門倉(cāng)的書有經(jīng)驗(yàn),有細(xì)節(jié),又有一種清晰的系統(tǒng)性,溫和堅(jiān)定而又凜冽,讓我們讀完之后不得不有所行動(dòng),對(duì)自己的生活進(jìn)行一番結(jié)構(gòu)性調(diào)整。乍一看,門倉(cāng)的書和諸多日本生活風(fēng)格類作家的作品似乎沒有太大不同,“簡(jiǎn)單”不就是不持有,不就是“斷舍離”?但門倉(cāng)的“簡(jiǎn)單”不是單純的“空”和“無(wú)”,而是安然面對(duì)更廣大世界之后的厘清,她在經(jīng)驗(yàn)層面將其歸結(jié)為“像我的外婆和母親那般,將每天必須做的事當(dāng)作例行公事去執(zhí)行,讓這些事成為不經(jīng)思考就能完成的部分”。的確,一件事之所以成為困擾,是因?yàn)樗紦?jù)了你的思考。但這種磁盤格式化一樣的“例行公事”,需要對(duì)自我有清晰的確認(rèn),對(duì)邊界有明確的劃分,唯此才能過(guò)上“不被繁瑣事物所羈絆的簡(jiǎn)單生活”。
西諺曰,人如其食(You are what you eat)。有著如此清明生活哲學(xué)的門倉(cāng)開始寫烘焙和料理時(shí),也有著其獨(dú)特的溫度和質(zhì)感。在《德國(guó)式簡(jiǎn)單烘焙》和《德國(guó)式簡(jiǎn)單料理》中她沒有羅列很多方子,也不著意于花哨的造型,一如既往,“簡(jiǎn)單”是她的關(guān)鍵詞。她從原型開始,先講述基本,再做變化的示范。她并不濫情,但順勢(shì)帶出的生活經(jīng)歷讓我們感受到了每種食物里的記憶與惦念。
跨文化的成長(zhǎng)背景給了門倉(cāng)更廣闊的視野,但這些也不過(guò)是她身體力行地實(shí)踐恬靜生活方式時(shí)可以提供養(yǎng)分的一個(gè)資源吧。既然沒有欲求無(wú)度的貪嗔癡,又何必咬牙切齒地“斷舍離”?“人生的要?jiǎng)?wù),是讓自己的思想保持柔軟度,能定睛審視形勢(shì),以及尋找舒適自在的生活律動(dòng)?!倍覀儯仙蠒?,重要的是開始行動(dòng),像門倉(cāng)那樣簡(jiǎn)單生活,樂在其中,活在當(dāng)下。