• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      敦煌本“晉譯五十華嚴(yán)”殘卷綴合研究

      2014-08-07 03:06:08張小艷傅及斯
      關(guān)鍵詞:綴合廣佛國圖

      張小艷, 傅及斯

      (復(fù)旦大學(xué) 出土文獻(xiàn)與古文字研究中心,上海 200433)*

      《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》,簡稱《華嚴(yán)經(jīng)》,為大乘佛教重要經(jīng)典之一。據(jù)歷代經(jīng)錄記載,該經(jīng)有三種譯本:一為東晉佛陀跋陀羅在義熙十四年(418)至南朝宋永初二年(421)譯出的五十卷本,后由慧觀等人校定重審,開為六十卷,兩種卷本同時(shí)流通,[1]654學(xué)界分別稱為晉譯五十華嚴(yán)和六十華嚴(yán);二是唐代實(shí)叉難陀在武則天證圣元年(695)至圣歷二年(699)譯出的八十卷本,或稱“唐譯八十華嚴(yán)”;三是唐代般若于貞元十二至十四年(796-798)譯出的四十卷本,人稱“唐譯四十華嚴(yán)”。這三種譯本在敦煌文獻(xiàn)中皆有保留,總計(jì)約377號,其中唐譯八十華嚴(yán)有76號,四十華嚴(yán)有2號,其余均為晉譯華嚴(yán)。

      晉譯五十華嚴(yán)和六十華嚴(yán)分別載《中華大藏經(jīng)》(下文簡稱《中華藏》)第12冊和《大正新修大藏經(jīng)》(下文簡稱《大正藏》)第9冊。兩種經(jīng)本在內(nèi)容上并無多少差異,品題稍別,但其在卷次上卻有很大的不同:五十華嚴(yán)中僅有八卷在品次編目上與六十華嚴(yán)完全相同,即卷十、十三、十六、二三、二四、二五、二六、二七,分別對應(yīng)六十華嚴(yán)的卷十二、十五、十八、二八、二九、三十、三一、三二,其余卷目下的品次內(nèi)容在進(jìn)入六十華嚴(yán)系統(tǒng)時(shí)皆有卷次上的變動(dòng)。[2]133-140需注意的是,即使是兩種卷本的同一品次,其下所含的經(jīng)文內(nèi)容也有多少之別。①

      據(jù)統(tǒng)計(jì),敦煌寫經(jīng)中所存晉譯華嚴(yán)寫本近300號,通過將其首尾題、卷內(nèi)品題及殘存經(jīng)文內(nèi)部是否分卷等,分別與《中華藏》、《大正藏》所收《華嚴(yán)經(jīng)》進(jìn)行對比研究,我們發(fā)現(xiàn)其中可以確定為五十華嚴(yán)系統(tǒng)的寫本共有89號,分別是斯11、235、593*、634、745-1、1319*、1381*、1529、1608*、1651、1848、2245、2460、2527*、2724、3072、3562、4252、4520*、5141、5361、5362、5396、6547、6650、6784、6852號,伯2110*、2144號,北敦127(北3,黃27)、985(北19,昃85)、1312*(北16,張12)、2080(北21,冬80)、2394(北18,余94)、2994(北4,陽94)、3440*(北31,露40)、4031(北1,麗31)、4332(北28,出32)、4949*(北25,闕49)、6068(北32,芥68)、6247*(北12,海47)、6303(北34,咸3)、7786(北20,始86)、7817*(北15,制17)、8137(北11,乃37)、9767(坐88)、9813(朝34)、9905(臨34)、11030(臨1159)、11372(臨1501)、11650(臨1779)、14438*(新638)、14479(新679)、14528*(新728)、14794*(新994)、14838(新1038)、14851(新1051)、14919(新1119)、15632、15668(簡57862)、15770(簡54)號,北大D29、120*號,國博40*號,津藝5、38號,上圖22*、67、77、92號,上博37號,敦博5*號,浙敦12*號,臺(tái)圖1、2、115號,俄弗149*、264*號、俄敦3933、3935、3979號背,羽179、262、436號,中村13、23、26*、55號以及三井35號(此件疑偽)。②[2]154-157其中卷號右上角標(biāo)注“*”者,其分卷與六十卷本相差較遠(yuǎn),而與五十卷本接近,屬五十華嚴(yán)的異本。如斯593號,首殘尾全,起“佛悉住念”,訖“(種)種妙寶以為莊嚴(yán)”,尾題“華嚴(yán)經(jīng)卷第廿七”,所存內(nèi)容相當(dāng)于《中華藏》五十卷本的卷二六、二七(相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/320C12-333C3-4)[3]與《大正藏》六十卷本的卷三一、三二(相應(yīng)文字參見《大正藏》T9/597C10-605A3)。[4]彼此對勘,可知敦煌本的分卷與五十卷本頗為接近,而與六十卷本相距較遠(yuǎn),故將這類寫本視為“五十華嚴(yán)的異本”。

