呂俊麗,王國(guó)澤,游新勇
摘要:結(jié)合本人食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐,對(duì)目前食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題進(jìn)行了分析,并就其相應(yīng)的對(duì)策進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞:食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ);問(wèn)題;對(duì)策
中圖分類(lèi)號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2014)09-0075-02
食品是一門(mén)多學(xué)科且交叉性強(qiáng)的學(xué)科,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,如食品化學(xué)、食品生物化學(xué)、食品營(yíng)養(yǎng)、食品微生物、食品加工工藝、食品質(zhì)量與安全等。所以食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)除了基礎(chǔ)英語(yǔ)中的一些核心詞匯外,其詞匯主要由和生物學(xué)、化學(xué)、微生物學(xué)等與食品相關(guān)的半專(zhuān)業(yè)詞匯和專(zhuān)業(yè)詞匯組成。食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課的主要任務(wù)是引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入本專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)文獻(xiàn)的閱讀。通過(guò)本課程的學(xué)習(xí),要求學(xué)生掌握本專(zhuān)業(yè)科技文獻(xiàn)中常見(jiàn)的專(zhuān)業(yè)詞匯,掌握科技英語(yǔ)的語(yǔ)法和句型特點(diǎn),掌握食品英語(yǔ)的翻譯技巧,使學(xué)生具有閱讀和寫(xiě)作專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)論文的能力。筆者就教學(xué)過(guò)程中遇到的一些問(wèn)題談?wù)勑牡皿w會(huì)。
一、食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)主要存在問(wèn)題
1.學(xué)生方面。學(xué)生掌握英語(yǔ)的程度不一致,對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)不感興趣。內(nèi)蒙古科技大學(xué)《食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》安排在四年級(jí)第一學(xué)期。這時(shí)的學(xué)生有的通過(guò)了英語(yǔ)四級(jí)考試,部分還通過(guò)了英語(yǔ)六級(jí),但仍有部分學(xué)生四級(jí)都沒(méi)有通過(guò),水平參差不齊[1]。學(xué)生基礎(chǔ)英語(yǔ)階段需掌握的詞匯量不夠,專(zhuān)業(yè)詞匯量更是不足。加上對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)目的不明確,就對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課的學(xué)習(xí)不感興趣。對(duì)那些含意廣泛、用法較多的單詞和詞組,不能聯(lián)系上下文的意思、專(zhuān)業(yè)知識(shí)和邏輯判斷來(lái)選擇合適的詞義。同時(shí),學(xué)生不能及時(shí)轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方法,過(guò)多依賴(lài)教師,主動(dòng)學(xué)習(xí)的能力較差。
在教學(xué)中學(xué)生普遍反映能讀懂英文的意思,但通常不能很好地譯成通俗易懂的漢語(yǔ),這就涉及到翻譯技巧問(wèn)題。翻譯技巧作為轉(zhuǎn)述兩種反映不同思維方式和不同文化背景的語(yǔ)言藝術(shù)。食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)描寫(xiě)的是食品科學(xué)中存在和發(fā)生的自然現(xiàn)象,注重的是事實(shí)和邏輯推導(dǎo),并且要求推理嚴(yán)謹(jǐn),論證準(zhǔn)確,因此在寫(xiě)作中多使用長(zhǎng)句。由于長(zhǎng)句中往往會(huì)使用不少短語(yǔ)和從句來(lái)進(jìn)行準(zhǔn)確的限定和說(shuō)明,而從句和短語(yǔ)的交叉使用,就使得長(zhǎng)句顯得錯(cuò)綜復(fù)雜晦澀難懂[2]。因此,學(xué)生在翻譯過(guò)程中難度較大。
