• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語商務(wù)信函特點(diǎn)分析

      2014-08-07 23:14:02唐恒
      現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2014年13期
      關(guān)鍵詞:句式文體詞匯

      基金項(xiàng)目:工程英語應(yīng)用研究(項(xiàng)目編號(hào):HX2012004),委托單位為中國中鐵孟加拉項(xiàng)目部。

      作者簡介:唐恒(1983-),女,重慶人,四川師范大學(xué)碩士研究生,講師,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。

      摘要:英語商務(wù)信函作為不同國家或公司間商務(wù)合作最主要的溝通方式之一,在商務(wù)交流中起著至關(guān)重要的作用。通過對(duì)商務(wù)信函定義和重要性的分析,從詞匯特點(diǎn)、句式特點(diǎn)和文體特點(diǎn)三方面探析英語商務(wù)信函的特點(diǎn),以便貿(mào)易雙方能更加規(guī)范的使用商務(wù)信函用語。

      關(guān)鍵詞:詞匯;句式;文體

      中圖分類號(hào):F49文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):16723198(2014)13017402

      1概述

      英語商務(wù)信函是企業(yè)用于業(yè)務(wù)聯(lián)系、交易商洽的信函,適用于不相隸屬機(jī)關(guān)之間商洽工作,詢問和答復(fù)問題,請(qǐng)求批準(zhǔn)和答復(fù)審批事項(xiàng)。商務(wù)信函和私人信函的區(qū)別非常明顯。私人信函是個(gè)人使用,內(nèi)容是私人事務(wù),而商務(wù)信函是貿(mào)易雙方為達(dá)成共同利益進(jìn)行交易磋商的聯(lián)系手段。隨著商務(wù)信函在國際貿(mào)易中的廣泛應(yīng)用,一份嚴(yán)謹(jǐn)?shù)皿w的商務(wù)信函在業(yè)務(wù)磋商中顯得尤為重要。然而商務(wù)信函不同于普通的交流信函,其特點(diǎn)鮮明,語言的選擇性很強(qiáng),語篇的連貫性和邏輯性也很強(qiáng)。因此,研究商務(wù)信函的特點(diǎn)對(duì)交易磋商時(shí)語言使用的規(guī)范性與嚴(yán)謹(jǐn)性很有必要。了解商務(wù)信函的寫作特點(diǎn)后,其準(zhǔn)確規(guī)范的表達(dá)方式更有助于合作的達(dá)成,給對(duì)方留下好的印象,節(jié)省工作時(shí)間。另一方面,商務(wù)信函直接體現(xiàn)了一個(gè)公司的形象,企業(yè)對(duì)商務(wù)信函的熟練掌握也有助于與客戶建立起長期的合作關(guān)系。一般看來,商務(wù)信函都具有一套完整統(tǒng)一的格式模板,并且每一部分在商務(wù)信函的組成中是不可或缺的。其固定的元素包括:信頭(Headline),日期(Date),封內(nèi)地址(Inside address),稱呼(Salutation of greeting),信的正文(Body of the letter),結(jié)束禮詞(Complementary close)和簽名(Signature)。

      2英語商務(wù)信函的詞匯特點(diǎn)

      一般商務(wù)信函的內(nèi)容都比較簡短,因此對(duì)商函的用詞都比較嚴(yán)格,大多使用正式書面詞匯代替普通詞匯,商函詞匯概括起來具有簡潔、規(guī)范、準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c(diǎn),在寫作時(shí)應(yīng)避免出現(xiàn)歧義,造成誤解。

      2.1英語商務(wù)信函用詞簡潔、規(guī)范

      商務(wù)信函是交際語體,力求用詞簡潔樸素、言簡意賅。為避免篇幅冗長,常使用短詞與常用詞,讓讀者閱讀起來既省時(shí)又省力,且符合商函明確直接的特點(diǎn)。一方面,在信函的寫作過程中多使用短詞、常用詞,商務(wù)信函是一種正式的公函語體,在嚴(yán)肅的商場(chǎng)上,沒有商家愿意把時(shí)間浪費(fèi)在閱讀陳詞難懂的信函上,因此商務(wù)信函可謂字字千金,使用簡短、規(guī)范的常用詞更能體現(xiàn)商函正式、公事公辦的特點(diǎn)。如短詞盡量用about代替approximately,用now代替currently,用end代替terminate。而常用詞盡量用inform代替tell,用sufficient代替enough,更能體現(xiàn)商函的正式性;另一方面,在信函主體內(nèi)容中多使用單詞替代短語,如果能用單詞表達(dá)清楚地意思就盡量不會(huì)用短語,不僅方便對(duì)方閱讀,也能避免信函冗長繁雜。表達(dá)開門見山,切忌拖泥帶水、過分修飾。如Above mentioned policy就應(yīng)改為This policy.用now代替at the present time,用soon代替in the near future.

