• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于語言順應(yīng)論的大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換認(rèn)知研究

      2014-12-12 07:57:44崔敏
      安徽文學(xué)·下半月 2014年3期
      關(guān)鍵詞:語碼規(guī)約語料

      崔敏

      (陜西理工學(xué)院外語學(xué)院)

      基于語言順應(yīng)論的大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換認(rèn)知研究

      崔敏

      (陜西理工學(xué)院外語學(xué)院)

      語碼轉(zhuǎn)換是現(xiàn)今社會跨文化交際中的一個普遍現(xiàn)象,它既是一種語言機(jī)制,又是一種交際策略,一直是社會語言學(xué)研究的重要課題。而從語言順應(yīng)論的角度來探討對語碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知,主要體現(xiàn)為它的使用是為了順應(yīng)語言現(xiàn)狀、社會規(guī)約和不同的心理動機(jī)。本課題是以順應(yīng)論為理論依據(jù),借助小型語料庫對大學(xué)生的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行的深入研究。,

      語言順應(yīng)論 語碼轉(zhuǎn)換 語言現(xiàn)實(shí) 社會規(guī)約心理動機(jī)

      一、引言

      語碼轉(zhuǎn)換是一個語言學(xué)術(shù)語。它是指在同一次對話或交談中使用兩種甚至更多的語言或語言變體的現(xiàn)象。美國語言學(xué)家佐伊基(Zwicky)解釋為:“在同一會話中,說雙語或多語的人可能時而用這種語言或變體,時而使用另一種語言或變體,不斷地?fù)Q來換去,我們稱這種現(xiàn)象為語碼轉(zhuǎn)換?!彪S著社會現(xiàn)代化程度的不斷提高,交流者不愿刻意保持一種語碼,而不斷地交替使用著各種語碼,包括標(biāo)準(zhǔn)母語、一門或幾門外語、方言、網(wǎng)絡(luò)語等等。本研究將大學(xué)生的語言現(xiàn)狀作為語料來源是因為大學(xué)生是最為活躍的多語能力者,在日常交際和書面表達(dá)中不斷進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換,來實(shí)現(xiàn)其諸如表現(xiàn)身份、改善人際關(guān)系、表現(xiàn)語言優(yōu)越感、緩解沖突、娛樂等目的,這是一種非常有效的交際策略。在大量的大學(xué)生語言交際語料中,較為常見的有三種類型:語際間語碼轉(zhuǎn)換,語句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換和附加語碼轉(zhuǎn)換。這些轉(zhuǎn)換的準(zhǔn)確使用能幫助語言使用者更好地順應(yīng)語言實(shí)際、社會規(guī)約和特定的心理動機(jī),以此達(dá)到交際的目的。

      二、語言順應(yīng)論

      語言順應(yīng)論(linguistic adaptation theory),或作為一種語言順應(yīng)理論的語用學(xué)(pragmatics as a linguistic adaptation theory),是瑞士著名語言學(xué)家、國際語用學(xué)會秘書長Jef Verschueren創(chuàng)立的一種語言學(xué)理論。在他看來,語言使用是語言發(fā)揮功能的過程,或者說,是語言使用者根據(jù)交際語境的需要不斷選擇語言手段,以達(dá)到交際意圖的過程。這里,順應(yīng)就體現(xiàn)為語言的使用環(huán)境和語言結(jié)構(gòu)選擇之間的相互適應(yīng)。

      在Jef Verschueren的語言順應(yīng)理論中有三個重要的概念,即變異性(variability)、協(xié)商性(negotiability)和順應(yīng)性(adaptability)。其中,變異性是指語言選擇的范圍是變動不定的,協(xié)商性是指選擇的過程不確定,需要不斷協(xié)商。而語言的順應(yīng)性使得人們得以從一系列不定的可能性中選擇可協(xié)商的語言和策略,以便逼近交際需要達(dá)到的滿意位點(diǎn)。變異性和協(xié)商性是基礎(chǔ),為順應(yīng)性提供實(shí)質(zhì)內(nèi)容;而順應(yīng)性是語言表意功能的發(fā)揮,是語言選擇的功能性指向。Jef Verschueren還從順應(yīng)的語境相關(guān)因素、順應(yīng)的結(jié)構(gòu)對象、順應(yīng)的動態(tài)過程以及順應(yīng)過程的意識凸顯程度四個維度對語言順應(yīng)論進(jìn)行分析。他認(rèn)為前兩者規(guī)定順應(yīng)的范圍,后兩者分別指出順應(yīng)的動態(tài)特征和涉及的心理因素。何自然也將語言順應(yīng)論作為他的“語用三論”之一,強(qiáng)調(diào)了交際者在實(shí)際的語碼轉(zhuǎn)換過程中對語言實(shí)際、社會規(guī)約以及心理動機(jī)的主動順應(yīng),以此體現(xiàn)了動態(tài)性這一順應(yīng)理論最本質(zhì)的特征。