      敦煌遺書中保存下來的80余件晉譯五十華嚴(yán)寫本,“不但反映了該經(jīng)的最早形態(tài),而且抄寫年代較早,大體上均為南北朝時(shí)期的寫本,其中不少經(jīng)卷為該經(jīng)譯出后不久的寫本,彌足珍貴”。[1]655然而這些寫卷中,除斯6547號、伯2110號、敦博5號、中村55號等4件首尾完整外,其余均為殘卷或殘片。殘缺的寫本中,不乏本為同一寫卷而被撕裂為數(shù)號者,如《國家圖書館藏敦煌遺書》敘錄已指出的北敦7817+1312號、北敦15770+15632號,《俄藏敦煌文獻(xiàn)》整理者已并置一處的俄敦3933號背與俄敦3935+3979號背,等等。本文在前人整理、研究、綴合的基礎(chǔ)之上,通過殘字拼接、內(nèi)容連續(xù)、行款相同、字跡書風(fēng)近似等不同角度的比較分析,[5]將敦煌本晉譯五十華嚴(yán)的26號殘卷(片)綴合為十一組,并對相關(guān)寫本的分卷與定名進(jìn)行討論。

      一、北敦11372號+北敦9905號+北敦4031號

      2.北敦9905號(臨34),見《國圖》107/17B。如圖1中部所示,殘片。存6行。通卷上部殘缺,末行殘存右側(cè)字畫(從上至下逐漸減少)。有烏絲欄。原卷無題,《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷一”。所存內(nèi)容起“天凈堅(jiān)”,倒數(shù)第2行訖“天大主天大稱光天功德凈”。敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本,隸楷。

      又,《國圖》敘錄將北敦11372號、北敦9905號、北敦4031號的字體分別判為“隸書”、“隸楷”、“楷書”,互不相同。今此三號既可綴合為一,可知其說顯有不妥。從綴合后的寫本看,其字當(dāng)屬楷書。

      圖1 北敦11372號+北敦9905號+北敦號4031(局部)綴合圖

      二、斯1651號…斯5396號

      1.斯1651號,見《英圖》26/27B-31B。卷末如圖2右部所示,首尾皆殘。7紙。存178行。散文行約17字,偈頌行20字,首行僅存2字殘畫,尾2行下部殘缺??瑫?。有烏絲欄。原卷無題,《翟林奈目錄》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷五”;《英圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯六十卷本)卷五”。所存內(nèi)容起“或見坐道場”的“坐”字,訖“各有一大菩薩各與十世界”的“薩各”二字?!队D》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本。

      2.斯5396號,見《寶藏》42/364B。如圖2左部所示,首殘尾全。1紙。存8行。偈頌行20字,首2行下部殘缺,首行僅存8字左側(cè)殘畫??瑫?。有烏絲欄。所存內(nèi)容起“不見如來空”,訖尾題“華嚴(yán)經(jīng)卷第四”,卷末題記“一校竟”、“比丘僧道祥供養(yǎng)”。相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/49A7-49A16、[3]《大正藏》T9/426C19-427A1。[4]

      圖2 斯1651號(局部)…斯5396號綴合圖示意圖

      按:上揭二號應(yīng)系同一寫卷之撕裂,兩號雖不可直接綴合,但從內(nèi)容看,依散文行約17字、偈頌行20字的規(guī)格,斯1651號末行與斯5396號首行之間殘缺19行。又此二號行款相同(皆有烏絲欄、字體大小及字間距皆相近),字跡相同(比較兩卷共有的“是”、“見”、“身”、“亦”、“界”、“能”、“依”、“業(yè)”、“虛”等字,參表1),書風(fēng)近似(皆帶隸意),可資參證。兩卷綴接后,成為一個(gè)首殘尾全、中缺19行的卷子,所存內(nèi)容始“或見坐道場”的“坐”字,訖尾題,相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/45B16-49A16、[3]《大正藏》T9/423C1-427A1。[4]