      2.2英語商務(wù)信函用詞準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)

      商務(wù)信函中涉及到很多單據(jù)、協(xié)議、合同,為了準(zhǔn)確表達(dá)每一部分條款的內(nèi)容,就會(huì)使用大量的專業(yè)術(shù)語以及縮略詞、數(shù)字。因?yàn)樗鼈兊暮x都非常穩(wěn)定,利于精確地表達(dá)一個(gè)概念,因此專業(yè)性非常突出。主要體現(xiàn)為在信函中使用大量的專業(yè)術(shù)語、行話。專業(yè)術(shù)語具有國際通用性,其意義單一、精確、無歧義,且不帶有感情色彩,不需要根據(jù)上下文理解。常見于商務(wù)公函、合同文本、商業(yè)單證中,特別是在關(guān)于價(jià)格詢問、支付方式及涉及保險(xiǎn)等信函中。在經(jīng)過長期的使用實(shí)踐和積累后,這些術(shù)語成為貿(mào)易雙方準(zhǔn)確表達(dá)、有效溝通的橋梁。因此,應(yīng)盡量避免其他技術(shù)性、文學(xué)性詞匯出現(xiàn)。如應(yīng)用shorten代替abbreviate,用increase代替augment,用begin代替initiate。又如,cover在日常生活中是“覆蓋”的意思,但在商務(wù)信函中應(yīng)理解為“投?!保琿uote平常是“引用”的含義,在商務(wù)信函中應(yīng)理解為”報(bào)價(jià)”。可見商務(wù)信函的詞匯具有明顯的專業(yè)性與特殊性。此外,信函中多使用縮略詞、數(shù)詞。在國際貿(mào)易商函中,很多商貿(mào)術(shù)語都是以縮略詞的形式出現(xiàn),因?yàn)樵陂L期的合作中,人們對(duì)這些術(shù)語都行成了一種共識(shí)。如通過國際商業(yè)界確認(rèn)的FOB代表離岸價(jià),TT表示電匯等,縮略詞的使用不僅表達(dá)清晰,也使句子更加簡潔。而數(shù)詞在商務(wù)信函中有著不可替代的作用,一是由于商務(wù)信函中價(jià)格、時(shí)間、金額等都與數(shù)字有關(guān),二是數(shù)字的形式更加一目了然,因此數(shù)字的表達(dá)必須精確、具體,避免模棱兩可。如100美元在一般信函中可表示為$100,而在商函中應(yīng)寫為$100.00,這些都體現(xiàn)了商務(wù)信函的嚴(yán)謹(jǐn)性。

      2.3英語商務(wù)信函用詞生動(dòng)具體

      英語商務(wù)信函用詞積極,多使用肯定性詞語,肯定性的詞語帶有積極的色彩,給人愉快的感覺,更能產(chǎn)生讓人交流的欲望,有利于交易的完成。從商函中,我們可見pleased,glad,appreciate等詞匯的頻繁使用。因此,使用生動(dòng)鮮明,積極活躍的詞匯可使信函內(nèi)容生動(dòng)具體,給對(duì)方留下深刻印象。

      2.4英語商務(wù)信函中使用適當(dāng)?shù)那閼B(tài)動(dòng)詞

      英語商務(wù)信函中適當(dāng)使用情態(tài)動(dòng)詞可使句子語氣更加緩和,委婉。一般情況下,現(xiàn)在時(shí)的情態(tài)動(dòng)詞出現(xiàn)頻率比過去式更多,因?yàn)檫^去式的情態(tài)動(dòng)詞更具有不確定性,少了商函的可靠性。如could,might等詞匯會(huì)使信函的文風(fēng)顯得不夠嚴(yán)謹(jǐn),正式。只是在某些特定的語境下,需要用用情態(tài)動(dòng)詞的過去式來表達(dá),這樣更具禮貌性,委婉性。

