• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中國出版“走出去”的學(xué)術(shù)之路

      2014-09-17 12:19:10高靖
      出版廣角 2014年16期
      關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)著作走出去大眾

      高靖

      學(xué)術(shù)語言基本上沒有國界,特別是科技語言,基本上就是世界語言,很少有文化障礙。閱讀學(xué)術(shù)著作的大多數(shù)人是研究人員,翻譯以“信”為主,他們所關(guān)注的主要是內(nèi)容的準(zhǔn)確而不講究形式優(yōu)美,對(duì)語言有較大的寬容度。

      中國出版“走出去”日益提升到國家的文化戰(zhàn)略,各級(jí)政府投入越來越多的力量推動(dòng)圖書實(shí)物出口、版權(quán)和資本“走出去”。據(jù)官方公布的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,中外版權(quán)貿(mào)易的逆差已從10年前的15∶1縮小到2∶1。

      但是,這些年來,也不斷聽到各種關(guān)于“走出去”的“畫外音”:到了境外書店,仍舊很少看到中國“走出去”的圖書;檢索海外圖書館館藏,由中國翻譯出去的圖書仍然不多;版權(quán)輸出整體數(shù)量上升,但對(duì)應(yīng)比較歐美發(fā)達(dá)國家,版權(quán)逆差仍然不小。一些疑問也自然產(chǎn)生:統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)有沒有水分,版權(quán)輸出的合同實(shí)現(xiàn)率究竟有多少,等等。也有人在作一些務(wù)實(shí)的思考,比如中國圖書“走出去”究竟靠哪個(gè)門類,走哪條線路,是大眾圖書,還是學(xué)術(shù)專著,哪個(gè)類別的圖書真正有效地提升了中國的文化軟實(shí)力。事實(shí)上,有很多理由可以認(rèn)為,學(xué)術(shù)圖書“走出去”有必要引起更多的關(guān)注和支持。

      一、學(xué)術(shù)出版成為“走出去”中堅(jiān)的理由

      從近十多年中國出版“走出去”的格局看,學(xué)術(shù)圖書“走出去”至少從理念上并沒有成為重點(diǎn),出版界熱捧的還是文學(xué)作品、文化普及類圖書,諸如莫言的作品、《狼圖騰》和《論語心得》等,贊譽(yù)之聲不絕于耳。對(duì)這些圖書在海外影響力的熱捧,也許就形成了我們對(duì)大眾圖書“走出去”一些過于樂觀的期望。對(duì)中國出版“走出去”的認(rèn)識(shí)是否存在一個(gè)誤區(qū):以為大眾圖書也可以像國內(nèi)那樣熱銷,學(xué)術(shù)專著也如同國內(nèi)一般,只是小眾和花瓶。實(shí)際上,這些年學(xué)術(shù)著作日益成為中國出版“走出去”的中堅(jiān)力量,應(yīng)該引起我們足夠的重視。

      1. 政府對(duì)學(xué)術(shù)著作“走出去”的扶持導(dǎo)向

      目前出版“走出去”的政府資助評(píng)審最看重兩點(diǎn):一是外方出版社的品牌,二是作品的學(xué)術(shù)含量。經(jīng)典中國國際出版工程、中國文化著作翻譯工程、中華學(xué)術(shù)外譯工程等三個(gè)國內(nèi)主要的政府出版“走出去”扶持項(xiàng)目,都日益傾向于支持學(xué)術(shù)著作,其中中華學(xué)術(shù)外譯工程百分之百扶持社科學(xué)術(shù)著作,補(bǔ)貼標(biāo)準(zhǔn)千字千元,力度巨大。中國文化著作翻譯工程和經(jīng)典中國國際出版工程對(duì)學(xué)術(shù)著作的偏重也非常明顯。經(jīng)典中國國際出版工程從2014年還開始了對(duì)科技類學(xué)術(shù)專著的扶持。

