季麗曄
(南通大學(xué)杏林學(xué)院;南通大學(xué)外國語學(xué)院)
新海誠是日本著名動畫導(dǎo)演兼作家,動畫電影《秒速5厘米》是其最受贊譽(yù)的電影,榮獲2007年亞洲太平洋電影獎最佳長篇動畫電影獎。由于電影的巨大成功,新海誠親自執(zhí)筆創(chuàng)作了同名小說《秒速五厘米》。新海誠畢業(yè)于日本中央大學(xué)日本文學(xué)專業(yè),其文學(xué)素養(yǎng)同樣出色,小說一經(jīng)問世即獲得好評。該小說單行本在日本國內(nèi)創(chuàng)造了重版17次的長期熱銷記錄。
動畫版《秒速5厘米》有兩大特色,第一是影片中的自然景物背景精美絕倫,帶給觀眾強(qiáng)烈的視覺沖擊;第二是影片中穿插了大量的人物心理旁白,使得細(xì)膩的情感流淌在整個影片之中,撥動觀眾的心弦。小說版《秒速5厘米》同動畫版一樣,非常注重自然景物的刻畫和人物心理的描繪,在這兩方面的描寫中,新海誠巧妙運(yùn)用了多種日語修辭法,增強(qiáng)了言辭或文句的表達(dá)效果,帶給讀者美的享受。筆者對小說中自然景物和人物心理刻畫部分進(jìn)行了文本細(xì)讀,搜取出新海誠在小說中運(yùn)用的日語修辭法實(shí)例,探究采用這些修辭法在文本具體的語境中產(chǎn)生的藝術(shù)和思想表達(dá)效果。
綜觀新海誠在小說《秒速5厘米》中運(yùn)用的日語修辭手法,主要體現(xiàn)在如下兩個方面:
但凡看過新海誠這部電影作品的人,第一印象恐怕都是唯美的畫風(fēng)。影片的每一幀畫面都是精雕細(xì)琢,畫質(zhì)的清晰度及美感,常為人稱道“可以直接截圖當(dāng)桌布”。澄澈的碧空、波光粼粼的海面、飄舞的櫻花、斑斕的光影、在月光中掠過云端的飛鳥……這些畫面背景美輪美奐。新海誠在小說版《秒速5厘米》中,同樣非常注重自然景物的描寫,他通過文字營造的畫面依然優(yōu)美動人。在自然景物的描寫中,新海誠運(yùn)用了直喻、擬人、共感覺法這三種日語修辭法,來凸顯文字的畫面感。
1.直喻的運(yùn)用。直喻是比喻的一種,指運(yùn)用「よう」、「みたい」等指示性詞語的比喻。新海誠在景物描寫中使用了大量直喻,如:
(1)まるで雪みたいだね。(仿佛雪花一樣啊)
(2)空はまるで青の絵の具をたっぷりの水に溶かしたように淡く澄んでいた。(天空好像藍(lán)色顏料溶解在足量的水里一樣澄澈。)
(3)全天を巨大な柱のような眩しい銀川が貫いている。(炫目的銀河仿佛巨大的光柱一樣橫貫整個天際。)
在這幾個直喻的例子中,作者將櫻花比喻成漫天飛舞的雪片;把澄澈的天空比喻成如同藍(lán)色顏料溶解在大量的水里一般;把銀河比喻成巨大的光柱。直喻的運(yùn)用可以使得文字產(chǎn)生具象效果,激發(fā)讀者透過文字,在腦中想象文字營造出來的畫面。
2.擬人的運(yùn)用。擬人的定義是:「擬人法は人間以外のもの、つまり動物や事物、抽象概念を人間として表現(xiàn)する技法である。」(擬人法是指將人類以外的,即動物、事物、抽象概念看做人類來進(jìn)行表達(dá)的技法。筆者譯。)下面列舉小說中的兩個例子說明:
(4)町はただ黙々と雪に降りこめられつつあった。(小鎮(zhèn)默默地被大雪逐漸覆蓋。)
主人公遠(yuǎn)野貴樹在寒冷的夜晚,獨(dú)自一人乘坐幾個小時的新干線去和篠原明里相會。例(4)描寫了當(dāng)時車站周遭的環(huán)境,采用了「黙々と」(默默地)這個擬人化的表達(dá),使得讀者的眼前浮現(xiàn)出了這樣一幅畫面:萬籟俱靜的漆黑夜晚只有星星點(diǎn)點(diǎn)的燈火,漫天飛舞的雪片沉默無聲地落下,不發(fā)出絲毫聲響,遠(yuǎn)野貴樹的孤寂無助無法得到排遣。此處擬人修辭法的運(yùn)用突出了寂寥清冷的環(huán)境氣氛。
(5)その複雑な海面はがらりと表情を変える。(變幻多端的海面突然改變表情。)