2.教材方面。教材是教學(xué)的主要媒介。目前,食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材缺乏最新的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn),甚至有些教材仍然沿用過(guò)時(shí)的內(nèi)容,缺乏基礎(chǔ)理論知識(shí),并且文章之間的連貫性差,因此,教材在趣味性、層次性和系統(tǒng)性方面還有待提高,還有不少教材在實(shí)際使用性和語(yǔ)言文字等方面,都存在質(zhì)量上參差不齊的問(wèn)題,缺少成熟的系列化專(zhuān)業(yè)教材。另外,教材以科技文章為主,很少編有相應(yīng)的影像資料或多媒體資料,難以作為“聽(tīng)、說(shuō)”能力培養(yǎng)的個(gè)性化自主學(xué)習(xí)資料[3]。
3.教學(xué)方面。傳統(tǒng)的食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)等課程的教學(xué)模式一直保持著以教師為中心的“教師—黑板—粉筆”講授型教學(xué)模式,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)綜合訓(xùn)練少,學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性很有限。教學(xué)方法單一和教學(xué)手段落后的現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了教學(xué)效果和教學(xué)質(zhì)量。
二、教學(xué)中可采取的措施
1.以專(zhuān)業(yè)詞匯和長(zhǎng)難句為教學(xué)重點(diǎn)。向?qū)W生講述專(zhuān)業(yè)詞詞根、前綴、后綴等方面的構(gòu)詞法,結(jié)合較多的復(fù)合詞實(shí)例加以介紹,并辨析近義詞、多義詞在意義和用法上的差異等,從而幫助學(xué)生用較少的時(shí)間掌握更多的專(zhuān)業(yè)詞匯。
長(zhǎng)難句的理解與翻譯,不是要求教師幫助學(xué)生逐句翻譯課文,而是讓學(xué)生明白專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中的長(zhǎng)句都是由基本句擴(kuò)展來(lái)的。擴(kuò)展方式主要有三種:①增加修飾語(yǔ)(即定語(yǔ)、狀語(yǔ)或并列成分);②用各種短語(yǔ)(介詞短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、不定式短語(yǔ)、動(dòng)名詞短語(yǔ)等)或詞組來(lái)充當(dāng)句子的某一成分;③將兩個(gè)或數(shù)個(gè)簡(jiǎn)單句組成并列復(fù)合句或主從復(fù)合句。長(zhǎng)句化短句,是專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中常用的翻譯技巧和根本方法。也就是說(shuō)在翻譯中首先要找出句子的主謂結(jié)構(gòu),再將修飾語(yǔ)一一找出,將長(zhǎng)句分為幾個(gè)較短的簡(jiǎn)單句,這樣就有利于學(xué)生理解與翻譯句子。
2.選擇恰當(dāng)?shù)慕滩?。挑選課本時(shí),要與時(shí)俱進(jìn),以學(xué)生所學(xué)的專(zhuān)業(yè)方向?yàn)榍疤?。文章?yīng)短小精悍、內(nèi)容要有系統(tǒng)性、編排難度適中、可讀性強(qiáng)、能反映本學(xué)科的動(dòng)態(tài)和前沿、課文題材應(yīng)多樣化,以提高學(xué)生的閱讀興趣。內(nèi)容覆蓋面要廣,最好有食品生物化學(xué)、食品化學(xué)、食品微生物學(xué)、食品保藏原理及方法、食品安全等方面的相關(guān)知識(shí),以豐富學(xué)生的專(zhuān)業(yè)詞匯,從而讓食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)與其他相關(guān)專(zhuān)業(yè)課程的學(xué)習(xí)緊密結(jié)合起來(lái),并且合二為一。
3.改革教學(xué)手段。教學(xué)過(guò)程中應(yīng)采用基于多媒體技術(shù)的新型專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式,多媒體教學(xué)課件因其具有文字、圖像、影像、聲音及動(dòng)畫(huà)等多種信息,從而產(chǎn)生較好的教與學(xué)效果。同時(shí),由于板書(shū)的減少,還可使課堂教學(xué)容量相對(duì)增大,從而相對(duì)提高教學(xué)效率[4]。
食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容多課時(shí)少,所以要求教師在授課前對(duì)課程內(nèi)容進(jìn)行合理整合,對(duì)重點(diǎn)、難點(diǎn)內(nèi)容作為精講內(nèi)容。講的必須是經(jīng)典、技巧、原則與方法,目的在于引導(dǎo)、解疑、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而培養(yǎng)學(xué)生積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)能力。為了帶動(dòng)學(xué)生積極主動(dòng)地學(xué)習(xí),在課堂教學(xué)中不僅要采用提問(wèn)的方式,還應(yīng)將多種多樣的課堂模式貫通始終[5]。