      在政府大力資助下,中國的學(xué)術(shù)著作近年來與眾多的世界知名出版社深度合作,并從自然科學(xué)向社會(huì)科學(xué)發(fā)展。與大眾類圖書相比,學(xué)術(shù)著作的合作出版社級(jí)別明顯提升。斯普林格、愛斯維爾、劍橋、圣智等,都是知名的跨國出版集團(tuán),圖書完全進(jìn)入全球主流發(fā)行渠道。德國斯普林格出版社與國內(nèi)幾十家學(xué)術(shù)出版社合作出版英文學(xué)術(shù)專著,包括科技類和社科類學(xué)術(shù)專著,無不代表國際上這一領(lǐng)域的學(xué)術(shù)前沿,借助施普林格的全球發(fā)行渠道和電子書平臺(tái)SpringerLink,進(jìn)入主流書店和圖書館。而且出版的品種規(guī)模很大,僅斯普林格出版社與浙江大學(xué)出版社合作的“中國科技進(jìn)步叢書”規(guī)模就達(dá)近百種。斯普林格出版社與社科文獻(xiàn)出版社合作出版的“中國道路和中國夢想”學(xué)術(shù)系列,規(guī)模達(dá)50多種,得到國家文化專項(xiàng)資金上千萬元的扶持。

      與此同時(shí),國內(nèi)出版資本“走出去”的第一大案例——人民衛(wèi)生出版社收購加拿大BC戴克出版公司全部醫(yī)學(xué)圖書資產(chǎn),也是科技類的項(xiàng)目。這說明從科技類開始走進(jìn)歐美出版圈,也許更能實(shí)現(xiàn)中國出版“走出去”的軟著陸,就如浙江出版聯(lián)合集團(tuán)以醫(yī)學(xué)保健和農(nóng)業(yè)技術(shù)圖書開始走進(jìn)非洲一樣。

      2. 大眾圖書“走出去”面臨的困難

      大眾圖書“走出去”的困難反襯學(xué)術(shù)圖書“走出去”的優(yōu)勢。在學(xué)術(shù)著作不斷進(jìn)入歐美主流渠道的背景下,大眾圖書的“走出去”,特別是走向歐美主流市場,往往并不是我們想象的那么完美。語言障礙和文化差異對(duì)大眾圖書進(jìn)入海外圖書市場的影響仍然很大。與學(xué)術(shù)圖書不同,進(jìn)入海外商業(yè)圖書市場的文學(xué)類、生活類、大眾文化類、兒童類圖書的翻譯關(guān)比想象中更難以通過。大眾圖書面向大眾,中國人的翻譯一般很難讓境外出版社滿意,既懂中國文化又精通漢語的外國人卻太少。中國人翻譯、外國人潤色的模式似乎合理,但很多外國校譯者抱怨還不如重譯省事。特別是文學(xué)作品和兒童讀物,要保證質(zhì)量,非得母語為譯入國的外國人翻譯不可。但這類翻譯人才嚴(yán)重缺乏。前美國文學(xué)翻譯家協(xié)會(huì)主席陶忘機(jī)(John balcom)教授認(rèn)為,文學(xué)翻譯在美國僅占3%的市場份額,而中國文學(xué)英譯作品大約是每年出一本。被稱為中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)首席翻譯家葛浩文甚至認(rèn)為,目前英語世界致力于中國文學(xué)翻譯的只有兩個(gè)人,一個(gè)是他本人,翻譯中國小說,另一個(gè)是陶忘機(jī),翻譯中國詩歌。像麥家作品《解密》譯者米歐敏,也只是在一個(gè)偶然的時(shí)間客串了一回翻譯,一開始甚至并非為了出版。因此,中國文學(xué)作品想像我們引進(jìn)的外國文學(xué)作品一樣在海外鋪滿排行榜,是非常不現(xiàn)實(shí)的。

      同時(shí),中國大眾圖書的表述方式和語言習(xí)慣也與海外差距較大,直接翻譯大眾圖書而不加調(diào)整的做法被證明大多行不通。葛浩文翻譯莫言的作品時(shí),對(duì)作品做了很多針對(duì)性的改動(dòng)。而學(xué)術(shù)語言基本上沒有國界,特別是科技語言,基本上就是世界語言,很少有文化障礙。閱讀學(xué)術(shù)著作的大多數(shù)人是研究人員,翻譯以“信”為主,他們所關(guān)注的主要是內(nèi)容的準(zhǔn)確而不講究形式優(yōu)美,對(duì)語言有較大的寬容度。