      3英語商務(wù)信函的句式特征

      商函的內(nèi)容直接影響著公司業(yè)務(wù)發(fā)展、品牌形象、客戶開發(fā)、國際聲譽(yù)等,因此,表達(dá)不能模棱兩可,更不能出現(xiàn)錯(cuò)誤,否則會(huì)讓對(duì)方誤解,造成不必要的經(jīng)濟(jì)損失和名譽(yù)影響。商函句式多是少有修飾的簡單句子,并且遵循委婉禮貌原則,表達(dá)態(tài)度應(yīng)是正面積極的,句子中大量使用套語與固定習(xí)語,大量使用條件句,以增強(qiáng)禮貌表達(dá)的效果。

      3.1文風(fēng)樸實(shí),多用陳述句表達(dá)委婉祈使語氣

      商務(wù)信函的內(nèi)容多是闡述客觀問題,因此商函的表達(dá)通常都是開門見山、直入主題、就事論事,不需要華麗的辭藻來修飾。信函中很少出現(xiàn)一些內(nèi)容不相關(guān)并且復(fù)雜冗長的句子,這樣更能使交易雙方更好地理解和接受,促進(jìn)彼此合作。在交易談判中,雙方都是平等的地位,但又不能背離禮貌的合作原則,因此多用陳述句來委婉表達(dá)祈使語氣,而不是直接使用祈使語氣,感覺在以命令的口吻來要求對(duì)方,給對(duì)方留下不好的印象。

      3.2大量使用套語與固定習(xí)語

      英語商務(wù)信函是公事公辦的正式信函,通過長期交易往來已形成了大量固定的句式與習(xí)語。如We hereby notice that……特此函告,To whom it may concern,敬啟者。ad valorem duty(拉丁文)從價(jià)稅,insurance premium per capita(拉丁)人均保險(xiǎn)費(fèi)。這些習(xí)語對(duì)于長期從事商函的專業(yè)人士來說能節(jié)省很多時(shí)間,也能清楚表達(dá)磋商內(nèi)容,通俗易懂,便于交流。

      3.3條件句和肯定句體現(xiàn)禮貌合作原則

      由于商務(wù)信函具有禮貌性原則,因此在向?qū)Ψ教岢鲆?、?qǐng)求和建議時(shí),多使用條件句更能表達(dá)此效果。使用條件句會(huì)留有更多商量的余地,既為對(duì)方保留了面子,又借機(jī)表明了己方觀點(diǎn),一舉兩得。如Please send us some examples of the goods.這句話語氣過于強(qiáng)烈,會(huì)使對(duì)方感到反感。而改成條件句We will be grateful if you could send us some examples of the goods后,傳達(dá)的的語氣就變得禮貌積極得多。商務(wù)信函的內(nèi)容主要是交易協(xié)商,目的是爭(zhēng)取貿(mào)易的達(dá)成,因此信函的語氣能間接表現(xiàn)出寫信人的態(tài)度。積極肯定的語氣能激發(fā)對(duì)方的興趣和欲望,增強(qiáng)其成交的信心。所以要盡量避免帶有否定色彩詞匯的出現(xiàn),如wrong,bad,terrible,stupid等詞匯。這些詞會(huì)給人居高臨下的感覺,同時(shí)會(huì)使對(duì)方產(chǎn)生一些負(fù)面情緒,不利于建立友好合作關(guān)系。又如We wont ship our goods until we receive the payment.與We will ship our goods as soon as we receive the payment.這兩句話意思完全一致,但第一句的否定形式顯得十分強(qiáng)硬、消極,而第二句的肯定表達(dá)就顯得十分禮貌與積極。

