• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從語(yǔ)用學(xué)的角度談品牌名稱(chēng)及其效應(yīng)

      2014-09-09 15:54:41劉緣媛
      校園英語(yǔ)·中旬 2014年7期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)境文化

      劉緣媛

      【摘要】商品名稱(chēng)是傳達(dá)商品信息,感染消費(fèi)者的最直接途徑,是聯(lián)系商品和消費(fèi)者的無(wú)聲語(yǔ)言。本文將從語(yǔ)用學(xué)的角度分析品牌商品的名稱(chēng),談?wù)務(wù)Z用學(xué)中指稱(chēng),語(yǔ)境,文化等理論在品牌名稱(chēng)中的體現(xiàn)。

      【關(guān)鍵詞】品牌名稱(chēng) 指稱(chēng) 語(yǔ)境 文化

      一、引言

      當(dāng)今世界,國(guó)際貿(mào)易的快速發(fā)展使得商品品牌走向國(guó)際化。許多著名的品牌已成為企業(yè)的無(wú)形資產(chǎn)和巨大財(cái)富。高品質(zhì)的產(chǎn)品,再冠以時(shí)尚動(dòng)聽(tīng)的名字,無(wú)疑使商品吸引力倍增。在過(guò)去的幾十年內(nèi),人們已運(yùn)用各種語(yǔ)言學(xué)知識(shí)來(lái)分析商品名稱(chēng)。詞匯學(xué)和語(yǔ)音學(xué)相對(duì)較容易把握;而語(yǔ)用學(xué)涉及面廣,與商品的各個(gè)方面都有密切聯(lián)系,比如:語(yǔ)境對(duì)商品名稱(chēng)的影響;文化差異對(duì)品牌名稱(chēng)的影響;地域?qū)ζ放泼Q(chēng)的影響等。因此,從語(yǔ)用學(xué)的角度來(lái)談商品名稱(chēng)具有很大的實(shí)際意義。

      二、品牌名稱(chēng)所體現(xiàn)的語(yǔ)用學(xué)理論

      1.指稱(chēng)意義:一個(gè)詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的主要語(yǔ)義成分通常叫做“指稱(chēng)”或“能指”,語(yǔ)義學(xué)家稱(chēng)這種意義為內(nèi)在的、固定的意義。在商品名稱(chēng)中首先考慮的便是這種指稱(chēng)意義?!癏isense” 是“海信”的英文翻譯,hi在英文中具有高的意義,比如“hi-fi”指高保真立體聲音響,“sense”意為感覺(jué),因此Hisense的含義是這種電視“清晰、逼真”這個(gè)名字會(huì)給消費(fèi)者留下美好印象。“雀巢”(Nestle),這個(gè)名字來(lái)自于創(chuàng)辦人內(nèi)斯特爾(Nestle),表面上名字來(lái)歷簡(jiǎn)單,實(shí)際上nestle有其更深的內(nèi)涵,它有“舒適安頓下來(lái)”和“依偎”的意思,在漢語(yǔ)里,“雀巢”也會(huì)讓人聯(lián)想到母親哺育幼兒的溫馨情景?!叭赋病币云涓叨说钠焚|(zhì),再加上商品名稱(chēng)所引申出來(lái)的情感和色彩,帶給消費(fèi)者“舒適”、“安逸”的感覺(jué),從而在飲品行業(yè)遙遙領(lǐng)先。“Goldlion”(金利來(lái))同樣是從字面上就征服了消費(fèi)者,goldlion給人一種威武雄壯的意象,體現(xiàn)了男士的風(fēng)范。“金利來(lái)”意思是金與利一起來(lái),因此這種品牌受到廣大群眾歡迎。其它很明顯的例子還有“康佳”、“健步”等,充分體現(xiàn)了指稱(chēng)意義的重要作用。

      2.外延意義:顧名思義,外延就是指字面以外的引申意義,他與指稱(chēng)意義常常有異曲同工的作用。比如前面提到的“雀巢”,引申出來(lái)的情感意義使人們仿佛看到了嗷嗷待哺的嬰兒和慈愛(ài)的母親,這種溫馨,健康的畫(huà)面會(huì)讓消費(fèi)者產(chǎn)生情感共鳴,喚起他們的憐愛(ài)心和責(zé)任感。與之相反的是,前幾年一種叫水仙(Narcissus)牌的國(guó)產(chǎn)男士香水,乍一聽(tīng)覺(jué)得名字清新,結(jié)果卻與西方文化發(fā)生沖突。Narcissus是希臘神話(huà)中的一個(gè)美少年,水仙 Echo愛(ài)上他,他卻拒之于千里之外,致使水仙Echo不斷消瘦,最后只有聲音在山谷回蕩,而 Narcissus卻照著水中的自己,顧影自憐,結(jié)果掉到水里溺死變成了水仙花。所以narcissist現(xiàn)在特指自戀的人,試想誰(shuí)會(huì)用“自戀者”開(kāi)拓市場(chǎng)呢,最后只能是銷(xiāo)聲匿跡。還有中國(guó)的“白象”牌方便面(White Elephant),white elephant在英語(yǔ)文化里指的是“大而無(wú)用的東西”,所以“白象”怎么可能成為國(guó)際“名象”呢?從這里看出,外延意義實(shí)際在很大程度上與文化地域息息相關(guān)。

