閆曉雪
【摘 要】文章梳理了近幾個世紀(jì)以來孔子的儒學(xué)思想在西方的傳播,以及二十世紀(jì)以來產(chǎn)生的幾次“中國熱”,闡述了儒學(xué)西傳產(chǎn)生“中國熱”的原因,揭示了在異質(zhì)文明相碰撞的歷史背景下儒學(xué)西傳產(chǎn)生的“中國熱”對西方社會發(fā)展的促進作用。
【關(guān)鍵詞】儒學(xué)西傳;“中國熱”;西方社會
一、儒學(xué)西傳
大約從10世紀(jì)初起,歐洲人通稱中國為“契丹”(Cathay),把中國人稱之為“契丹人”(Cathayan,Catalan)。15世紀(jì)時期,歐洲涌現(xiàn)出了各種航海的游記?!恶R可·波羅游記》使歐洲人認(rèn)識并了解了中國。在16世紀(jì)末17世紀(jì)初,利瑪竇又把被歐洲人稱為最富有智慧的中國儒家思想傳入了歐洲。在艾儒特的《太西利先生行跡》里曾有這樣的記載:“利瑪竇曾將中國《四書》譯為西文,寄回本國,國人讀而悅之,知中國古書,能識真原?!痹?661-1662年間,《大學(xué)》、《中庸》、《論語》等書被郭納爵、殷鐸澤、柏應(yīng)理等人譯成拉丁文,并將其命名為《中國哲學(xué)家孔子》。譯本在歐洲引起了非常大的反響,整個西歐到處都有稱頌中國的聲音。尤其一些學(xué)者更是對孔子這位圣人贊賞有加。法國啟蒙思想家伏爾泰在他的《哲學(xué)詞典》里的“中國”條目下寫道:“他(孔子)探索思想,一點也不狂妄。/并為人類揭露了理性之光:/他是作為哲人而立言,不是先知”。在18世紀(jì)30年代,法國出版了杜赫德編寫的《中國通志》,不久也有了英文譯本。約翰遜也曾在1749年發(fā)表的《人類的虛榮》詩中寫到:“要用遠(yuǎn)大的眼光來瞻顧人類,從中國一直到秘魯入”。1760年到1762年間,英國作家哥爾以一位初到英國的中國人給家人寫信的寫作形式,內(nèi)容談及他對英國這個國家的印象及看法,歌爾共寫了120余封家信,后來結(jié)集出版,把它命名為(世界公民》(The Citizen of the World),即英國文學(xué)史上經(jīng)常提到的《中國人信札》。該書其中不乏有一些孔子的道理,如“我們要恪守中庸之道,既不是無動于衷,也不宜悲傷自損”等。19世紀(jì)初,在法國的法蘭西學(xué)院開始設(shè)立漢學(xué)講席,在此后,荷蘭、德國、英國、俄國等歐洲國家陸續(xù)創(chuàng)立了漢學(xué)機構(gòu),從而進行系統(tǒng)性的儒學(xué)研究。從以上敘述可以看出,中國古代文化在當(dāng)時的歐洲大放異彩。尤其是孔子的儒家思想,備受歐洲人喜愛,中國古代著作中的“四書”得到的關(guān)注度最高。在西方掀起了研究儒家思想的小高潮。
二、上世紀(jì)以來出現(xiàn)的“中國熱”
上世紀(jì)以來,世界性的“中國熱”共掀起過三次高潮 :第一次是在中華人民共和國成立之時。新中國的誕生,震驚了全世界,同時也對中國開始進行全面地封鎖、圍堵、遏制與打擊。第二次“中國熱”出現(xiàn)在1972年美國總統(tǒng)尼克松訪華前后。這次“中國熱”更多地促使西方人對中國這個東方文明古國歷史文化等方面的深入研究,而其中最讓西方媒體津津樂道的是:中國的長城、故宮、兵馬俑以及中國的醫(yī)藥、針灸、功夫等。第三次“中國熱”開始于上個世紀(jì)80年代,中國改革開放政策促使了“中國熱”的不斷升溫,直至今日,都呈現(xiàn)出良好的勢頭。