例如:可以利用多媒體方式,給出學(xué)生關(guān)鍵詞,號(hào)召學(xué)生自己通過(guò)各種方式查資料,最后形成PPT,在課上發(fā)言、演示并與其他同學(xué)提問(wèn)互動(dòng)。這樣,一方面培養(yǎng)了學(xué)生自己動(dòng)手找資料、看資料的積極性,另一方面也大大激發(fā)了學(xué)生參與課堂教學(xué)的熱情,對(duì)提高教學(xué)效果有很大的幫助。另外,也可以在上課時(shí)給出一個(gè)主題,讓學(xué)生分組先進(jìn)行討論,最后由各組代表發(fā)言。通過(guò)不同方式的積極參與,學(xué)生的積極性被調(diào)動(dòng)起來(lái),就不會(huì)覺(jué)得專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課太沉悶[6]。當(dāng)然,我們也要減輕學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的恐懼心理,讓學(xué)生在快樂(lè)中學(xué)習(xí),達(dá)到事半功倍的效果。
4.專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)寫(xiě)作的訓(xùn)練。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)還注重對(duì)學(xué)生寫(xiě)作能力的培養(yǎng)。一是介紹英文摘要寫(xiě)作的基本知識(shí)和方法,安排一定數(shù)量文章摘要的寫(xiě)作,要求學(xué)生在摘要中正確選用人稱(chēng)、動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài),正確選用專(zhuān)業(yè)詞匯,以使學(xué)生能夠在四年級(jí)時(shí)順利完成畢業(yè)論文、畢業(yè)設(shè)計(jì)中摘要的寫(xiě)作和翻譯;二是基于大四學(xué)生面臨找工作的實(shí)際情況,應(yīng)講授有關(guān)英文簡(jiǎn)歷和求職信的寫(xiě)作要點(diǎn)。同學(xué)們?cè)趯?xiě)作摘要、簡(jiǎn)歷和求職信的過(guò)程中,不僅使寫(xiě)作應(yīng)用文的能力得到提高,而且還涉及到專(zhuān)業(yè)課程和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的介紹,鞏固了所學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容。
綜上所述,雖然我國(guó)目前的食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中還存在許多問(wèn)題,教學(xué)效果也不是十分理想,但是通過(guò)食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教師在教學(xué)實(shí)踐中對(duì)課程內(nèi)容和教學(xué)方法不斷進(jìn)行探索和改革,運(yùn)用科學(xué)的教學(xué)模式加以正確的引導(dǎo),加上學(xué)生的共同努力和配合,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)一定能夠發(fā)揮其應(yīng)有的作用,為培養(yǎng)適應(yīng)現(xiàn)代化科技發(fā)展的高素質(zhì)食品專(zhuān)業(yè)人才奠定一定的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]梁紅.專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法探討[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003,23(1):61-62.
[2]范會(huì)平.食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法探討[J].農(nóng)產(chǎn)品加工學(xué)刊,2011,(1):116-118.
[3]楊利民.理工科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革探討[J].廣工化工,2012,39(9):197-198.
[4]張宏康.基于多媒體技術(shù)的食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革探討[J].廣西輕工業(yè),2011,(8):196.
[5]黃斯楠.淺析食品專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程教學(xué)改革[J].東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,10(4):128-131.
[6]丁雙紅,張學(xué)輝.理工科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)特點(diǎn)及改革意見(jiàn)[J].理工高教研究,2004,(2):114-115.
作者簡(jiǎn)介:呂俊麗,女,內(nèi)蒙古五原人,講師,主要從事食品化學(xué)與營(yíng)養(yǎng)。