女主人公澄田花苗在大海里沖浪的時候,發(fā)現(xiàn)隨著身體高度的改變,海水的色澤也隨之改變。例(5)中作者采用了「表情を変える」(改變表情)這個擬人化的表達(dá)來表現(xiàn)海水的色澤變幻?!氨砬椤笔侵副憩F(xiàn)在面部或姿態(tài)上的思想感情,是人類特有的。被人格化的大海就像人類能展現(xiàn)出豐富多彩的表情那樣,海水在光線的折射下也能呈現(xiàn)出多變的色彩。擬人修辭法的運(yùn)用使大海的形象更加生動形象。
3.共感覺法的運(yùn)用。共感覺法的定義是:「共感覚法は5つの感覚——觸覚、味覚、嗅覚、視覚、聴覚を表現(xiàn)する言葉を異質(zhì)的に組み合わせる技法である?!梗ü哺杏X法是指將表示五種感覺——觸覺、味覺、嗅覺、視覺、聽覺的詞語,按照不同性質(zhì)組合在一起的技法。筆者譯。)下面列舉小說中的一個例子來加以說明:
(6)あたりは強(qiáng)い緑の匂いに満ちている。(周圍充滿了強(qiáng)烈的綠色氣味。)
例(6)中用到了五種感覺中的兩種——視覺和嗅覺?!妇v」(綠色)是視覺,「匂い」(氣味)是嗅覺。澄田花苗和遠(yuǎn)野貴樹并肩坐在斜坡頂上交談,坡上青草茵茵,蟲兒爭鳴,微風(fēng)徐徐。這一幅景色映在心情雀躍的澄田花苗眼中是分外美麗的,她感到不光眼前一片蔥綠,就連空氣仿佛都染上了綠色的氣味。至于綠色的氣味是什么感覺,那就留給讀者想象體會了。作者運(yùn)用共感覺法,在讀者的面前呈現(xiàn)出了一幅翠色欲滴的美景。
在動畫版《秒速5厘米》中,新海誠為了表達(dá)人物心理活動,采用了在影片中穿插大量深情的人物內(nèi)心旁白的手法,直達(dá)觀眾的內(nèi)心深處,產(chǎn)生了感人至深的效果。比起影像,文字更加容易表現(xiàn)人物深層復(fù)雜的心理,所以在小說版本中,新海誠用了大量篇幅細(xì)致地描寫人物的心理活動,將動畫版無法徹底表達(dá)的心理活動和情感波動,通過文字淋漓盡致地詮釋出來。在這些心理描寫的文字里,新海誠也運(yùn)用了大量日語修辭法,下面進(jìn)行逐一闡述。
1.隱喻的運(yùn)用。隱喻的定義是:「隠喩はAとBの間に類似性を指摘することで成立する。直喩と同じようであるが、隠喩は「みたいに」や「ように」などの指標(biāo)がない?!梗[喻成立的條件是指出A和B之間的類似性。和直喻相似,但是沒有「みたいに」、「ように」等指示性詞語標(biāo)志。筆者譯。)隱喻和直喻一樣都屬于比喻,都具有生動的表達(dá)效果,但隱喻比直喻更加簡潔靈動。下面列舉小說中的幾個例子說明:
(7)心の表面はゆるやかに波立っていた。(心的表面緩緩地涌起波瀾。)
(8)ぐるぐると感情が渦巻く。 (感情的漩渦翻攪起來。)
(9)心と記憶が激しくざわめいた瞬間、小田急線の急行がふたりの視界をふさいだ。(當(dāng)心靈和記憶喧囂起來的瞬間,小田急線的快車遮擋住了兩人的視線。)
例(7)中,「波立つ」意思是指“波濤翻滾”,用在這個句子中,把內(nèi)心隱喻成波浪滾滾的水面,形象地表現(xiàn)出內(nèi)心的激蕩。 例(8)中的「渦巻く」和例(9)中「ざわめく」意思是指“起漩渦”和“喧囂”,在這兩句中分別把內(nèi)心隱喻成漩渦翻攪的水流和喧鬧嘈雜的場所,也十分形象地表現(xiàn)出人物情緒的巨大波動。
2.對照法的運(yùn)用。對照法的定義是:「対照法は二つまた二つ以上の物事の対照性を提示するレトリックである。」(對照法是提示兩個或兩個以上事物對照性的修辭法。筆者譯)。以下是小說中的一個例子:
(10)體がふいに熱くなり、頭の中心がさっと冷たくなる。(身體突然發(fā)熱,頭腦卻一下子變冷。)