      從海外的市場和圖書館收藏的中國主題圖書構(gòu)成來看,直接譯自中國的作品屈指可數(shù)。據(jù)前幾年的一個(gè)檢索,法國國家圖書館收藏的中國主題圖書竟多達(dá)5000多種,但大部分是西方作者寫的,直接由中國翻譯過去的不足百種。由于翻譯的問題,以及中國作者不能直接用英語到海外做宣傳等原因,一些國內(nèi)一流的作家作品銷售在西方往往不如歐美二流華人作家。甚至與大陸血肉相連的臺(tái)灣,大眾類圖書也是自給自足,誠品幾十萬種大眾圖書,基本上都是臺(tái)灣本土作品,只有學(xué)術(shù)著作較多從大陸進(jìn)口。臺(tái)灣與大陸的文化表述習(xí)慣都已經(jīng)存在差異,一衣帶水都不能相融,更何況國外。

      中國大眾圖書,特別是文學(xué)作品“走出去”的困難還在于沒有好的作品。讀者對(duì)當(dāng)代文學(xué)的病詬眾所周知,因此,當(dāng)代文學(xué)作品輸出和引進(jìn)的逆差,責(zé)任并不全在出版界。甚至像莫言、余華這樣“走出去”的大戶,評(píng)論也不是一邊倒,不少人,包括海外漢學(xué)家質(zhì)疑他們的一些作品迎合了海外讀者對(duì)中國丑惡、落后、涂黑的偏好的傾向。莫言到2012年才被評(píng)上茅獎(jiǎng),而余華至今與茅獎(jiǎng)無緣,曾引起業(yè)內(nèi)外對(duì)評(píng)委會(huì)的一片口水。我們可以質(zhì)疑茅獎(jiǎng)的科學(xué)性和客觀性,批評(píng)體制對(duì)文學(xué)評(píng)獎(jiǎng)的左右,但茅盾文學(xué)獎(jiǎng)畢竟有幾十名中國最優(yōu)秀的評(píng)論家和作家,他們的評(píng)價(jià)不能說一無是處,毫無水平。還有更多人則在設(shè)問,我們究竟有多少當(dāng)代作品可以像《百年孤獨(dú)》一樣征服全世界讀者的心。

      我們自己的圖書出不去,而外國人寫的中國題材圖書很多不能準(zhǔn)確地反映當(dāng)代中國的政治、經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展變化,數(shù)據(jù)老化,案例片面的現(xiàn)象非常普遍。在這種情況下,我們不能簡單地責(zé)難人家,更要問問自己,我們給國外提供了多少可以讓海外讀者接受和喜歡的圖書。渠道是一方面,內(nèi)容更是一方面。我們還是更加愿意相信好酒不怕巷子深的道理。經(jīng)典的東西總有一天會(huì)“走出去”,比如麥家。

      3. 學(xué)術(shù)出版“走出去”的天時(shí)地利

      中國學(xué)術(shù)在國際上的地位是中國學(xué)術(shù)圖書“走出去“的基本保證。改革開放以來,中國綜合國力顯著提升。新聞出版廣電總局副局長鄔書林表示,改革開放三十多年,我國的整體經(jīng)濟(jì)實(shí)力,特別是科技研發(fā)投入在快速地增長,我國涌現(xiàn)出大量具有世界先進(jìn)水平的科技成果,已經(jīng)具備了繁榮學(xué)術(shù)出版、推動(dòng)學(xué)術(shù)出版走出去的良好條件和經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。

      目前中國已成為學(xué)術(shù)出版大國,在出版物品種和數(shù)量上處于優(yōu)勢地位。國家每年投入大量資金用于研發(fā),由此產(chǎn)生大量的科研成果。據(jù)中國科技信息研究所2013年發(fā)布的數(shù)據(jù),2003年至2013年9月,我國科技人員共發(fā)表國際科技論文11430萬篇,排在世界第2位;論文共被引用709萬次,排世界第5位。

      中國科技的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步為我國學(xué)術(shù)出版的發(fā)展提供了先決條件。除了用于科研的基金,近些年,國家還投入大量資金直接用于支持學(xué)術(shù)出版,例如:國家社會(huì)科學(xué)基金、國家出版基金、創(chuàng)新工程出版經(jīng)費(fèi)等。