2003年下半年,國際媒體對中國的報道明顯呈現(xiàn)上升的趨勢,而2004年下半年至今,西方的主流媒體對中國報道的密集度更是大大的增加。英國的主要報紙、雜志、出版物上,幾乎每天都能看到有關(guān)中國的新聞和報道。例如,2005年5月22日,美國《紐約時報》頭版頭條首次使用中文標(biāo)題“從開封紐約——輝煌如過眼煙云?!泵绹浾呒o(jì)思道評論說:“如果你看不懂上面的中文標(biāo)題,你最好開始學(xué)中文,因為它是未來的語言?!边@樣向西方讀者大肆報道推介漢語的做法,是歷史上從未有過的。目前全世界一共有104個國家和地區(qū)的2,500多所大學(xué)開設(shè)了漢語課,此外還有許多中小學(xué)及民間辦學(xué)單位也開設(shè)了漢語課教學(xué)。據(jù)不完全統(tǒng)計,除中國外,全世界學(xué)習(xí)漢語的外國人約3,000萬人??鬃訉W(xué)院遍布世界各地,亞洲、非洲、歐洲、大洋洲及美洲都紛紛有孔子學(xué)院,學(xué)習(xí)中國文化及漢語成為當(dāng)下潮流。
三、儒學(xué)西傳產(chǎn)生“中國熱”的原因
(一)學(xué)習(xí)者自身的原因
在眾多的海外學(xué)習(xí)者中,由于歷史、現(xiàn)實或是家族、個人的原因,使得他們學(xué)習(xí)漢語的目的出現(xiàn)多元化狀態(tài)。儒學(xué)西傳和“中國熱”出現(xiàn)的共同原因是學(xué)習(xí)者想了解中國及中國文化。他們主要是對歷史悠久的中國文化十分向往。中國有他們所熱愛,所向往的地方或東西?,F(xiàn)在頻繁的出現(xiàn)經(jīng)濟危機,致使人們不得不學(xué)一計之長,有些學(xué)習(xí)者是為了自身更好的發(fā)展,學(xué)習(xí)漢語之后,來到中國或其周邊國家,會得到政府或貿(mào)易公司的重用。而以前外國學(xué)習(xí)者一般是通過翻譯中國的著作得以實現(xiàn)學(xué)習(xí)的價值?,F(xiàn)在學(xué)習(xí)漢語還有一些海外華人,他們是為了保留自己文化的根基,不至于讓自己成為“香蕉人”。
(二)中國經(jīng)濟的發(fā)展促進了儒學(xué)傳播和“中國熱”的不斷升溫
中國儒學(xué)的西傳大潮大多興于古代中國政治、經(jīng)濟繁榮時期,周邊的國家為中國馬首是瞻。紛紛派傳教士來中國宣傳他們的宗教及學(xué)習(xí)和了解中國及中國文化。而現(xiàn)在的“中國熱”完全是西方國家看到了中國近幾年來經(jīng)濟飛速發(fā)展以及科學(xué)技術(shù)的進步。尤其是中國申奧的成功、2008年的奧運會和2010的世博會給世人留下了深刻的印象。漢語熱以空前的速度加溫。在經(jīng)歷幾次經(jīng)濟危機之后,中國經(jīng)濟并沒有像美國等一些資本主義國家一蹶不振,而是穩(wěn)步發(fā)展,西方國家更是看到了中國的優(yōu)越之處。驚嘆中國的不斷強大。由此看出,經(jīng)濟的發(fā)展益于文化的傳播。這也是儒學(xué)西傳產(chǎn)生“中國熱”的根本原因。
(三)中國政府的大力支持
隨著對外開放的幅度不斷擴大,近幾年中國經(jīng)濟的迅速發(fā)展,中國迎來歷史上空前的“中國熱”。中國政府趁著“中國熱”,紛紛在世界各地建立了孔子學(xué)院,培養(yǎng)大量對外漢語教師,加強與世界的交流。讓更多的人了解中國及歷史悠久的中國文化,讓對中國社會及文化有誤解的世人重新審視中國。消除“中國威脅論”,讓世人對中國有正確的價值判斷??鬃訉W(xué)院的建立,使中國和世界各國加強了聯(lián)系和交流,也促進了中國與其他國家的經(jīng)濟合作,同時也提升了中國在世界的大國形象及地位。endprint
四、儒學(xué)產(chǎn)生的“中國熱”對西方社會的促進作用
(一)對西方社會政治的促進作用