2)其他硬件選型。將控制面板和PLC集成到礦用本安型防爆殼中,本智能裝置的激光測傳感器選用GJJ50礦用本安型考慮井下工作環(huán)境模擬量信號傳輸會受干擾,選取RS485串行接口接測距傳感器模擬量信號,抗干擾且傳輸距離較遠(yuǎn);增量式編碼器選取BQH12礦用本安型。選取步進(jìn)電動機(jī)驅(qū)動執(zhí)行機(jī)構(gòu)進(jìn)行功能調(diào)節(jié)。旋轉(zhuǎn)步進(jìn)電動機(jī)和開合步進(jìn)電動機(jī)選取42BYGH47型永磁感應(yīng)式兩相步進(jìn)電動機(jī),位移步進(jìn)電動機(jī)選用57BYGH250B型步進(jìn)電動機(jī),且都必須選用礦用防爆型。
遠(yuǎn)野貴樹在夜里接到篠原明里打來的電話,聽到了一個令他無法相信的消息:明里要轉(zhuǎn)學(xué)到一個遙遠(yuǎn)的城市去上學(xué)。震驚之下的遠(yuǎn)野貴樹感覺到全身猛然發(fā)熱,頭腦卻一下子冷卻下來。例(10)中「熱くなる」(發(fā)熱)和「冷たくなる」(變冷)形成鮮明對照,有力地表現(xiàn)出遠(yuǎn)野貴樹內(nèi)心的震蕩是多么的巨大。
3.追加法的運(yùn)用。追加法的定義是:「追加法は一つの文が終わったあとで、その文と関連することを付け加える技法である。」(追加法是指一個句子結(jié)束后,在其后追加關(guān)聯(lián)內(nèi)容的技法。筆者譯)??葱≌f中的這一句例子:
(11)こんな時は自分がまるでとても特別な存在みたいに思えて、いつもほんのりと幸せな気持ちになってしまう。今現(xiàn)在、たくさんの問題を抱えているにもかかわらず。(這種時候總覺得自己是非常特別的,心中泛起絲絲幸福之感,盡管現(xiàn)在我面臨著很多問題。)
碧空萬里,沐浴著朝陽的大海閃閃發(fā)光,澄田花苗浸泡在溫暖的海水中,產(chǎn)生了例(11)中描述的心理活動。她覺得在這樣美好的時刻,自己的存在是特殊的,心里涌起了絲絲幸福的感覺。不過在例(11)的最后,作者又追加了一句「今現(xiàn)在、たくさんの問題を抱えているにもかかわらず?!梗ūM管現(xiàn)在我面臨著很多問題)。這一句追加就在幸福里投入了一絲陰影,使讀者產(chǎn)生強(qiáng)烈的好奇:困擾澄田花苗的問題都是些什么呢?這一句追加法的運(yùn)用既細(xì)膩地描繪了人物的心理活動,也激發(fā)了讀者的閱讀欲望。
4.訂正法的運(yùn)用。訂正法的定義是:「訂正法は一度表現(xiàn)したことを後から訂正する技法である。」(訂正法是指把之前表達(dá)的語句進(jìn)行訂正的技法。筆者譯)。訂正法用于人物心理活動的描寫,可以體現(xiàn)出思維活動的變化,以下是小說中的一個例子:
(12)あと半年、いやいや、でもひょっとして遠(yuǎn)野くんが卒業(yè)後も島に殘るという可能性だってゼロじゃない。(還剩半年時間了,不不,遠(yuǎn)野君畢業(yè)后也有可能留在島上的。)
例(12)是澄田花苗的心理活動。距離高中畢業(yè)只有半年了,她暗戀的遠(yuǎn)野貴樹半年后就要離開小島,去外面讀大學(xué)了,所以一開始她想到的是「あと半年」(還有半年時間)。但是內(nèi)心深處她希望遠(yuǎn)野貴樹能夠留在小島上,所以她馬上又修正了自己的想法,「いやいや」(不不),遠(yuǎn)野君還是有可能留在島上的。訂正法的運(yùn)用描繪出了澄田花苗思維活動的變化,突出了她萬分糾結(jié)的心理。
5.反復(fù)法的運(yùn)用。反復(fù)法的定義是:「反復(fù)法は一つの単語や語句を繰り返して使う修辭である?!梗ǚ磸?fù)法是指將一個單詞和語句重復(fù)使用的修辭。筆者譯)。反復(fù)法還可以進(jìn)一步細(xì)分為首句反復(fù)、結(jié)句反復(fù)、前辭反復(fù)、隔語句反復(fù)、首尾語句反復(fù)、倒置反復(fù)法、畳語法這七種。在小說《秒速5厘米》中,描寫人物心理活動時,著重運(yùn)用了首尾句反復(fù)和畳語法這兩種反復(fù)法。