      斯1651號,《英圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯六十卷本)卷五”;而斯5396號卷尾題“華嚴(yán)經(jīng)卷第四”,分卷與《中華藏》所收五十卷本同。今斯1651號既與之原屬同卷,也當(dāng)屬晉譯五十華嚴(yán)?!队D》擬題不妥,當(dāng)改題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷四”。

      表1 斯1651號與斯5396號用字比較表

      三、北敦2994號+北敦14479號

      1.北敦2994號(北4,陽94),見《國圖》40/382A-389A。卷末如圖3右部所示,首尾皆殘。12紙。存286行。行約17字(偈頌行20字),首行僅存末字殘畫,末行殘存下部9字??瑫S袨踅z欄。原卷無題,《敦煌劫余錄》擬題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(六十卷)菩薩明難品六、浄行品七”;《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷五”。所存內(nèi)容起“然諸法性”的“性”字,訖“世間愛味”?!秶鴪D》敘錄稱該本為5~6世紀(jì)的南北朝寫本。

      2.北敦14479號(新679),見《國圖》128/72B-80A。卷首如圖3左部所示,首殘尾全。12紙。存300行,行約17字(偈頌行20字),首行殘存12字??瑫?。有烏絲欄。所存內(nèi)容起“得麁澀食”,訖尾題“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第五”。相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/58B10-63A10、[3]《大正藏》T9/432B13-436A26。[4]《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷五”,敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本。

      按:上揭二號實(shí)為同一寫本之撕裂,可以綴合。綴合后如圖3所示,斷痕密合無間,北敦2994號末行與北敦14479號首行的殘字左右相接,原本分屬二號的“生”、“遠(yuǎn)離”、“世間”等字得成完璧;兩卷內(nèi)容前后相續(xù),北敦2994號倒數(shù)第2行下端的“心意柔濡”與北敦14479號首行頂端的“得麁澀食”銜接無間。又此二號行款相同(皆有烏絲欄、字體大小及字間距皆相近),字跡相同(比較兩卷共有的“當(dāng)愿眾生”、“入”、“得”、“若”等字),書風(fēng)近似,可資參證。兩卷綴合后,連成一個(gè)存有586行的首殘尾全的長卷,所存內(nèi)容始“然諸法性”的“性”字,訖尾題,相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/53A5-63A10、[3]《大正藏》T9/427C4-436A26。[4]從綴合后的寫卷看,其分卷與《中華藏》所收五十卷本同,屬晉譯五十華嚴(yán)。《國圖》擬題可從。

      四、北敦15770號+北敦15632號+北敦14919號

      3.北敦14919號(新1119),見《國圖》135/198B-202A。卷首如圖4左部所示,首尾皆缺。7紙。存175行,散文行17字,偈頌行20字。有烏絲欄。所存內(nèi)容起“譬如六情識”,訖“無量阿僧”。原卷無題,卷中存品題“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)功德聚菩薩十行品第十七”,《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯六十卷本 圣本)卷一二”,敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本,楷書。

      上揭三號寫本,前兩件《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯)卷一○”,后件擬題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯六十卷本 圣本)卷一二”。今此三號既可綴接如一,則其擬題顯然不妥。從綴合后的寫卷看,其內(nèi)容在《大正藏》本六十華嚴(yán)中分屬卷十、十一,在《中華藏》本五十華嚴(yán)中屬卷九,卷內(nèi)品題“功德華聚菩薩十行品第十七”為六十華嚴(yán)卷十、十一的分界,但此本內(nèi)部并未分卷,當(dāng)為五十卷本,可據(jù)以題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷九”。又,《國圖》敘錄將上揭三號的字體分別判為“楷書”、“隸書”、“楷書”,顯亦未穩(wěn)。從綴合后的寫本看,其字當(dāng)屬楷書。