      4英語商務(wù)信函的文體特征

      商務(wù)信函的文體特征十分明顯,由于涉及到業(yè)務(wù)往來,信函回復(fù)都比較迅速及時(shí)。而雙方禮貌的合作態(tài)度才能確保交易的順利開展,不管是拒絕對(duì)方還是向其提出建議與詢問,禮貌的態(tài)度永遠(yuǎn)都是合作的前提。首先必須做到回復(fù)迅速及時(shí),在貿(mào)易往來中,為提高業(yè)務(wù)成功率,一般公司在收到對(duì)方的信函后都應(yīng)及時(shí)進(jìn)行回復(fù),特別是在對(duì)方詢盤或者訂購業(yè)務(wù)時(shí),更能體現(xiàn)己方對(duì)此次合作的重視。拖延的答復(fù)不僅可能耽誤對(duì)方的業(yè)務(wù)計(jì)劃,使對(duì)方的企業(yè)形象遭受損失,也可能由此錯(cuò)失一個(gè)難得的合作伙伴。因此,為了雙方共同的利益,商務(wù)信函的回復(fù)應(yīng)是迅速及時(shí)的。另外,準(zhǔn)確把握委婉與禮貌原則也很重要,在商務(wù)磋商過程中,由于雙方當(dāng)事人無法見面,只能通過信函傳遞思想、要求和感情,因此信函應(yīng)充分考慮對(duì)方的感受,注意語氣的恰當(dāng)性。應(yīng)盡量站在對(duì)方的角度考慮問題,如使用“We suggest”“We hope”等第一人稱加表意動(dòng)詞的句型就含有禮貌熱情的語氣。當(dāng)雙方利益出現(xiàn)矛盾或分歧時(shí),如果直接拒絕可能會(huì)使業(yè)務(wù)無法繼續(xù),因此在磋商中應(yīng)盡量遵循委婉與禮貌原則,緩和的態(tài)度更愿意讓人繼續(xù)與之商榷。但有時(shí)禮貌原則并不是采取低三下四的態(tài)度,當(dāng)自身利益可能遭受損失時(shí),公司應(yīng)保持不卑不亢的態(tài)度,不用過于謙卑的同時(shí)也應(yīng)禮貌地回絕對(duì)方,做到有禮有節(jié)。

      5結(jié)論

      到目前為止,盡管尚無一個(gè)國際組織規(guī)定把英文作為世界經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的通用文字,但在現(xiàn)有的國際商貿(mào)活動(dòng)中90%以上使用的是英文。事實(shí)證明,使用英文作為一種國際通用的交際文字已經(jīng)既成事實(shí),并且隨著國際經(jīng)濟(jì)的不斷深入發(fā)展,英文的使用會(huì)越來越廣,它的重要性將直接關(guān)系到企業(yè)在國際市場(chǎng)上的運(yùn)作。一個(gè)準(zhǔn)備或已經(jīng)進(jìn)入國際市場(chǎng)的企業(yè)更應(yīng)該把掌握英文商業(yè)信函的正確使用當(dāng)作一項(xiàng)極其重要的工作來抓,因此,對(duì)英文信函特征的掌握有助于國際貿(mào)易或商務(wù)合作的順利溝通,從而促使協(xié)議的達(dá)成。

      參考文獻(xiàn)

      [1]葛平.外貿(mào)英語函電[M].上海:上海財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2004.

      [2]王燕.英語商用信函寫作指南[M].濟(jì)南:山東人民出版社,1995.

      [3]許小平.國際商務(wù)英語寫作[M].武漢:華中理工大學(xué)出版社,2000.

      [4]陸墨珠.國際商務(wù)函電[M].北京:中國對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易出版社,2000.

      猜你喜歡
      句式文體詞匯
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      一些常用詞匯可直接用縮寫
      輕松掌握“冷門”文體
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      文從字順,緊扣文體
      基本句式走秀場(chǎng)
      例析wh-ever句式中的常見考點(diǎn)
      若干教研文體與其相關(guān)對(duì)象的比較
      特殊句式
      文體家阿來
      阿來研究(2014年1期)2014-02-27 06:18:36
      元阳县| 锦屏县| 霞浦县| 绥阳县| 尚义县| 彩票| 阜平县| 西乌珠穆沁旗| 武汉市| 防城港市| 吴旗县| 娱乐| 福海县| 荔波县| 湘西| 唐山市| 怀柔区| 杭锦旗| 静乐县| 友谊县| 海伦市| 建平县| 勃利县| 克什克腾旗| 新巴尔虎左旗| 石棉县| 吴川市| 沂水县| 怀仁县| 卓尼县| 察雅县| 海丰县| 苍南县| 维西| 昭通市| 武平县| 黄大仙区| 安仁县| 社会| 郸城县| 台南市|