許 軍
(馬鞍山師范高等??茖W校,安徽 馬鞍山 243000)
高職高專英語的教學內容要本著“以應用為目的,以必需、夠用為度”的原則。因此如何更好地解讀和使用現有教材,更好地整合教學內容,對綜合英語教學的順利開展起著非常重要的作用.在教材教學內容的整合上主要遵循以下幾條原則.
一、教學前對整套教材編排做全面的把握和了解.對教學內容進行有效整合
每位老師在開始使用這套教材前,應就整套教材的編排和教學內容在整體上進行有效的理解和把握。首先要了解教材結構。該教材每冊都由16個單元構成。在實際教學中很多老師發(fā)現教學任務較重。每個單元的兩篇閱讀文圍繞一個主題展開,因此在進行第一篇文章內容講解的時候可以把第二篇文章納如其中,也可將篇章二進行一些提點,讓學生自行學習.大量的練習尤其需要很好的整合.關于文章內容的練習可以貫穿文章講解當中;字詞的應用和翻譯練習可以貫穿于對生詞和詞語的解釋中,這樣既提供了很好的例子,還節(jié)省了處理練習題的時間.專門的語法詞匯以及聽力練習可以讓學生自行完成,教師可以采取一段時間集中講解的形式進行。其次,要對閱讀文章的選材和編排進行細致的探究。此套教材文章內容主要涉及親情友情、社會文化、教育求學、影視娛樂、科學技術、健康醫(yī)療、自然環(huán)境等方面。實際教學中可以把主題相近、難度相當的一些文章進行整合,有效取舍。例如,第一冊的第16單元核心文章My Forever Valentine講述了作者的父親每年都在情人節(jié)送給她一份禮物的事情,歌頌的是父愛。第二冊第一單元兩篇文章My Father’s Shadow和 my new mum is…my dad刻畫的是父愛。第三冊的第14單元Father forgives說的也是父愛。這樣的內容重復既浪費了寶貴的教學時間又削弱了學生學習和討論的興趣.因此可以考慮將這三個單元進行整合選出一兩篇重點講解,其余引導學生自學。
二、對每冊的文章進行合理取舍,刪除學生知識面很難理解的篇章
并根據文章難易程度以及時間安排調整部分文章的講授順序。對整套教材的把握和整合完成后,就要具體到每一冊教材。由于??茖哟螌W生英語基礎相對薄弱,一周六節(jié)課的課時量相對有限,這就需要授課教師在開學伊始根據學期時長對教學內容進行合理的規(guī)劃,根據學生的學習情況、知識儲備和心理特征,從16單元中挑選出10-12個學生感興趣的難易程度適當的單元,根據難易程度以及學期的時段進行合理安排.
三、適當增添學生感興趣的內容.并在現有教材的基礎上,逐步更新教材內容,使其更具有時代性和科學性
科德說:“我們不能讓學生去適應教師和教材,而應讓教師和教材去適應學生。”這就告訴教師在教學內容的選擇上也要貫徹“以學生為中心”,服務于學生的思想。因此教師在準備教學內容的時候不能完全照本宣科,而是要以教材內容為藍本創(chuàng)造性的備課,準備教學內容,更多地收集能激發(fā)學生學習興趣,增長學生知識的素材。同時要注意更新教學內容,使教學內容更具時代性和科學性。例如第一冊第10單元核心文章Hollywood的講授中可以穿插一些學生感興趣的影視知識。第14單元Cultural Encounters的講解中可以安排對東西方文化進行一些講解和比較。作為一名好教師,不能讓一兩本教材束縛住手腳,更多地應該以學生為中心,提供給學生更多生動有效的學習素材,全面提高學生專業(yè)技能。
四、各項語言技能培養(yǎng)的整合,每學期確定重點培訓的技能,同時兼顧其他技能的培養(yǎng).主體技能訓練階段引入相關專業(yè)教材內容作為補充,提高學生學習興趣,更大程度地訓練學生此項技能的實際應用水平
《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》規(guī)定綜合英語作為一名英語專業(yè)的基礎課,其主要目的在于培養(yǎng)和提高學生綜合運用英語的能力。這主要包括聽、說、讀、寫、譯五大技能。在綜合英語教學的不同時期,側重培養(yǎng)的技能亦有所偏重。大體上一年級著重培養(yǎng)學生聽說和閱讀能力。二年級主要培養(yǎng)學生寫和譯的能力。因此在不同階段教學中教師要偏重對相關語言技能的培養(yǎng)。一年級除了在課堂上開展一些類似Daily Report,Free Talk,課堂討論環(huán)節(jié)和書上的聽力練習,還可以引入些鮮活的口語教學的內容和大學英語四、六級考試、新聞、影視的聽力內容,全方位培養(yǎng)培養(yǎng)學生聽說能力。二年級在培養(yǎng)學生翻譯能力的時候除了書本上少量的翻譯練習,還可以根據每單元的主題引如時下很流行的口譯訓練,以提高學生興趣、更好地培養(yǎng)語言技能。
五、把綜英教材內容同其他英語專業(yè)課程教材進行的整合,合理調配教學內容,把整個英語專業(yè)的各專業(yè)課程教學連成一個體系
在綜合英語教學內容的整合當中還要重視該教材同其他專業(yè)教材的整合。負責口語教學的一名外籍教師在一次聽課中,發(fā)現該單元的內容和她正在教授的口語課內容在內容上是一致的,因此讓該綜英教師把這單元的內容交給她在口語課上講解。由此可見,綜合英語教師有不要對其他專業(yè)教材進行一定的了解,可以把語音語調、聽力、口語、泛讀課程所用的教材和綜合英語教學內容進行有效整合。以避免不必要的教學重復。
綜合英語的課程設計和教學內容安排應依托于建構主義教育理論。建構主義學習理論主張以學生為中心,強調學生是信息加工的主體,是知識意義的主動建構者。綜合英語教學內容根據學生學習的具體情況和需求進行有效整合,正是體現了以學生為中心,更好服務于學生的建構主義理論。綜合英語教師應按照以上幾條原則對現有教學材料從整體上進行分析和把握,適當增加一些可以鍛煉學生實際能力的教學內容,刪減部分不恰當的內容,整合重復的教學內容,同時注意整合其他專業(yè)課程的教學資源,就可以在實際教學中把教材用活,讓教材為學生服務,而不是讓學生去被動的適應教材,以增強學生的學習興趣,獲得良好的教學效果。
[1]高等學校外語專業(yè)教學指導委員會英語組.高等學校英語專業(yè)教學大綱[Z].北京:外語教學于研究出版社/上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]束定芳,外語教學改革:問題與對策[M].上海外語教育出版社,2004:169-174.
[3]何克抗,建構主義革新傳統教學的理論基礎(上)[J]電化教育研究,1997(3).