普仁格爾笑著說(shuō):“你是說(shuō)他是一個(gè)魔鬼,不!他和你一樣,是一個(gè)相信科學(xué)的人。他在印度住了相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間,潛心研究當(dāng)?shù)氐哪Х?。也許他在此地還不太出名。他是黃種人,身體較瘦,有一腿跛,脾氣暴躁。其他方面我也不知道。”
奧本肖教授慢慢地站了起來(lái),走到電話(huà)旁邊,給法瑟·布朗神父打電話(huà),邀他來(lái)一起吃晚飯,然后與他共同驗(yàn)證這些神秘的怪事。
法瑟·布朗應(yīng)邀來(lái)到了飯店。他在前廳等了許久,才見(jiàn)教授和普仁格爾匆匆而來(lái)。顯然,教授對(duì)這些神秘事件感到異常興奮。
教授和普仁格爾來(lái)到了漢凱的家,他們發(fā)現(xiàn)門(mén)上鑲有一塊銅牌,上面寫(xiě)著J.D.漢凱。但是他們沒(méi)有見(jiàn)到他本人。他們發(fā)現(xiàn)這本可怕的書(shū)在桌上放著,書(shū)有人看過(guò)了。他們還發(fā)現(xiàn)后門(mén)敞開(kāi)著,地上有幾個(gè)腳印,很明顯是漢凱留下的。他們?cè)僖矝](méi)有發(fā)現(xiàn)漢凱的任何痕跡了??梢钥隙?,漢凱看了書(shū),去迎接他的命運(yùn)了。
他們來(lái)到飯店的前廳時(shí),普仁格爾突然將書(shū)往桌上一擱,好像它燒手一樣。神父出于好奇心,粗略地看了一下書(shū),發(fā)現(xiàn)扉頁(yè)上印有一首兩行詩(shī):
“誰(shuí)要是看了此書(shū),
飛行的魔鬼將紛至沓來(lái),
注定他要遭到厄運(yùn)?!?/p>
在詩(shī)的下面,有其希臘文、拉丁文及法文的翻譯。
教授對(duì)傳教士說(shuō):“我希望你能和我們一起進(jìn)餐?!钡麚u了搖頭,說(shuō):“很遺憾,我不能,我太興奮了,我想和書(shū)在一起單獨(dú)待一會(huì)兒。我能借用你的辦公室嗎?只要一個(gè)小時(shí)。”
“我想……門(mén)鎖了吧!”教授驚奇地說(shuō)。
“您忘了窗上有個(gè)洞?!眰鹘淌空f(shuō),他咧開(kāi)嘴笑了笑,隨即消失在街上的黑夜里。
“真是一個(gè)怪家伙!”教授說(shuō),教授轉(zhuǎn)向法瑟·布朗時(shí),奇怪地發(fā)現(xiàn)他正和端來(lái)雞尾酒的服務(wù)員在談話(huà)。談的話(huà)題是服務(wù)員的小孩病了,現(xiàn)在脫離了危險(xiǎn)。
“你是怎么認(rèn)識(shí)這個(gè)人的?”教授問(wèn)。
“啊,我常在這里吃飯,經(jīng)常與他攀談?!?/p>
教授也曾在這里吃了五六次飯,可從未想到要與這里的人談話(huà)。
這時(shí),電話(huà)鈴響了,是普仁格爾打來(lái)的。他要找教授說(shuō)話(huà)。他說(shuō):“教授,我再也忍受不住了,我要看這本書(shū);我現(xiàn)在在你辦公室,書(shū)就放在我面前。如果我發(fā)生了什么意外,這就是告別了。不要阻止我了,我現(xiàn)在翻開(kāi)書(shū)了。我……”
奧本肖聽(tīng)到了一種奇怪的聲音,好像是砸窗的聲音。一會(huì)兒什么都聽(tīng)不見(jiàn)了。教授還不斷地叫喚著普仁格爾的名字。他放下了話(huà)筒,輕輕地回到了餐桌旁,然后沉著地把這些夢(mèng)魘般的事件告訴了法瑟·布朗。他說(shuō):“已有五人這樣失蹤了,這實(shí)在太奇怪了,尤其是我的秘書(shū)布里奇,他可是世界上最老實(shí)的人啊!”
“是的,真是太奇怪了,他處處都異常小心,辦公室里不屬于他的東西,他是從不亂動(dòng)的。我相信沒(méi)有人知道他還是一個(gè)十足的幽默家?!?/p>
教授大聲說(shuō):“你在說(shuō)什么,你是說(shuō)布里奇?你是怎么認(rèn)識(shí)他的?”