      三、大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換語料庫建設(shè)

      語料庫的建設(shè)歷時八個月。語料全部來源于大學(xué)生真實(shí)的日常語言交流。主要分為三種類型:50%來自自設(shè)的問卷調(diào)查,學(xué)生憑借記憶將調(diào)查內(nèi)容摘錄下來;40%來自學(xué)生隨機(jī)獲取的交際記錄或刻意觀察的特定語境下的語言交際;剩余10%來自學(xué)生的書面語或網(wǎng)絡(luò)對話。為了保證語料的全面性和科學(xué)性,受試者包括語言文學(xué)、英語、日語、土木、會計、旅游管理等不同專業(yè)和不同性別的學(xué)生,選取比例一樣。

      在所收集的120條有效語料中,有97條出現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,其中涉及漢語與外語的轉(zhuǎn)換,漢字與字母詞的轉(zhuǎn)換,漢字與網(wǎng)絡(luò)語、數(shù)字詞、特殊符號的轉(zhuǎn)換等。

      四、大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)分析

      (一)順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)

      語碼轉(zhuǎn)換中有占主導(dǎo)的語言,也有嵌入的語言。但是語言現(xiàn)實(shí)是主導(dǎo)語和嵌入語之間往往并不一一對等,或者即便有相似的對應(yīng)表達(dá),但在語義內(nèi)容和應(yīng)用范圍上也存在很大的區(qū)別,這就迫使語言使用者在交際過程中動態(tài)地順應(yīng)這一語言現(xiàn)實(shí),用一種語碼來彌補(bǔ)另一種語碼在某一表達(dá)和概念上的空缺。這種語碼之間的有效轉(zhuǎn)換,能使交際者順利而高效地實(shí)現(xiàn)自己的交際目的。

      這種為了順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)而進(jìn)行的語碼轉(zhuǎn)換在大學(xué)生語言交際中頗為常見。例如:

      語料1:學(xué)生甲:今晚NBA最后一場,去食堂看吧!

      學(xué)生乙:不用這么麻煩吧!找個有wifi的地方,用手機(jī)看啊!

      語料2:William is extremely interested in Chinese culture.At the party,he suggested his wife wearing QIPAO,and he said:“in my eyes,she is fascinating like that.”

      在語料1中,學(xué)生甲在主導(dǎo)語漢語中很自然地嵌入了NBA和wifi這兩個英語字母詞。因為“NBA”較之“美國職業(yè)籃球”這個表達(dá)更方便快捷,辨識度高,容易引起共鳴。而“wifi”這個詞現(xiàn)指一種可以將個人電腦、手持設(shè)備(如PAD、手機(jī))等終端以無線方式互相連接的技術(shù)。目前漢語中沒有一個簡潔準(zhǔn)確的詞來表達(dá)它的意思,所以交際者只能利用語碼轉(zhuǎn)換來實(shí)現(xiàn)他的交際目的。語料2是學(xué)生在書面表達(dá)中的一段話,句中 “QIPAO”一詞在英語中可以對應(yīng)為“cheongsam”一詞,但這個詞對大學(xué)生來說非常陌生,詞意也不完全一樣,所以為了順應(yīng)這個語言現(xiàn)實(shí),學(xué)生只好用漢語拼音來代替,既實(shí)現(xiàn)了交際目的,又消除了對cheongsam這個詞的理解難度。