      表2 北敦15770號、北敦15632號與北敦14919號用字比較表

      五、北敦9813號+斯634號+斯745-1號+北敦9767號

      1.北敦9813號(朝34),見《國圖》106/306B-307B。卷末如圖5-1右部所示,首尾皆殘。3紙。存60行,行17字,首5行上部殘缺(從上到下逐漸增多),末5行下部殘缺(從上到下逐漸減少,末行僅存行端5字的右部殘畫)。有烏絲欄。原卷無題,《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷一八”。所存內(nèi)容起“界等無”,訖“悉得菩薩”?!秶鴪D》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本,隸書。

      2.斯634號,見《英圖》10/335A-337A。卷首如圖5-1左部、卷末如圖5-2右部所示,首尾皆殘。4紙。存96行,行17字,首5行上部殘缺(從上到下逐漸增多),倒數(shù)第2行下端12字左側(cè)字畫殘損,末行僅存1字右上殘畫。有烏絲欄。原卷無題,《翟林奈目錄》擬題為“華嚴(yán)經(jīng)”,《英圖》擬題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本 宮本)卷一八”。所存內(nèi)容起“入深真妙諸方便際”后二字,訖“悉得莊嚴(yán)”的“莊”字。《英圖》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本,隸書。

      3.斯745-1號,見《英圖》13/49A-51A。卷首如圖5-2左部、卷末如圖5-3右部所示,首尾皆殘。3紙。存96行,行17字,首行僅存下端12字殘筆,末2行下部殘缺,倒數(shù)第3行中部3字僅存右邊殘畫。有烏絲欄。原卷無題,《翟林奈目錄》擬題為“華嚴(yán)經(jīng)”,《英圖》擬題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯六十卷本)卷二二”。所存內(nèi)容次行始“莊嚴(yán)諸法妙陀羅尼”,訖“大寶莊嚴(yán)”前二字?!队D》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本,楷書。

      4.北敦9767號(坐88),見《國圖》106/263A。卷首如圖5-3左部所示,首尾皆殘。2紙。存20行,行17字。首行存6字殘筆。尾10行下部殘泐。有烏絲欄。原卷無題,《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷一八”。所存內(nèi)容次行起“妙寶樓觀”后二字,訖“阿僧祇寶繒莊嚴(yán)”。《國圖》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)南北朝寫本,隸書。

      圖5-2 斯634號(局部)+斯745-1號(局部)綴合圖

      圖5-3 斯745-1號(局部)+北敦9767號綴合圖

      網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程教育運(yùn)行機(jī)制是指各教育組織運(yùn)行過程中各構(gòu)成要素之間相互聯(lián)系、相互影響的模式,是決定遠(yuǎn)程教育發(fā)展方向及路徑的關(guān)鍵所在。探討高校遠(yuǎn)程教育運(yùn)行機(jī)制優(yōu)化策略,是推進(jìn)高校遠(yuǎn)程教育發(fā)展的必然選擇。

      《國圖》、《英圖》對北敦9813號、斯634號、北敦9767號的擬題都是“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷一八”,而對斯745-1號則為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯六十卷本)卷二二”。今此四卷既可綴合如一,則其擬題顯有不妥。從綴合后的寫本看,其內(nèi)容在《大正藏》六十卷本中分屬卷二一、二二,《中華藏》五十卷本中屬卷一八,寫本內(nèi)部并未分卷,由是可知為五十卷本,上揭四號當(dāng)統(tǒng)一定名為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷一八”。又,《國圖》、《英圖》對四號的字體判定也不統(tǒng)一,斯745-1號為楷書,其余三卷屬隸書。今此四號既原為一卷,其字體當(dāng)然也只有一種,定作楷體,庶幾近是。

      六、北敦11030號+北敦2394號

      1.北敦11030號(臨1159),見《國圖》108/294B。如圖6右部所示,殘片。存偈頌8行,行20字,首行僅存3字,末3行上部殘缺。有烏絲欄。原卷無題,《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷一九”。所存內(nèi)容起“發(fā)此無上愿”前三字,訖“猶如大山王”后三字?!秶鴪D》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本,隸書。

      2.北敦2394號(北18,余94),見《國圖》33/394A-397B。卷首如圖6左部所示,首尾皆殘。9紙。存179行,行約17字(偈頌行20字),首3行下部殘缺,末行殘存下部10字右側(cè)字畫。有烏絲欄。原卷無題,《敦煌劫余錄》擬題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(六十卷)十地品廿二之一、廿二之二”;《國圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷一九”。所存內(nèi)容起“諸佛子發(fā)生”,訖“不惱害一切”?!秶鴪D》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本,隸楷。

