錢 寶,李世春
(內(nèi)蒙古興和縣大同夭教委,內(nèi)蒙古 興和 013650;內(nèi)蒙古興和縣福瑞小學,內(nèi)蒙古 興和 013650)
關于株和棵的用法辨析
錢 寶,李世春
(內(nèi)蒙古興和縣大同夭教委,內(nèi)蒙古 興和 013650;內(nèi)蒙古興和縣福瑞小學,內(nèi)蒙古 興和 013650)
株和棵都是表示植物的量詞,其歷史發(fā)展不同。在明清之前,“株”是古代漢語中用于表達植物的一個非常重要的量詞,它使用時間長,出現(xiàn)頻率大。明清之后,棵逐漸使用頻繁,并最后占了優(yōu)勢。株現(xiàn)在常常出現(xiàn)在典雅的書面語中。棵則更傾向于口語使用。在課文中,“一株紫丁香”更合適。
株棵量詞;口語;書面化
我們在教授人教版二年級語文上冊中《一株紫丁香》課時,練習量詞填空“一 紫丁香”時,有學生選擇了“株”,但也有學生用了“棵”。在爭議時我們說都對,此時學生提出課文中用的是“株”,為什么不說“一棵紫丁香”呢?
這一小小的問題引發(fā)了我們的思考:課文是用的“株”,那么用“棵”行不行,好不好呢?二者有區(qū)別嗎?新華字典關于“株”的解釋有這樣幾項:1.露出地面的樹根;2.棵兒,植物體;3.量詞,用于植物:一株桃樹。關于棵的解釋是:量詞,用于植物。舉例是:一棵樹。(《新華字典》第11版2011商務印書館)從字典所知,“株“除做量詞之外還有其他的義項,而棵現(xiàn)在只做量詞。但在量詞義項上二者卻是相同的,這也是正是我們需要加以辨析的義項。
“株”和“棵”都是表達植物的量詞,但它們出現(xiàn)的歷史時期不同,發(fā)展趨向也不相同?!爸辍弊钕葢撌侵嘎对诘孛嫔系臉涓驑涓桑墩f文解字·木部》:“株,木根也?!盵1]之后才引申用為樹木量詞,《漢語大詞典》:“株,量詞。猶棵。”[2]“株”作為樹木量詞在先秦就已經(jīng)出現(xiàn),例如《關尹子·四符》:“……所以我之偽心流轉造化,幾億萬歲,未有窮極,然核芽相生,不知其幾萬株,天地雖大……”但先秦用量較小,兩漢用量也不大。這從北大語料庫中語料的錄入也可得到證明。所錄語料“株”用于量詞的極少。多指植物,如“故有人先游,則枯木朽株,樹功而不忘。”“夫潛地窟者而不睹天明。守冬株者而不識夏榮。非通照之術也。然博覽之家?!?/p>
量詞“株”的使用在魏晉南北朝時逐漸多起來,如《宋書·文帝紀》中“魯郡上民孔景等五戶,居近孔子墓側,蠲其課役,供給灑埽,井種松柏六百株”;《西京雜記》“文杏,材有文彩。蓬萊杏,東海都尉于臺獻,一株花雜五色,云是仙人所食杏也”;《齊民要術·種榆》:“男女初生,各與小樹二十株,比至嫁娶,悉任車轂。一樹三具,一具直絹三匹,成絹一百八十匹:娉財資遣,粗得充事”。
唐代“株”的量詞用法大量出現(xiàn),如《唐文拾遺·卷五十》:“長松十株,修竹數(shù)頃,皆天師手植。頻有詔命,先生皆不就。”
“株”在全唐詩中的使用比比皆是。如:
漆園·王維
古人非傲吏,自闕經(jīng)世務。
偶寄一微官,婆娑數(shù)株樹。
草堂村尋羅生不遇·岑參
數(shù)株谿柳色依依,深巷斜陽暮鳥飛。
門前雪滿無人跡,應是先生出未歸。
新栽梅·白居易
池邊新種七株梅,欲到花時點檢來。
莫怕長洲桃李妒,今年好為使君開。