      海外對(duì)中國學(xué)術(shù)著作的關(guān)注也前所未有。學(xué)術(shù)出版是公認(rèn)的最穩(wěn)定的、利潤率最高的產(chǎn)業(yè)部門,是世界各大出版商競爭最激烈的板塊。愛斯維爾和斯普林格都是靠學(xué)術(shù)賺錢,利潤率將近40%,簡直就是暴利行業(yè)。面對(duì)中國日益豐厚的學(xué)術(shù)資源,歐美知名出版公司,如德國Springer、De Gruyter、英國Elsevier、Routledge等,紛紛在中國設(shè)立編輯部門進(jìn)行組稿,清一色都是學(xué)術(shù)部門。例如在中國設(shè)立編輯部門最久、收益最大的德國Springer出版社目前在中國已有編輯幾十人,且學(xué)科分類齊全,作者資源強(qiáng)大。目前中國許多知名作者已直接與這些國際出版機(jī)構(gòu)簽約進(jìn)行全球出版和發(fā)行,而這些“走出去”項(xiàng)目往往還不在我們的官方統(tǒng)計(jì)口徑之內(nèi)。除了政府資助的因素,這些學(xué)術(shù)著作“走出去”也有著完善的商業(yè)模式,有較強(qiáng)的自我造血功能。如學(xué)術(shù)圖書的定價(jià)都很高,一般定價(jià)都在近百歐元,甚至一百多歐元,只要銷售幾百本就有利潤。只要內(nèi)容合適,并提供合格的英文譯稿,一般都可以簽約。世界最大的科技出版商之一——英國Elsevier出版集團(tuán)科技圖書高級(jí)副總裁湯米·多伊爾曾透露,在Elsevier的全球市場中,預(yù)計(jì)到2020年,中國市場將成為其全球?qū)W術(shù)出版市場的第一位。學(xué)術(shù)專著的全球出版也已經(jīng)率先建立了成熟的數(shù)字模式。

      全世界都在關(guān)注和研究中國,使研究中國的學(xué)術(shù)著作日益受到歡迎。越專業(yè)越好,社科類圖書甚至不講究時(shí)效,壓箱底的也沒有關(guān)系,這是海外出版社對(duì)中國學(xué)術(shù)圖書需求的一種表述。近年來,社科學(xué)術(shù)外譯一直在不斷地增長,劍橋的《中華文明史》《中國經(jīng)濟(jì)改革發(fā)展之路》,圣智的《宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)》,麥格勞希爾的《中國經(jīng)驗(yàn)叢書》,都是引進(jìn)中國版權(quán)。

      不過,學(xué)術(shù)圖書“走出去”也存在著“木桶的短邊”。雖然我國已經(jīng)成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,但高水平論文在世界排位中僅居第十三名,國內(nèi)高水平的論文95%以上投到國外。國內(nèi)出版社手中掌握的高水平學(xué)術(shù)著作版權(quán)并不是很多。因此,中國學(xué)術(shù)出版如果先做好國內(nèi)文章,支持更多的優(yōu)秀學(xué)術(shù)著作在國內(nèi)出版,“走出去”才不會(huì)成為無米之炊。

      4. 海外圖書館對(duì)中國學(xué)術(shù)圖書的青睞

      《中國圖書世界館藏影響力報(bào)告》是關(guān)于中國圖書在海外館藏的一個(gè)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)報(bào)告?!?013中國圖書世界館藏影響力報(bào)告》通過對(duì)中國大陸581家出版社出版的中文圖書監(jiān)測數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn):中國出版的中文圖書進(jìn)入全球30家以上圖書館的品種數(shù)量為18010種。數(shù)據(jù)顯示,中國共有34家出版社100種以上圖書進(jìn)入全球30家以上圖書館,合計(jì)品種為10817種。其中,排名第一位的是中華書局,有1568種,第二位是上海古籍出版社,有892種,第三位到第十位依次為:人民文學(xué)出版社、上海人民出版社、文物出版社、中國社會(huì)科學(xué)出版社、人民出版社、北京大學(xué)出版社、上海文藝出版社、作家出版社。從以上排名不難看出,世界圖書館收藏的中國圖書中,中國的學(xué)術(shù)專著占有重要地位,前十名的出版社中,一半以上是專業(yè)的學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu),其次是文學(xué)作品,文學(xué)作品具有不可本土化的特質(zhì),外國人必須原文引進(jìn)。而大眾閱讀類圖書基本上本土化,圖書館很少收藏中國出版的圖書。學(xué)術(shù)無國界,中國學(xué)者的學(xué)術(shù)思想成果正通過國外機(jī)構(gòu)自發(fā)的接納來影響高端的讀者人群,從而推動(dòng)中國文化“走出去”。