      按:上揭二號乃同一寫本之撕裂,可左右綴接。綴合后如圖6所示,斷痕密合無間,北敦11030號末3行與北敦2394號首3行的殘字自上而下、從右向左復(fù)合成“諸佛”、“發(fā)”、“即”、“於諸佛”、“如大”等字;兩號內(nèi)容前后連續(xù),北敦11030號倒數(shù)第3行下端的“入於佛所行”與北敦2394號第2行頂端的“即生如來家”先后相承。又此二號行款相同(皆有烏絲欄、字體大小及字間距皆相近),字跡相同(比較兩卷共有的“諸佛”、“行”、“心”、“不”等字),書風(fēng)近似,可資參證。兩卷綴合后,所存內(nèi)容起“發(fā)此無上愿”前三字,訖“不惱害一切”,相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/241C13-245A10、[3]《大正藏》T9/547C3-550B16。[4]

      從綴合后的寫本看,此卷內(nèi)容在《大正藏》六十華嚴(yán)中分屬卷二三、二四,在《中華藏》五十華嚴(yán)中屬卷十九,但寫本內(nèi)部并未分卷,當(dāng)屬五十卷本,《國圖》擬題可從。又《國圖》敘錄對二號的字體判定不同,一為隸書,一為隸楷。今此二號既原屬一卷,其字體也當(dāng)為一種,判作楷書,庶幾近是。

      七、北敦11650號+北敦2080號

      圖6 北敦11030號+北敦2394號(局部)綴合圖

      圖7 北敦11650號+北敦2080號(局部)綴合圖

      從綴合后的寫本看,此卷內(nèi)容在《大正藏》六十華嚴(yán)中分屬卷三五、三六,在《中華藏》五十華嚴(yán)中屬卷三十,但寫本并未分卷,當(dāng)為五十卷本,故《國圖》擬題可從。又,《國圖》敘錄對上揭二號的字體判定不同,一為隸書,一為隸楷。今此二號既可綴合如一,其字體應(yīng)只一種,定作楷書,庶幾近是。

      八、臺(tái)圖1號+臺(tái)圖2號

      1.臺(tái)圖1號,見《臺(tái)圖》1/1A-5B。卷末如圖8右部所示,首尾皆殘。存162行,行約17字,首行殘存左邊字畫,末行殘損漫漶??瑫?。有烏絲欄。原卷無題,《臺(tái)圖》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)”。所存內(nèi)容起“萬億那由他”,倒數(shù)第2行訖“隨順一切”。

      2.臺(tái)圖2號,見《臺(tái)圖》1/7A-17B。卷首如圖8左部所示,首殘尾全。存326行,行約17字??瑫?。有烏絲欄。起“一切眾生”,訖尾題“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第卅一”。相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/377B19-383A7、[3]《大正藏》T9/633C16-637C10。[4]原卷存尾題,《臺(tái)圖》泛題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)”。

      按:上揭二號乃同一寫本之撕裂,可左右綴接。綴合后如圖8所示,兩卷內(nèi)容前后連續(xù),中缺2行。臺(tái)圖1號倒數(shù)第2行末四殘字“隨順一切”與臺(tái)圖2號首行頂端四字“一切眾生”之間殘缺“佛法菩薩受記于一切如來所說決定信向/菩薩受記具足修習(xí)一切善根菩薩受記令”等34字,依滿行17字算,恰2行整。又此二號行款相同(皆有烏絲欄、行約17字、字體大小及字間距皆相近),字跡相同(比較兩卷共有的“力”、“受記”、“菩提”、“切”、“爲(wèi)”、“衆(zhòng)”、“令”等字,參表3),書風(fēng)近似,可資參證。兩卷綴合后,所存內(nèi)容始“萬億那由他”,訖尾題,相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/374C16-383A7、[3]《大正藏》T9/631C11-637C10。[4]

      圖8 臺(tái)圖1號(局部)+臺(tái)圖2號(局部)綴合圖

      又,上揭二號《臺(tái)圖》皆擬題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)”,過于寬泛。從綴合后的寫本看,此卷在《大正藏》本六十華嚴(yán)中分屬卷三六、三七,在《中華藏》本五十華嚴(yán)中屬卷三一,查寫本內(nèi)部并未分卷,且存有尾題“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第卅一”,可知此卷屬五十卷本,當(dāng)改題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷三一”。

