[摘 要] 跨文化交際中,文化習(xí)俗帶來的差異往往會極大程度地影響交流的效果,由文化習(xí)俗差異造成的誤解和沖突不勝枚舉,本文以中英文化習(xí)俗比較一書為基礎(chǔ),選取見面問候習(xí)俗,稱贊習(xí)俗對文化習(xí)俗進行了分析,以克服跨文化交流中所帶來的障礙。
[關(guān)鍵詞] 文化;習(xí)俗;差異
引言
眾所周知,不同文化背景的人群在交流時均會產(chǎn)生各種各樣的問題,包括誤解、困惑,繼而引發(fā)了嚴重的沖突都是由于交際雙方不了解彼此的文化習(xí)俗造成的,因此,我們不難看出文化習(xí)俗方面的差異是跨文化交際中的重要障礙之一。在《中英(英語國家)文化習(xí)俗比較》一書中,作者通過對中英文化習(xí)俗的比較詳細的說明了文化習(xí)俗在跨文化交際處所處的重要地位。不僅給讀者提供了一個了解中英文化習(xí)俗的平臺,同時也幫助了英語學(xué)習(xí)者建立良好的文化習(xí)俗差異意識,從而有效地避免跨文化交際中可能產(chǎn)生的誤解、困惑和沖突。
一、問候習(xí)俗差異
在日常生活中,打招呼相互問候是人們見面或相遇的時候普遍具有的行為特征,這是世界各國人民共有的禮儀行為,問候或是打招呼就是一種見面禮節(jié),但它是一種語言行為,而人們見面時,除了互致問候外,還伴有其他一些體態(tài)動作,如我國的鞠躬、作揖,西方國家的見面擁抱、吻面禮。因此正確得體的見面禮節(jié)不僅可以給第一印象加分,更可加強現(xiàn)有的或者剛剛建立起來的人際關(guān)系,在社交方面產(chǎn)生著舉足輕重的意義。在該書中作者在第六章對中英(英語國家)的見面禮節(jié)做出了詳細的對比,作者將見面禮節(jié)細分為六種,分別是鞠躬禮,拱手禮,握手禮,脫帽禮,擁抱禮,吻禮。鞠躬是東方國家如中國、日本 、韓國、朝鮮等國家傳統(tǒng)的、普遍使用的一種禮節(jié)。鞠躬主要表達“彎身行禮,以示恭敬”的意思,表達的是一種恭敬和謹慎的意思,同時也用于表達對他人的敬意,在我國該行禮方式被認為是一種正式的傳統(tǒng)禮儀,可以廣泛應(yīng)用在晚輩對長輩,學(xué)生對老師,下級對上級等范疇,鞠躬通??纱笾路譃閮深悾盒卸Y三次,也就是俗稱的三鞠躬,用來表示表示最深切的敬意。這種行禮方式是及其正式的行為,使用的場合大多具有一定的限制,比如在中國傳統(tǒng)婚禮中,夫妻雙方禮成之前需要互相鞠躬三次,此外,在祭祀祖先,祭拜已故親友之時,也對其行三次鞠躬之禮。相對于行禮三鞠躬,鞠躬一次使用的范圍則更加廣泛,與上級,長輩,老師等見面打招呼時均可使用。
除此以外,常見的見面禮節(jié)中還有一種廣泛的交際行為,那就是握手,可以說握手在全球很多國家都是廣泛存在使用的。尤其在中國,無論初次見面還是老朋友的再次會面,握手是最常見的見面禮節(jié)方式之一,用于表示友好,熱情。握手禮儀的起源也有兩種,一種被認為是起源于刀耕火種的時代,為了顯示對方友好,需要放下手中的武器,彼此攤開手掌觸摸手心,此后便逐漸演變?yōu)槲帐?,另一種說法起源于中世紀戰(zhàn)爭時期,全副武裝的騎士們?yōu)榛ハ啾磉_友好,會脫去右手的盔甲握手言好,后流傳至民間,便有了握手禮。因此我們不難看出,無論起源于哪一種說法,中西方在握手禮儀方面并不存在巨大的差異。
二、稱贊習(xí)俗差異
在文化習(xí)俗中,除了前面提到的見面打招呼的習(xí)俗差異之外,致謝稱贊習(xí)俗也是及其重要的組成部分,尤為明顯的一大特點就集中反映在西方國家的“女士優(yōu)先”這一理念中。它被認為是西方社交活動中必要的禮儀規(guī)范之一。由此我們不難看出,該文化習(xí)俗以婦女為核心,男士們必須奉行“女士優(yōu)先”,只有這樣,人們才會認為他是有教養(yǎng)的紳士,相反,則會被認為是莽夫粗漢,可以說違背女士優(yōu)先的禮儀規(guī)范就是失禮的一種表現(xiàn)。女士優(yōu)先最早起源于西方國家,曾有學(xué)者認為該理念來源于中世紀歐洲騎士的遺風(fēng),也有人解釋說,在自然生存法則中,相較而言婦女屬于弱者,應(yīng)該受到男性的照顧,憐惜。甚至有學(xué)者認為,這與西方國家的宗教有關(guān),為了顯示對圣母瑪利亞的崇敬而產(chǎn)生的一種行為習(xí)慣。
相較于中國,兩者之間的差異是及其明顯的,在中國傳統(tǒng)文化中,婦女的社會地位是及其低下的,我們幾乎找不到女士優(yōu)先的先例,在中國古代封建社會,婦女在社會中幾乎沒有任何的地位。封建思想就仿佛是一套枷鎖,對女性進行嚴格的約束,最知名的莫過于對婦女進行道德約束的“三從四德”,該思想是中國傳統(tǒng)文化中男尊女卑思想的典型代表。而婦女的社會地位有所提升則是在在新中國建立后,隨著社會經(jīng)濟的發(fā)展,西方的女士優(yōu)先的禮儀原則才開始逐漸地滲透到中國人的思想和行動中。但是,中國傳統(tǒng)文化依舊對該原則產(chǎn)生了很大的影響,社會中仍舊有殘留思想表現(xiàn)出了對女士的歧視。
結(jié)語
在經(jīng)濟飛速發(fā)展的時代,國際交往日益頻繁,來自不同文化背景的人們走到一起,交際必然會出現(xiàn)誤解與障礙。在得體的交往方法中,除了言談舉止得體之外,還應(yīng)該注重恰當?shù)亩Y儀舉止,盡管中西文化有一定的差異,但在本文中提到的握手禮而言,中西方對此是沒有文化障礙的,對于某些有文化代表特征的文化習(xí)俗,我們應(yīng)予以重視,唯有如此,才能夠及時有效地克服這些交際障礙,消除誤解,從而在跨文化交際中達到交流的目的。
參考文獻:
[1]杜學(xué)增,《中英(英語國家)文化習(xí)俗比較》,[M],北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[2]郁龍余,《中西文化異同論》,[M],三聯(lián)書店出版,1989.
[3]陳燕文,《漢英姓名與中西方文化》,[J],河北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011,04.
[4]胡文仲,《文化與交際》,[M],北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
作者簡介:侯茜(1984—),女,陜西咸陽人,碩士,助教,研究方向:大學(xué)英語教育及翻譯。