直到清代“株”仍大量使用,如《七劍十三俠》第五十一回:“果然五步一株,十步一株,出村在右,進村在左?!薄都t樓夢》第二十五回:“卻恨面前有一株海棠花遮著,看不真切?!?/p>
可見“株”從產(chǎn)生到發(fā)展經(jīng)歷了很長的歷史時期。有學者指出:“‘株’是古代漢語中使用時間極長、出現(xiàn)極為頻繁的一個樹木個體量詞。在明清‘棵’大量使用之前,“株”是漢語中最為重要的一個樹木個體量詞?!盵3]
“棵”用作個體量詞時主要指植物,如“一棵柳樹”、“一棵小草”、“一棵玫瑰花”等等。與“株”相比,“棵”出現(xiàn)得比較晚,明清之前基本找不到棵的蹤跡。明清以后,“棵”開始出現(xiàn)并逐漸大量使用。如《三寶太監(jiān)西洋記》第三十七回:“……帶定了狼牙釘,住會兒睜開了兩只眼,只見坐下的馬一頭兒撞在一棵大柳樹上。”《三俠劍》第六回:“此梅花樁是四角四棵柏木樁,當中一棵竹樁,俱都用刀削得利銳鋒芒,每一個梅花樁是五棵樁……”《警世通言》第二十五卷“卻說桑棗園中有銀杏一棵,大數(shù)十圍,相傳有福德五圣之神棲止其上”。至于近現(xiàn)代使用更是相當頻繁的。如:“一棵綠色開花植物,有根、莖、葉、花、果實、種子6種器官?!薄犊滴踝值洹分袑Α翱谩钡挠涗洠骸短祈崱泛芮校弧都崱窇艄芮?;又《唐韻》、《集韻》苦管切;《類篇》苦緩切并音款,苦果切,音顆;《廣韻》斷木也。其記錄音有huǎn、kuǎn、kě,意思也不是量詞用法。可見“棵”的量詞用法的確是晚近的事。北大語料庫關于“棵”的用法收錄在唐之前沒有用例(截至2013年11月底),從唐到元用例總共不足十條,且有的是相當于“棵”的用法。明之后的用例就逐漸多了起來。這也從側面證明“棵”與“株”在明清時期重疊使用,之后又逐漸分化,“株”的使用頻率越來越少,而棵的使用頻率卻越來越多?,F(xiàn)在“棵”已經(jīng)代替“株”成了表示植物的主要量詞了。
“株”與“棵”在量詞的用法上基本相同,“株”在漢語歷史中曾經(jīng)大量被使用,隨著歷史發(fā)展而用得頻度越來越少。與此相反,“棵”從無到有,從使用頻度小變成所用頻度很高的量詞。“株”現(xiàn)在退到次要地位,更多地保留在古代的各類文獻中,從人們的口語中逐漸消失,但在許多書面化的語言中仍被常常使用,因此帶有明顯的書面化色彩,體現(xiàn)出一種古雅特色。而“棵”既可用于書面語,又可用于口語,不過更傾向口語化,這或許是由于被用頻度高的緣故。因此,當脫離具體語言環(huán)境時,說“一棵紫丁香”和“一株紫丁香”都應該是可以的,但具體到《一株紫丁香》一文時,我們說“一株紫丁香”比“一棵紫丁香”要恰當,因為文章體裁是詩歌,它不同于一般性的文章,語言凝練古樸,韻味典雅,用株更能體現(xiàn)出這種特點,也更能傳達這樣的意味。
[1][漢]許慎撰,徐鉉校定.說文解字[M].北京:中華書局,1963:118.
[2]羅竹風.漢語大詞典 [M].上海:漢語大詞典出版社,1993:4,975.
[3]張鵬麗,陳明富.古代“樹木”個體量詞歷時考察[J].北方論叢,2012,(1):59-63.
[4]康熙字典(標點整理本)[M].上海世紀出版有限公司上海辭書出版社,2008:480.
G633.3
A
1674-9324(2014)26-0089-02