      表3 臺(tái)圖1號與臺(tái)圖2號用字比較表

      九、北大D120*號+北敦4949*號

      (2)北敦4949號(北25,闕49),見《國圖》86/80B-95A。卷首如圖9左部所示,首缺尾全。23紙,存588行,行約17字。楷書,有烏絲欄。所存內(nèi)容起“等為四”,訖尾題“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第卅一”。《國圖》據(jù)以題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本 異本)卷三一”。相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/362A13-372B20、[3]《大正藏》T9/623A5-631B5。[4]《國圖》敘錄稱該本為6世紀(jì)的南北朝寫本。

      從綴合后的寫本看,此卷內(nèi)容在《大正藏》本六十華嚴(yán)中分屬卷三五、三六,在《中華藏》本五十華嚴(yán)中屬卷三十,查寫本內(nèi)部并未分卷,與五十卷本同,然此卷尾題作“卷第卅一”。這或可視為佛經(jīng)早期分卷尚不穩(wěn)定的一個(gè)例證,《國圖》擬題可從。北大D120號既可與北敦4949號綴合如一,則當(dāng)據(jù)其尾題定名為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本異本)卷三一”。

      圖9 北大D120號(局部)+北敦4949號(局部)綴合圖

      例字卷號應(yīng)供等智光寶照諸切北大D120號北敦4949號

      十、俄弗264*號+浙敦12*號

      2.浙敦12號,見《浙藏》40A-48A。卷首如圖10右部所示,首殘尾全。20紙。存434行,行約17字,首行僅存下端1字左邊殘畫??瑫?。有烏絲欄。所存內(nèi)容次行起“薩摩訶薩成就此鼻”,訖尾題“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第卅四”,卷末題記:“高弼為亡妻元圣威所寫經(jīng)。”經(jīng)文相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/420A5-427A20、[3]《大正藏》T9/658A14-663B18。[4]《浙藏》題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第三十四”,敘錄稱該本為北朝寫本。

      圖10 俄弗264號(局部)+浙敦12號(局部)綴合圖

      俄弗264號,《俄藏》擬題為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第四十一離世間品第三十三之六”;浙敦12號,《浙藏》據(jù)尾題定名為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)卷第三十四”,黃征、張崇依《浙藏敦煌文獻(xiàn)校錄整理》“據(jù)內(nèi)容重新定名為《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷第四十一、四十二”。[6]96從綴合后的寫本看,此卷內(nèi)容在《大正藏》六十華嚴(yán)中分屬卷四一、四二,在《中華藏》五十華嚴(yán)中屬卷三五,但此卷尾題卻作“卷第卅四”,且居于五十華嚴(yán)卷三五中偏后的位置??紤]到其卷次與五十華嚴(yán)頗為接近,當(dāng)為五十卷本的異本,定名不妨據(jù)其尾題擬作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本異本)卷三四”。而《俄藏》與《浙藏敦煌文獻(xiàn)校錄整理》比照六十卷本作出的擬題與定名恐皆未確。

      表5 俄弗264號與浙敦12號用字比較表

      十一、北敦15668號+北敦14838號

      1.北敦15668號(簡57862),見《國圖》144/138A。如圖11右部所示,殘片。存5行,行17字。楷書。有烏絲欄。原卷無題,《國圖》擬題作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯)卷五三”。所存內(nèi)容起“號一切法海妙音聲王”句后八字,訖“復(fù)得三昧”。《國圖》敘錄稱該本為6世紀(jì)的南北朝寫本。

      2.北敦14838號(新1038),見《國圖》134/217B-226B。卷首如圖11左部所示,首缺尾全。16紙,存437行,行約17字??瑫S袨踅z欄。所存內(nèi)容起“名照諸佛?!?,訖尾題“華嚴(yán)經(jīng)第卌五”,卷末題記“用紙廿張”?!秶鴪D》題“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷四五”。相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/545B5-553A9、[3]《大正藏》T9/736B20-742B28。[4]《國圖》敘錄稱該本為5-6世紀(jì)的南北朝寫本。