      (二)順應(yīng)社會規(guī)約

      對一個語言使用者來說,語言的表達(dá)都必須受到社會規(guī)約的限制。這些規(guī)約雖然不是以法律的形式存在,但它們是一個社會在經(jīng)歷了特定的歷史、文化、教育變遷后約定俗成的規(guī)范和道德體系,它無時無刻地制約著我們的行為(包括語言)。這就使我們的語言表達(dá)與其相沖突和背離時必須動態(tài)地做出調(diào)整,進(jìn)行有效的語碼轉(zhuǎn)換,從而達(dá)到交際的目的。比如有時當(dāng)我們不得不談?wù)摰侥硞€被社會視為禁忌的話題時,我們就必須委婉而巧妙地嵌入另一種語言來代替主導(dǎo)語,這樣既實(shí)現(xiàn)交際目的,又避免與社會規(guī)約相抵觸,使交際雙方都心領(lǐng)神會,自然和諧地完成交際。

      大學(xué)生由于接受了長期而正統(tǒng)的教育,理應(yīng)受到社會規(guī)約的約束,所以在交際中不斷利用語碼轉(zhuǎn)換來順應(yīng)它。例如:

      語料3:學(xué)生甲:昨晚的“康熙來了”你看了嗎?

      學(xué)生乙:沒看,不喜歡!尤其不喜歡那個gay主持。

      學(xué)生甲:但是小S不錯啊,很sexy。

      在語料3中,交際者談到了別人的隱私gay這個話題。在中國傳統(tǒng)文化中,在公開場合談?wù)撨@種話題是有所避諱的。人們一般不會直接表達(dá)出這種意思,而是采用語碼轉(zhuǎn)換的方式,嵌入了英語的表達(dá),避免了談?wù)摯祟愂录膶擂巍6?dāng)談到女性的外形時,交際者也沒有直接使用“性感”這個漢語,而用“sexy”來代替,也是出于對相對保守的社會規(guī)約的考慮。

      (三)順應(yīng)心理動機(jī)

      語言使用者通常都是帶著一定的交際目的來進(jìn)入交際過程的。所以在特定的環(huán)境和場合中,當(dāng)主導(dǎo)語言的表達(dá)無法準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)其交際目的時,交際者就會使用另一種或多種嵌入語來輔助表達(dá),以順應(yīng)某種心理動機(jī),如趨吉避諱、制造幽默、表明喜好、緩解沖突、縮短心理距離以及直接或者間接拒絕等。例如:

      語料4:在新的一年里,愿你好事接2 3,心情4春天的陽光,生活5 6色,偶8點(diǎn)小財,煩惱到9逍云外,接受我10全10美的祝福。

      語料5:獨(dú)眼龍:你好啊。

      風(fēng)兒:hi。

      獨(dú)眼龍:5646,我們聊聊吧。

      風(fēng)兒:聊什么?

      獨(dú)眼龍:請我哈9。

      風(fēng)兒:SJB!

      語料4是學(xué)生收到的一則祝福短信,短信中頻繁使用漢語和數(shù)字諧音進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換,來實(shí)現(xiàn)發(fā)送者制造幽默、體現(xiàn)創(chuàng)意的交際目的,也有效地渲染了新年輕松愉快的氣氛。語料5是兩位學(xué)生在QQ聊天室中的對話,風(fēng)兒用“hi”而沒用 “你好”來回應(yīng)對方,或許是因為他正在忙著,也或許是不愿回應(yīng)對方的一種敷衍。接著獨(dú)眼龍將“無聊死了”轉(zhuǎn)換成“5646”這一網(wǎng)絡(luò)語言,更能表達(dá)出無事可做的心情,也體現(xiàn)了大學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)語言的制造和使用方面的活躍程度。最后風(fēng)兒用SJB(神經(jīng)病)來結(jié)束對話,間接表達(dá)了對對方的強(qiáng)烈反感和拒絕繼續(xù)對話的意愿。由此兩例可見,語碼轉(zhuǎn)換在交際中對特定心理動機(jī)的高度順應(yīng),使交際雙方以最佳方式獲取對方語言所承載的意圖和態(tài)度。