      二、中國學(xué)術(shù)圖書“走出去”的展望

      中國學(xué)術(shù)出版“走出去”天時(shí)地利,方興未艾,我們對(duì)它的發(fā)展前景充滿希望。這也是從數(shù)字時(shí)代世界出版大格局和中國綜合國力發(fā)展的前景中得出的結(jié)論。

      1.學(xué)術(shù)圖書是未來中國傳統(tǒng)出版的最后陣地

      根據(jù)國內(nèi)圖書結(jié)構(gòu)分析,在每年的新聞出版統(tǒng)計(jì)中,學(xué)術(shù)圖書出版是增長最快的門類,近年來中國圖書品種的增長,主要來自專業(yè)出版。在教育、大眾和專業(yè)三大出版板塊中,教育出版基本穩(wěn)定,大眾出版飄忽不定,只有專業(yè)出版充滿活力和希望。未來傳統(tǒng)出版業(yè)大眾圖書將逐步讓位于新媒體,包括網(wǎng)絡(luò)和影視,教育出版也會(huì)逐步進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)和多媒體時(shí)代,傳統(tǒng)的教材板塊終將受到顛覆。未來世界出版或許只有學(xué)術(shù)著作還會(huì)以文字的形式存在。學(xué)術(shù)出版也許會(huì)成為未來的中國傳統(tǒng)出版的諾亞方舟。

      2. 學(xué)術(shù)出版與數(shù)字技術(shù)的結(jié)合成為最佳模式

      學(xué)術(shù)出版是整個(gè)出版鏈條中與數(shù)字出版結(jié)合最緊密的出版種類。多家國際知名出版社已宣稱其數(shù)字出版的收益已超過傳統(tǒng)出版。據(jù)法蘭克福書展內(nèi)容與技術(shù)大會(huì)統(tǒng)計(jì),2013年的數(shù)字版權(quán)交易超過了之前5年的總和。知名學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)Wiley出版公司的CEO史蒂芬·史密斯介紹:2013年其在全球獲得的利潤中,來自數(shù)字產(chǎn)品和服務(wù)的收入已經(jīng)超過了50%。數(shù)字出版能夠創(chuàng)造更高的價(jià)值,從而獲得更多的利潤。學(xué)術(shù)著作的傳統(tǒng)印刷出版雖然仍舊有盈利,但變得越來越艱難,雖然現(xiàn)階段還不可能完全數(shù)字化,但Wiley的最終目標(biāo)是要做到完全的數(shù)字化,就像許多IT公司一樣,他們不僅僅提供內(nèi)容,還將為客戶提供解決方案,也就是說,提供技術(shù)服務(wù)。從內(nèi)容到技術(shù)服務(wù),這就是Wiley出版公司的發(fā)展規(guī)劃,也代表著學(xué)術(shù)出版業(yè)未來的一種發(fā)展方向。各大國際知名學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)都擁有國際化的數(shù)字平臺(tái),為作者和讀者提供技術(shù)和內(nèi)容支持諸如Science Direct、SpringerLink等。數(shù)字出版支撐了學(xué)術(shù)著作多品種、小印數(shù)的發(fā)展模式。學(xué)術(shù)出版代表中國圖書“走出去”的新模式,也預(yù)示著在數(shù)字化的模式下,學(xué)術(shù)圖書“走出去”存在著巨大的空間,在未來幾年,學(xué)術(shù)圖書通過數(shù)字化,將在中國圖書“走出去”的進(jìn)程中擔(dān)當(dāng)著先鋒。相比學(xué)術(shù)出版,大眾出版數(shù)字化在閱讀習(xí)慣、讀者分層、版權(quán)保護(hù)、硬件配合等方面還存在著復(fù)雜的過渡期,有很多問題有待解決。