      圖11 北敦15668號+北敦14838號(局部)綴合圖

      按:上揭二號乃同一寫本之撕裂,可左右綴接。綴合后如圖11所示,內(nèi)容前后連續(xù),北敦15668號末行底端的“值彼如來復(fù)得三昧”與北敦14838號首行頂端的“名照諸佛?!便暯訜o間;又此二號行款相同(皆有烏絲欄、行約17字、字體大小及字間距皆相近),字跡相同(比較兩卷共有的“道塲”、“興”、“燈”、“復(fù)”、“得”、“昧”、“號”、“彼”等字,參表6),書風(fēng)近似,可資參證。二號綴合后,所存內(nèi)容始“□(號)一切法海妙音聲王”,訖尾題,相應(yīng)文字參見《中華藏》T12/545A20-553A9、[3]《大正藏》T9/736B15-742B28。[4]

      又,《國圖》對上揭二號的擬題不同,分別為“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯)卷五三”和“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷四五”。今既知此二卷可綴合如一,則其定名當(dāng)據(jù)北敦14838號尾題統(tǒng)一作“大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)(晉譯五十卷本)卷四五”。因?yàn)閺膬?nèi)容看,此卷在《大正藏》本六十華嚴(yán)中分屬卷五三、五四,而在《中華藏》本五十華嚴(yán)中則屬卷四五,且寫本尾題所處也正是五十卷本卷四五的尾題所在。

      表6 北敦15668號與北敦14838號用字比較表

      上文我們通過殘字拼接、內(nèi)容連續(xù)、行款相同、字跡書風(fēng)近似等不同角度的比較分析,把敦煌本晉譯五十華嚴(yán)的26號殘卷(片)綴合為十一組,在此基礎(chǔ)上對相關(guān)寫本的分卷與定名進(jìn)行了討論。整理聯(lián)綴的過程中,我們發(fā)現(xiàn)敦煌本晉譯五十華嚴(yán)多為南北朝寫本,其抄寫時(shí)代與它傳譯的時(shí)間相距較近,反映了經(jīng)本流傳初期的原生形態(tài),其中最顯著的一個(gè)特征便是分卷不定。③對此,張涌泉先生曾特別指出:“很多古書的分卷在寫本時(shí)代往往還不固定,如果按后世刻本生搬硬套,難免犯以今律古的錯(cuò)誤?!盵7]因此,當(dāng)我們對這些流傳較早的佛經(jīng)寫本進(jìn)行定名時(shí),不可隨意用后期的非同一系統(tǒng)的佛經(jīng)(如《大正藏》本六十華嚴(yán))為準(zhǔn)來比定其卷次,而當(dāng)仔細(xì)考察寫經(jīng)本身的內(nèi)容(如首尾題、品題、內(nèi)部是否分卷等),并適當(dāng)參考后期同一系統(tǒng)的佛經(jīng)(如《中華藏》本五十華嚴(yán)),在此基礎(chǔ)上作出的定名或可更接近事實(shí)。

      注釋:

      ①如五十卷本卷十與六十卷本卷十二同為“功德華聚菩薩十行品之二”的品次,前者起首處的經(jīng)文卻較后者多出“佛子!何等為菩薩摩訶薩第八尊重行……能令一切天人八部眾生清凈歡喜”等2782字(見《中華藏》T12/115B4-118A19),這段文字在六十卷本中處于卷十一之后部(見《大正藏》T9/470A25-2472A24)。可見,即使兩種經(jīng)本的品次相合,其下所屬經(jīng)文的內(nèi)容也有多少之別。