      3.內(nèi)涵意義:指通過(guò)語(yǔ)言所指事物來(lái)傳遞的意義,它是表示附加意義的語(yǔ)義成分。內(nèi)涵意義也涉及到抽象意義,比如一詞多義現(xiàn)象:coke有“可口可樂(lè)”、“可卡因”、“媒的衍生物”等意義;“handout”有“講義”、“施舍”等意義。北京老品牌“同仁堂”最典型地詮釋了內(nèi)涵意義?!巴侍谩苯ㄓ谇蹇滴醢四?,創(chuàng)始人來(lái)自中醫(yī)世家,曾經(jīng)是清朝太醫(yī)院高官。因此,“同仁堂”這個(gè)商標(biāo)名蘊(yùn)涵了源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中醫(yī)文化及其悠久歷史。今日,“同仁堂”已作為一種歷史文化打開(kāi)了國(guó)際市場(chǎng),其產(chǎn)品暢銷(xiāo)海外。此外,“麥當(dāng)勞”打遍天下靠的也就是它固有的文化和內(nèi)涵意義。

      4.語(yǔ)境:狹義來(lái)說(shuō),語(yǔ)境就是語(yǔ)言語(yǔ)境,它是指某一詞匯或短語(yǔ)的上下文環(huán)境,這些上下文有助于我們理解該詞匯或短語(yǔ)。還有一種廣義的語(yǔ)境,被成為潛在語(yǔ)境,即交際參與者的文化背景、倫理價(jià)值觀(guān)、宗教信仰、家庭背景和所處的社會(huì)地位等精神因素。從這里看出,特定的語(yǔ)境賦予名稱(chēng)特定的內(nèi)涵與意義,兩者不可分割。比如,“雪碧”(Sprite)使人們聯(lián)想到產(chǎn)品的功能和顏色等特征:白雪的冷氣,碧水的清涼以及無(wú)色的透明液體?!癝prite”在英文中是“a fairy especially a playful graceful one”,象征喝了Sprite就猶如到了神仙世界,妙不可言。而中文是“妖精”的意思,不被中國(guó)這個(gè)大語(yǔ)境所接受,因此,這種飲料分開(kāi)命名達(dá)到兩全其美的效果。還有像“Micky”、“Snoopy”(可愛(ài)的小老鼠米奇和聰明憨厚的小狗史奴比)等創(chuàng)造了一種天真浪漫、無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的自然語(yǔ)境。此外還有“紅?!薄ⅰ昂诿谩?、“藍(lán)帶”、“白玉蘭”、“黑人”等都是運(yùn)用語(yǔ)境命的名。

      5.文化:語(yǔ)言是文化是相互依賴(lài)的。由于文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣以及民族心理存在差異,語(yǔ)言使用上也會(huì)存在一定的差異和不對(duì)稱(chēng)性。文化差異會(huì)導(dǎo)致跨文化交際中的信息不對(duì)稱(chēng),翻譯時(shí)容易產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致跨文化交際的障礙。對(duì)于打算走國(guó)際路線(xiàn)的品牌來(lái)說(shuō),忽視文化,首先會(huì)使產(chǎn)品不被喜歡和接受,影響產(chǎn)品銷(xiāo)路;更有甚者會(huì)觸犯文化禁忌,產(chǎn)品被抵制,市場(chǎng)打不開(kāi)。因此商品要打入國(guó)際市場(chǎng),商品名必須符合文化背景。

      (1)要考慮到銷(xiāo)售地區(qū)的語(yǔ)言習(xí)慣。我國(guó)有一種口紅叫“芳芳”,在中國(guó),“芳”字有美好漂亮的意思,因此深受中國(guó)女性的喜愛(ài)。但“FangFang”作商標(biāo),其英文含義是“毒牙、犬齒”,當(dāng)然國(guó)外的女士不愿購(gòu)買(mǎi)。還有,“Nova”是美國(guó)通用汽車(chē)公司生產(chǎn)的一種汽車(chē),但在拉美銷(xiāo)售不暢,經(jīng)過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),原來(lái)在西班牙語(yǔ)里“Nova”的意思是“不走”。該公司迅速將車(chē)名改為“加勒比”牌,結(jié)果很快打開(kāi)市場(chǎng)。