a.首尾句反復(fù)。首尾句反復(fù)的定義是:「首尾語句反複は文の最初と最後を同一の語句で統(tǒng)一し、中身を替える形式のレトリックである?!梗ㄊ孜簿浞磸?fù)是指使用同一語句將句子的開頭和結(jié)尾統(tǒng)一,句子中間的內(nèi)容進(jìn)行替換的修辭法。筆者譯)。小說中有如下一個例子:
(13)なぜもっと、真剣に人を思いやることができなかったのだろう。なぜもっと、違う言葉を?qū)盲堡毪长趣扦胜盲郡韦坤恧?。(為何我不能更加認(rèn)真地替別人著想,為何我不能更加恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己的想法呢。)
例(13)位于小說接近結(jié)尾的地方,可以說是小說的一個高潮部分。遠(yuǎn)野貴樹回憶自己過去十年的人生,意識到自己傷害了許多人,同時也傷害了自己。無法消解的巨大悔恨侵襲了他的內(nèi)心,令他無可抑制地痛哭起來,這一句是他當(dāng)時的心理活動。為了增強(qiáng)語言的氣勢和表達(dá)效果,突出遠(yuǎn)野貴樹的悔恨心理,作者運(yùn)用了首尾句反復(fù)的修辭法。兩個分句的開頭「なぜもっと」和結(jié)尾「ことができなかったのだろう」相統(tǒng)一,讀起來朗朗上口,相當(dāng)有節(jié)奏感,很有語勢和感染力。
b.畳語法。畳語法的定義是:「畳語法は同じ言葉を続けて使う修辭であり、その言葉と言葉の間に他の要素を入れてはいけない?!梗ó捳Z法是指同一個詞語連續(xù)使用的修辭法,這個詞語和其他詞語之間不能有其他的要素。筆者譯。)下面是小說中的兩個例子:
(14)會いたくて會いたくてたまらなかった。(想見他,想見他,想得不得了。)
例(14)是描寫篠原明里的心理活動。她回憶自己小時候在車站里等待遠(yuǎn)野貴樹,卻久等不來。那時候無論等多少個小時她都能堅持下去,因?yàn)椤笗い郡茣い郡皮郡蓼椁胜盲俊!梗ㄏ胍娝?,想見他,想得不得了。)兩個「會いたくて」重疊使用,強(qiáng)調(diào)了篠原明里對遠(yuǎn)野貴樹的深深思念。
(15)いつかずっとずっと未來に、明里のこの言葉が自分にとってとても大切な力になるような予感がした。(我預(yù)感到在漫長的漫長的未來,明里的這句話會成為支撐我的巨大力量。)
例(15)是遠(yuǎn)野貴樹的心理活動。他和篠原明里在車站分別之時,隔著車門,篠原明里對遠(yuǎn)野貴樹說:“貴樹君將來一定沒有問題的。”聽到這句話的遠(yuǎn)野貴樹產(chǎn)生了一種神奇的感覺,并且預(yù)感到在「ずっとずっと」(漫長的漫長的)未來,這句話都會成為支撐他的力量。兩個「ずっと」重疊使用,強(qiáng)調(diào)了未來的時光是何等的漫長,從而說明了篠原明里在遠(yuǎn)野貴樹的心中是多么重要的存在,即使時光流逝,篠原明里的這句話也會牢牢鐫刻在他的心中,賦予他前進(jìn)的力量。
新海誠在小說版《秒速5厘米》中成功地運(yùn)用多種日語修辭法,給讀者構(gòu)筑了一個優(yōu)美的文字世界。首先,為了用文字體現(xiàn)出動畫版中的唯美畫風(fēng),他運(yùn)用了直喻、擬人、共感覺法三種日語修辭法,激起了讀者對美好意象的聯(lián)想,讓讀者仿若看到了優(yōu)美的畫面。其次,運(yùn)用隱喻、對照法、追加法、訂正法、反復(fù)法這五種日語修辭法,細(xì)致入微地刻畫了人物復(fù)雜的內(nèi)心活動和情感波動,觸動了讀者的心弦,使得整部小說充滿了細(xì)膩豐沛的情感。
[1]元天慶.新海誠及其動畫作品研究[D].上海:華東師范大學(xué),2011.
[2]平山崇.日語修辭法[M].南京:南京大學(xué)出版社,2011.
[3]新海誠.秒速5センチメートル[M].東京:株式會社メディアファクトリ―,2009.
[4]季麗曄.秒速五厘米[M].上海:上海譯文出版社,2013.