      3.中國經(jīng)濟(jì)和科技發(fā)展的期待

      知名學(xué)者胡鞍鋼曾表達(dá):中國經(jīng)濟(jì)的信心來源于天時(shí)、地利和人和。中國很快會(huì)成為世界第一大經(jīng)濟(jì)體,中國的學(xué)術(shù)也會(huì)占據(jù)世界學(xué)術(shù)更重要的地位。未來的十余年,仍然是中國快速發(fā)展和進(jìn)步的黃金十年,中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展必將會(huì)帶動(dòng)學(xué)術(shù)的繁榮,這個(gè)黃金十年得益最多的將是學(xué)術(shù)出版,特別是科技出版。中國大飛機(jī)八字還沒有一撇,愛斯維爾出版社就從上海交通大學(xué)引進(jìn)了中國“大飛機(jī)出版工程”等5種學(xué)術(shù)專著的英文版權(quán),這可以很有意思地說明海外對(duì)中國前沿科技學(xué)術(shù)的關(guān)注和重視。在現(xiàn)有國情下,文化和藝術(shù)的繁榮仍然受體制的左右,但學(xué)術(shù)研究,尤其是經(jīng)濟(jì)科學(xué)和自然科學(xué)會(huì)較少受體制的影響,學(xué)術(shù)出版可以更暢通地接軌國際,高速發(fā)展。

      中國學(xué)術(shù)出版商應(yīng)著眼于出版未來的發(fā)展方向,努力為學(xué)者創(chuàng)造一流的學(xué)術(shù)平臺(tái),從而在為自身創(chuàng)造穩(wěn)定收益的基礎(chǔ)上,為中國學(xué)者的學(xué)術(shù)成果在世界的推廣和傳播做出貢獻(xiàn)。

      我國目前已經(jīng)成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,如果不能在學(xué)術(shù)研究——這一文化核心領(lǐng)域占有一席之地,所謂中華民族的偉大復(fù)興就是不完全的。中國學(xué)術(shù)著作“走出去”對(duì)提高中國文化的影響力意義深遠(yuǎn),人們已經(jīng)認(rèn)識(shí)到:學(xué)術(shù)權(quán)力,才是世界權(quán)力。

      4. 海歸學(xué)者為學(xué)術(shù)圖書“走出去”帶來福音

      2013年中國出國留學(xué)總?cè)藬?shù)達(dá)到41.39萬人,比上年增加25%,而留學(xué)回國人數(shù)達(dá)到35.35萬人,增長率達(dá)到了29.5%。中國的海歸正在井噴式增加,這些人不僅帶來了國外最先進(jìn)的學(xué)術(shù)成果,更帶來了海外的表述習(xí)慣、文化背景和高水平的外語能力,其中有相當(dāng)一部分可以直接用英文寫作,很多“海歸”學(xué)者的專著直接就是英文版。用英文寫作,還可以節(jié)約大量的翻譯成本,使學(xué)術(shù)著作的“走出去”速度更快,規(guī)模更大,成本更低。在出版界,也有越來越多的海歸入職加盟,他們同樣也帶來了與國際接軌的出版文化理念和外語圖書的編輯組稿能力。出版人才隊(duì)伍的國際化,也是中國學(xué)術(shù)出版“走出去”的重要前提。

      (作者單位:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社國際分社)

      猜你喜歡
      學(xué)術(shù)著作走出去大眾
      一汽-大眾ID.6CROZZ
      汽車觀察(2021年11期)2021-04-24 18:04:58
      上汽大眾ID.3
      汽車觀察(2021年11期)2021-04-24 18:04:58
      學(xué)術(shù)著作及教材目錄
      學(xué)術(shù)著作及教材目錄
      學(xué)術(shù)著作及教材目錄
      一、學(xué)術(shù)著作目錄
      松江区| 本溪市| 柯坪县| 外汇| 新郑市| 新源县| 尼玛县| 都江堰市| 黑河市| 托克托县| 黄平县| 寿光市| 南平市| 潼关县| 榆树市| 临城县| 长宁县| 馆陶县| 武义县| 五家渠市| 来安县| 凯里市| 仁寿县| 和平区| 红河县| 芜湖市| 广宁县| 蚌埠市| 汝城县| 安图县| 民勤县| 新建县| 甘孜| 郯城县| 玉屏| 南和县| 肃宁县| 张家界市| 延川县| 祁连县| 庄河市|