“呵,我就像認(rèn)識(shí)這位服務(wù)員一樣,常在辦公室等你,并和可憐的布里奇度過(guò)了一天的時(shí)光。我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)有個(gè)性的人,也可以說(shuō)他很古怪?!?/p>
“我不明白你說(shuō)的意思,即使我的秘書(shū)是古怪的,這不能說(shuō)明他失蹤的事件,也不能說(shuō)明其他人失蹤的事件?!苯淌谡f(shuō)。
“什么其他人失蹤的事件?”神父問(wèn)道。
教授盯著他,像對(duì)小孩說(shuō)話(huà)一樣,慢條斯理地說(shuō):“我親愛(ài)的布朗先生,有五人失蹤了。”
“我親愛(ài)的教授,根本沒(méi)有人失蹤!”法瑟·布朗盯著教授,慢慢地、大聲地說(shuō):“我是說(shuō)沒(méi)有人失蹤!”沉默一陣后,他又接著說(shuō),“我想現(xiàn)在最難征明是0加0等于0?!?/p>
“你這是什么意思?”教授問(wèn)。
“你又沒(méi)有見(jiàn)誰(shuí)失蹤;沒(méi)有看到船上那個(gè)人失蹤,也沒(méi)有看見(jiàn)帳篷的那個(gè)人失蹤,你只聽(tīng)普仁格爾先生這么說(shuō)。我相信如果你的秘書(shū)沒(méi)有失蹤的話(huà),你就不會(huì)相信他說(shuō)的那些了。”
“對(duì),”教授點(diǎn)著頭說(shuō),“如果布里奇沒(méi)有失蹤的話(huà),你說(shuō)的是正確的。但我的確親自看見(jiàn)我的秘書(shū)失蹤了,布里奇真的失蹤了?!?/p>
“不,恰恰相反?!狈ㄉげ祭收f(shuō)。
“你這是什么意思?”
“我是說(shuō)他從沒(méi)有失蹤過(guò)。” 教授盯著神父,神父接著說(shuō):“他在你的書(shū)房里。是他喬裝成長(zhǎng)著濃密、淺灰色胡子的普仁格爾先生。你平時(shí)沒(méi)有密切關(guān)注你的秘書(shū),以至于他稍一化妝,你就認(rèn)不出來(lái)了?!?/p>
“但你聽(tīng)……”教授開(kāi)始說(shuō)。
神父連忙問(wèn):“你能向警察描述他嗎?不能。你只知道他的臉面刮得干干凈凈,戴著變色眼鏡。其實(shí),摘下眼鏡便是很好的化妝。你從來(lái)沒(méi)有看到過(guò)他的眼睛及其微笑。他把他的那本‘魔書(shū)’放在辦公室桌上,然后輕輕地把窗子弄破,戴上假胡子,走進(jìn)了你的書(shū)房。他知道你絕不會(huì)認(rèn)出他的,因?yàn)槟銖膩?lái)沒(méi)有仔細(xì)地看過(guò)他?!?/p>
“那他為什么要跟我開(kāi)這樣瘋狂的玩笑?”教授問(wèn)。
“因?yàn)槟惆阉Q(chēng)為校對(duì)機(jī),也要他像校對(duì)機(jī)那樣工作。你從來(lái)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)有個(gè)性的人,也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)他對(duì)你及你的理論也有看法。你認(rèn)為你能看穿每一個(gè)人,但你沒(méi)有看出他想證明你連自己的秘書(shū)都認(rèn)不出的瘋狂愿望。他像捏造了威爾斯船長(zhǎng)這個(gè)人物一樣,輕而易舉地捏造了漢凱先生,他在自己家門(mén)上安上一個(gè)銅牌,上面寫(xiě)著漢凱的名字……”
“你是說(shuō)我們剛才去的那個(gè)地方是他的家?”教授問(wèn)。
“你知道他的家——或他家的地址嗎?”神父問(wèn)道,“教授,我很欣賞你的理論,我也知道你識(shí)破了不少騙子。但我們不應(yīng)僅僅只會(huì)識(shí)破騙子,而且也要注意誠(chéng)實(shí)的人,比如說(shuō)這位服務(wù)員?!?/p>
“現(xiàn)在布里奇在哪里?”長(zhǎng)時(shí)間的沉默后,教授問(wèn)道。
“我相信他還在你的辦公室,就是剛才他打電話(huà)來(lái)說(shuō)要翻書(shū)的時(shí)候,回到辦公室的?!?/p>
又是長(zhǎng)時(shí)間的沉默。教授笑了,他好像在嘲笑一個(gè)偉人由于過(guò)于偉大而顯得太渺小似的,然后他說(shuō):“這是因?yàn)槲覜](méi)有注意我身邊的助手造成的,不過(guò)我想這根本嚇不了人。你受驚了嗎?”
“啊,當(dāng)我看到書(shū)放在那兒時(shí),我翻開(kāi)看了,里面是白紙?!鄙窀刚f(shuō)。