中國古代哲學(xué)中的唯物論、自然神論,無神論等觀點對西方近代資產(chǎn)階級啟蒙思想的產(chǎn)生具有深遠(yuǎn)的影響。經(jīng)過傳教士對中國文化的傳播,中國古代文化成為了啟蒙運動者的力量源泉。中國傳統(tǒng)思想“仁君”、“仁政”,以及儒家學(xué)說中的“以德服人”的倫理思想,成為了主張開明君主專制的啟蒙思想家所追求的理想楷模。長期以來,大多數(shù)中國人認(rèn)為民主來源于西方,尤其現(xiàn)代有一些人對西方民主尤其是以美國為代表的民主國家十分向往并熱衷照搬其民主,其不知西方社會的民主在孕育和誕生中就融入了中國文化的元素。中國儒家思想“民貴君輕、民為國本”等成為近代西方社會民主思想的來源。孫中山先生在其《民族主義》一書中指出:“中國領(lǐng)先于歐洲幾千年,就發(fā)展了一種民主哲學(xué)”在真正的政治哲學(xué)原理方面,歐洲人需要向中國學(xué)習(xí)。
(二)對西方藝術(shù)的貢獻
明清時期,中國絲綢、瓷器和漆器等在西方十分受歡迎,歐洲的貴族、廷臣們以擁有中國工藝品而自豪,致使所謂“中國風(fēng)趣”風(fēng)靡一時,隨后出現(xiàn)了模仿中國風(fēng)格的“羅可可運動”。法國商人利用中國布料染色技術(shù),仿制中國絲織品,結(jié)果獲利百倍。18世紀(jì)初,德國已經(jīng)能仿造出中國白底蘭花的瓷器,并用歐洲的透視法在其上畫出中國風(fēng)景及人物。在17、18世紀(jì),法國宮廷貴婦人“手必持中國式折扇,無問寒暑”。轎子原為中國所有,此時在歐洲卻競相仿制,他們在轎子上漆繪,并以轎頂?shù)馁|(zhì)量和顏色來區(qū)分官級的大小。中國的山水畫和中國戲曲也很受歐洲人的喜愛。白晉在其《中國現(xiàn)狀志》中對中國服裝大加贊賞之后,中國服裝在法國的王宮貴族間就開始流行,在一次盛大的宴會中,法王路易十四身穿中國服裝,化身為中國人。傳教士還把元曲《趙氏孤兒》和小說《好逑傳》的譯本介紹到歐洲,使歐洲人視野大開,其對歐洲的思想道德、文學(xué)藝術(shù)做出很大的貢獻。就連18世紀(jì)的大文豪歌德也對中國的文化推崇備至,他的文學(xué)創(chuàng)作也深受其影響。
(三)增進了中西方交流,推進了世界語言的多元化
近幾年“中國熱”的不斷升溫,來中國的外國人越來越多。孔子學(xué)院也如雨后春筍般的在世界各地紛紛建立,它的建立加強了中國與各國的聯(lián)系與溝通。尤其是加強了政府之間的交流與合作。民間合作頻繁且密切。促進了經(jīng)濟合作。有效地減少了西方國家對中國的誤讀。雖然學(xué)習(xí)漢語的人越來越多,但是世界的語言仍然是英語維持著霸主地位?!爸袊鵁帷贝蚱屏耸澜缯Z言的單一性,推進了語言的多元性。雖然“中國熱”不斷的升溫,目前漢語屬于語言的“出超”(一種語言超出本國或本民族范圍向外輻射,稱為語言“ 出超”),但教育部語言文字應(yīng)用管理司司長楊光指出:“在經(jīng)濟全球化的大背景下,世界各國的語言文化面臨著競爭的態(tài)勢,英語和英語所承載的文化是強勢的,隨著英語的傳播和使用,英語文化的價值觀念向全世界擴展。漢語言的空間及其地位和作用在全球化條件下目前仍處于弱勢?!闭Z言的強弱與語言所屬民族經(jīng)濟實力的強弱呈正相關(guān),所以我們應(yīng)該清醒地面對“中國熱”。努力提升中國的綜合實力。提升中國在世界的影響力。
參考文獻
[1] 范存忠.中國文化在啟蒙時期的英國[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[2] 杜剛,李亞光.國家實力與語言發(fā)展的歷史演變[J].高職論叢,2008(6).
[3] 吳孟雪.明清時期歐洲人眼中的中國[M].北京:中華書局,2000.
[4] 利瑪竇.利瑪竇中國傳教史[M].臺北:光啟、輔仁聯(lián)合出版社,1986.
[5] 利瑪竇.利瑪竇中國札記[M].北京:中華書局,1983.
[6] 安田樸.中國文化西傳歐洲史[M].北京:商務(wù)印書館,2000.
[7] 李宇明.強國的語言與語言強國[N].光明日報,2004 年7月18日,B1版.endprint