      (2)語(yǔ)言習(xí)慣和某些方面的禁忌問(wèn)題,歸根到底是文化地域的問(wèn)題。各國(guó)家和地區(qū)的文化有差異,但也有相同性。如我國(guó)文字中的“盛”、“泰”、“昌”、“金”等字與財(cái)富相關(guān),通常被商家看好,國(guó)外也大致如此。如“Robust”在英語(yǔ)中的含義是強(qiáng)壯、結(jié)識(shí)、健康、和充滿(mǎn)活力的。“樂(lè)百氏”,中國(guó)俗稱(chēng)百家姓,讓中國(guó)人喝了“樂(lè)百氏”(Robust)都強(qiáng)壯、健康和充滿(mǎn)活力,這是多么美好的愿望。

      (3)要注意地區(qū)在數(shù)字、植物、動(dòng)物等方面的理解的不同。我國(guó)“金雞牌”鞋油在國(guó)外有較高聲譽(yù),但美中不足的是其譯名欠雅。比如“Gold Cock”中的“Cock”在英美文化里不是個(gè)文雅的詞匯,除了 “雄雞”的意思外,它還有“雄性器官”的意思,因此粗俗難耐。中國(guó)有一男子內(nèi)衣名為紫羅蘭(Pansy),在英文中指無(wú)丈夫氣慨或搞同性戀的男人。因此大多數(shù)國(guó)外消費(fèi)者不喜歡此牌子?!?”在美國(guó)相當(dāng)于中國(guó)的“8”,是吉利數(shù)字,如“七喜”(Seven-up)汽水。

      (4)要符合不同民族文化的心理特征。如Cheerios譯為“喜瑞歐”(麥片)比“啟爾歐”要好,因?yàn)椤跋踩饸W”既符合漢民族心理特征的喜慶氣氛,又有洋味。與此同類(lèi)的有Ford-福特(汽車(chē))、Dove-德福(巧克力)、Kingwoo-健吾(音響)等。

      三、結(jié)語(yǔ)

      品牌名稱(chēng)的準(zhǔn)確,美好,動(dòng)聽(tīng)之中都蘊(yùn)涵著不少的語(yǔ)用學(xué)知識(shí)如指稱(chēng)、含義、語(yǔ)境和文化等,以小見(jiàn)大,語(yǔ)用學(xué)作為一種研究語(yǔ)言交流的學(xué)科確實(shí)有著重要的實(shí)踐意義。希望本文能對(duì)品牌名稱(chēng)的翻譯提供一點(diǎn)見(jiàn)解,同時(shí)也使人們充分認(rèn)識(shí)到語(yǔ)用學(xué)的重要作用,多學(xué)多用,與實(shí)際生活互惠互利。

      參考文獻(xiàn):

      [1]George Yule, Pragmatics, shanghai, shanghai foreign language education press.2003.

      [2]鄧炎昌,語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.

      [3]胡開(kāi)寶,陳在權(quán).商品名稱(chēng)的美學(xué)特征與英語(yǔ)商品名稱(chēng)的翻譯,[J].中國(guó)翻譯,2000.

      [4]劉萍,王巍,商品品牌名稱(chēng)的內(nèi)在文化及翻譯[J].宜春學(xué)院學(xué)報(bào),2002.

      endprint

      猜你喜歡
      語(yǔ)境文化
      創(chuàng)作與做夢(mèng):精神分析語(yǔ)境下的“植田調(diào)”解讀
      文化與人
      以文化人 自然生成
      年味里的“虎文化”
      金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
      “國(guó)潮熱”下的文化自信
      金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
      誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
      語(yǔ)言學(xué)習(xí)中語(yǔ)境化的輸入與輸出
      跟蹤導(dǎo)練(三)2
      論幽默語(yǔ)境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)
      試論當(dāng)代語(yǔ)境下段維的舊體詩(shī)
      锡林浩特市| 沙田区| 界首市| 武川县| 孟州市| 洛宁县| 永丰县| 治多县| 枞阳县| 皋兰县| 呼和浩特市| 响水县| 辽宁省| 资源县| 常州市| 贡觉县| 宜昌市| 合肥市| 武邑县| 澎湖县| 兖州市| 华安县| 武威市| 龙胜| 三门峡市| 个旧市| 浑源县| 丰都县| 深泽县| 台前县| 曲阜市| 离岛区| 桃园县| 乳山市| 广南县| 屯门区| 资兴市| 宜都市| 巴彦淖尔市| 商河县| 那坡县|