      五、結(jié)語

      本課題是基于小型語料庫對大學(xué)生這一特殊人群在語言交際中的語碼轉(zhuǎn)換的動機(jī)進(jìn)行的研究。從語言順應(yīng)論的角度探討了語碼轉(zhuǎn)換存在的必要性。除了上文的語料舉例外,在我們的研究中還發(fā)現(xiàn)了一些大學(xué)生交際中的語碼轉(zhuǎn)換的其他特征,如語言文學(xué)、英語、日語專業(yè)的學(xué)生使用語碼轉(zhuǎn)換的頻率最高,說明這部分學(xué)生對語言所承載的信息的敏感和對各種語言的使用更加嫻熟。而女大學(xué)生較之男大學(xué)生而言,語碼轉(zhuǎn)換的頻率也更高,從心理動機(jī)來看,說明女性對語言表達(dá)的豐富性和多樣性更加渴望,她們對語言的借用能力高于男生,所以更加享受語碼轉(zhuǎn)換過程中的語言優(yōu)越感。此外,語言情結(jié)和角色關(guān)系的改變也會導(dǎo)致語碼轉(zhuǎn)換發(fā)生。例如,學(xué)生中的老鄉(xiāng)見面使用家鄉(xiāng)話的占80%,而仍然用普通話的只占20%。同學(xué)之間的交際語言比較隨意、生活化,而跟老師的交流就比較嚴(yán)肅莊重,甚至有專業(yè)性的交流和探討。通過對這些語料的分析,我們可以肯定,隨著時代的變遷,語碼轉(zhuǎn)換作為一種充滿活力和感染力的交際策略,定會被越來越多的語言使用者喜聞樂見,順應(yīng)著他們不同的交際目的,從而充分體現(xiàn)語言的時代性和多元化。

      [1]Collins.Collins COBUILD English Language Dictionary (CCELD)[M].London and Glasgow:Collins,1987.

      [2]Verschueren,J.Understandingpragmatics[M].London,NewYork,Sydney,andAuckland:Arnold,1999.

      [3]李捷,何自然,霍永壽.語用學(xué)十二講[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2011:129-135.

      [4]李戀.從社會語言學(xué)的角度看網(wǎng)絡(luò)語言[J].科技信息,2010 (14).

      [5]李冬艷.大學(xué)英語教師英漢語碼轉(zhuǎn)換動因[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(1).

      [6]陸穎.從順應(yīng)論的視角研究語碼轉(zhuǎn)換[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006(3).

      [7]王曉燕,王俊菊.同伴互動語碼轉(zhuǎn)換研究——基于英語學(xué)習(xí)者的課堂口語語料分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2012(3).

      [8]劉正光.語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J].外語教學(xué),2000(4).

      [9]桂詩春.心理語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

      [10]唐智芳.文化視域下的對外漢語教學(xué)研究[D].湖南師范大學(xué),2012.

      [11]王瑾,黃國文,呂黛蓉.從會話分析的角度研究語碼轉(zhuǎn)換[J].外語教學(xué),2004(4).

      [12]何自然.語用三論:關(guān)聯(lián)論·順應(yīng)論·模因論[M].上海:上海教育出版社,2007.

      [13]黃進(jìn).網(wǎng)絡(luò)語言符號說略[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報, 2002(4):159-162.

      [14]于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J].當(dāng)代語言學(xué), 2004(1):77-87.

      猜你喜歡
      語碼規(guī)約語料
      電力系統(tǒng)通信規(guī)約庫抽象設(shè)計與實(shí)現(xiàn)
      一種在復(fù)雜環(huán)境中支持容錯的高性能規(guī)約框架
      一種改進(jìn)的LLL模糊度規(guī)約算法
      基于語料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語義背景分析
      華語電影作為真實(shí)語料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
      國際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
      報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
      《苗防備覽》中的湘西語料
      修辭的敞開與遮蔽*——對公共話語規(guī)約意義的批判性解讀
      國內(nèi)外語用學(xué)實(shí)證研究比較:語料類型與收集方法
      禹州市| 镶黄旗| 平武县| 阿尔山市| 巴东县| 六安市| 镇远县| 新沂市| 新闻| 石首市| 双城市| 米林县| 临武县| 北碚区| 宁河县| 阳谷县| 永泰县| 孟州市| 宜黄县| 固安县| 江源县| 沐川县| 图片| 潢川县| 柘城县| 灵宝市| 赣州市| 广西| 南木林县| 临沭县| 永和县| 新晃| 麟游县| 安庆市| 枝江市| 慈溪市| 耒阳市| 南汇区| 金山区| 藁城市| 家居|