      ②三井35-2號《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》為疑偽寫卷的考辨,參傅及斯《敦煌本〈華嚴(yán)經(jīng)〉整理與研究》第169-178頁,復(fù)旦大學(xué)2014年碩士學(xué)位論文。又,文中“斯”指英國國家圖書館所藏敦煌文獻(xiàn)斯坦因編號,據(jù)縮微膠卷、《敦煌寶藏》(臺(tái)北新文豐出版公司,1981-1986,簡稱《寶藏》)、《英國國家圖書館藏敦煌遺書》(廣西師范大學(xué)出版社,2011年起陸續(xù)出版,簡稱《英圖》)及IDP網(wǎng)站公布的彩色照片;“伯”指法國國家圖書館所藏敦煌文獻(xiàn)伯希和編號,據(jù)法國國家圖書館公布的彩色照片或《法藏敦煌西域文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1995-2005);“北敦”指《國家圖書館藏敦煌遺書》(北京圖書館出版社,2005-2012,簡稱《國圖》)敦煌寫卷編號;“北大D”指《北京大學(xué)藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1995,簡稱《北大》)敦煌寫卷編號;“國博”指《中國歷史博物館藏法書大觀》(上海教育出版社,1999)敦煌寫卷編號;“津藝”指《天津市藝術(shù)博物館藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1992-2001)敦煌寫卷編號;“上博”指《上海博物館藏敦煌吐魯番文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1993)敦煌寫卷編號;“上圖”指《上海圖書館藏敦煌吐魯番文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1999)敦煌寫卷編號;“浙敦”指《浙藏敦煌文獻(xiàn)》(浙江教育出版社,2000,簡稱《浙藏》)敦煌寫卷編號;“臺(tái)圖”指《敦煌卷子》(臺(tái)北石門圖書公司,1976,簡稱《臺(tái)圖》)敦煌寫卷編號;“俄弗”、“俄敦”指《俄藏敦煌文獻(xiàn)》(上海古籍出版社,1992-2001,簡稱《俄藏》)敦煌寫卷編號;“羽”指《敦煌秘笈》(大阪武田科學(xué)振興財(cái)團(tuán),2009-2013)敦煌卷子編號;“中村”指《臺(tái)東區(qū)立書道博物館所藏中村不折舊藏禹域墨書集成》(東京株式會(huì)社二玄社,2005)敦煌寫卷編號;“三井”指《三井文庫別館藏品圖錄——敦煌寫經(jīng)》(京都株式會(huì)社便利堂,2004)敦煌寫卷編號。

      ③敦煌寫經(jīng)分卷不定的特征亦見于《大般涅槃經(jīng)》,詳細(xì)的論證參張涌泉《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》第57-62頁。

      參考文獻(xiàn):

      [1]季羨林.敦煌學(xué)大辭典[M].上海:上海辭書出版社,1998.

      [2]傅及斯.敦煌本華嚴(yán)經(jīng)整理與研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心,2014.

      [3]中華大藏經(jīng)編輯局.中華大藏經(jīng)[M].北京:中華書局,1984-1996.

      [4]日本大藏經(jīng)刊行會(huì).大正新修大藏經(jīng)[M].臺(tái)北:新文豐出版公司,1994-1996.

      [5]張涌泉,羅慕君.敦煌本八陽經(jīng)殘卷綴合研究[J].中華文史論叢.2014(2):239-278.

      [6]黃征,張崇依.浙藏敦煌文獻(xiàn)校錄整理[M].上海:上海古籍出版社,2012.

      [7]張涌泉.敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)[M].蘭州:甘肅教育出版社,2013:57.

      猜你喜歡
      綴合廣佛國圖
      廣州最新交通年報(bào)出爐!廣佛每天有174萬人來往!
      162億!8宗宅地!央企保利重倉廣佛兩市
      旅順博物館藏吐魯番蒙書敘錄與綴合
      尋根(2022年2期)2022-04-17 11:01:38
      七大新亮點(diǎn)!照耀廣佛未來城的“智慧”發(fā)展之路
      廣佛潛力板塊看這里! 下一個(gè)千燈湖傳奇崛起!
      110歲國圖正青春
      文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:52
      《那風(fēng)·那雪·那年除夕》(國畫)
      敦煌本《大方等大集經(jīng)》殘卷綴合研究
      敦煌佛經(jīng)殘卷綴合釋例
      敦煌疑偽經(jīng)三種殘卷綴合研究
      合江县| 越西县| 绍兴县| 汝南县| 保定市| 湖口县| 万盛区| 积石山| 安康市| 苍山县| 焉耆| 会同县| 德兴市| 海丰县| 仙居县| 百色市| 临海市| 蕉岭县| 耿马| 陆河县| 临城县| 临沭县| 达孜县| 汉源县| 方山县| 天等县| 昭通市| 曲水县| 河东区| 鹿泉市| 子洲县| 上犹县| 塔河县| 长垣县| 濮阳县| 资阳市| 安新县| 乐昌市| 晋城| 三穗县| 汤原县|