摘要:伴隨著國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,高職高專院校培養(yǎng)適應(yīng)國(guó)際化的物流操作人才就成為一個(gè)必然要解決的問(wèn)題,而國(guó)際化面臨的首要問(wèn)題就是專業(yè)外語(yǔ)的應(yīng)用能力培養(yǎng)。在教學(xué)中使用漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言對(duì)專業(yè)課程進(jìn)行教學(xué),對(duì)于提高和加強(qiáng)學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)能力將是非常有益的途徑之一。通過(guò)樹(shù)立正確的教學(xué)理念、建設(shè)合格的教師隊(duì)伍、編寫(xiě)簡(jiǎn)單易用的雙語(yǔ)教材和使用各種教學(xué)資源,不斷提高學(xué)生的雙語(yǔ)專業(yè)應(yīng)用能力。
關(guān)鍵詞:高職物流 雙語(yǔ)教學(xué)
一、引言
自2001年12月11日加入世界貿(mào)易組織十多年來(lái),我國(guó)已經(jīng)成為世界第一大出口國(guó)和世界第二大進(jìn)口國(guó)。2013年,我國(guó)進(jìn)出口總值25.83萬(wàn)億元人民幣(折合4.16萬(wàn)億美元),其中出口13.72萬(wàn)億元人民幣(折合2.21萬(wàn)億美元),增長(zhǎng)7.9%;進(jìn)口12.11萬(wàn)億元人民幣(折合1.95萬(wàn)億美元),增長(zhǎng)7.3%。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,伴隨著國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,我國(guó)物流行業(yè)也得到了高速發(fā)展,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展,中國(guó)物流企業(yè)走向世界,必然需要大量具備國(guó)際視野、懂得國(guó)際規(guī)則、具備物流專業(yè)知識(shí)的國(guó)際化人才。那么作為培養(yǎng)我國(guó)職業(yè)技能人才的高職高專類院校如何在新形式下培養(yǎng)適應(yīng)國(guó)際化的物流操作人才就成為一個(gè)必然要解決的問(wèn)題,而國(guó)際化面臨的首要問(wèn)題就是專業(yè)外語(yǔ)的應(yīng)用能力培養(yǎng)。在實(shí)踐教學(xué)中使用漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言對(duì)專業(yè)課程進(jìn)行教學(xué),對(duì)于提高和加強(qiáng)學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)能力而言將是非常有益的途徑之一。
二、面臨的問(wèn)題及解決辦法
教育部早在2001年就印發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué),提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》(教高[2001]4號(hào))的文件,明確提出按照“教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來(lái)”的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。但是高職類院校的雙語(yǔ)教學(xué)起步較晚,在參照本科院校做法的同時(shí)缺乏對(duì)自身現(xiàn)狀的考慮,于是產(chǎn)生了各種認(rèn)知上的誤區(qū),導(dǎo)致雙語(yǔ)教學(xué)的效果并不理想,甚至出現(xiàn)學(xué)生的英語(yǔ)能力沒(méi)有提高,專業(yè)能力卻有所下降的問(wèn)題。下面就在雙語(yǔ)教學(xué)中一些常見(jiàn)的問(wèn)題進(jìn)行探討并給出解決的方法。
1.教學(xué)理念偏差
高職雙語(yǔ)教學(xué)的目的首先是使學(xué)生能應(yīng)用英語(yǔ)處理業(yè)務(wù)操作,而不是單純的英語(yǔ)能力培養(yǎng),特別在高職學(xué)生本來(lái)的英語(yǔ)基礎(chǔ)就不好的前提下。在實(shí)際教學(xué)工作中,大多數(shù)院校的做法往往是開(kāi)一門(mén)專業(yè)英語(yǔ)的課程,但由于只是將英語(yǔ)從專業(yè)知識(shí)技能中剝離出來(lái),教師僅專注于英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法,忽略了專業(yè)知識(shí)本身的學(xué)習(xí)。而在現(xiàn)實(shí)中,我們發(fā)現(xiàn)很多從業(yè)人員在國(guó)際物流操作中和國(guó)外客戶的交流英語(yǔ)并不復(fù)雜,甚至只是簡(jiǎn)單的單詞堆積,會(huì)說(shuō)不會(huì)寫(xiě)的現(xiàn)象比較普遍,而業(yè)務(wù)票據(jù)則因?yàn)榻?jīng)常使用,所以記了下來(lái)。從專業(yè)的角度看,這些從業(yè)人員的英語(yǔ)能力很差,語(yǔ)句不符合時(shí)態(tài)、語(yǔ)法等要求,甚至連單詞也應(yīng)用錯(cuò)誤,但卻并不妨礙和客戶的業(yè)務(wù)往來(lái)。如常識(shí)所知:文盲一樣可以用語(yǔ)言進(jìn)行交流而并不需要識(shí)字和懂語(yǔ)法。由此可見(jiàn),英語(yǔ)的應(yīng)用和平時(shí)的學(xué)習(xí)考試之間存在著很大的差距,我們雙語(yǔ)教學(xué)的目的是讓學(xué)生能用英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行業(yè)務(wù)操作,而不必要一定英語(yǔ)水平有多高。清醒的認(rèn)識(shí)到這點(diǎn),避免過(guò)于苛刻的要求,強(qiáng)調(diào)以應(yīng)用為主要目標(biāo),才能達(dá)到我們想要的目的。
2.師資隊(duì)伍的問(wèn)題
合格的教師是確保雙語(yǔ)教學(xué)順利進(jìn)行的關(guān)鍵,目前能從事雙語(yǔ)教學(xué)的教師為數(shù)不多,在一定程度上限制了雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展。通常我們?cè)趯?shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候往往面臨英語(yǔ)教師不懂專業(yè)、專業(yè)教師英語(yǔ)不好的問(wèn)題。一些英語(yǔ)教師上課時(shí)也只是照本宣科,甚至教師自己都不能很好的說(shuō)英語(yǔ),教學(xué)中也只是一味地講語(yǔ)法、時(shí)態(tài),讀讀課文等等,而這些對(duì)提高學(xué)生的英文應(yīng)用能力的意義不大。所以如何解決教師師資成為雙語(yǔ)教學(xué)的首要問(wèn)題,我們可以從兩個(gè)方面來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題:一方面引進(jìn)既熟悉英語(yǔ)又熟悉專業(yè)的復(fù)合型教師,另一方面可以對(duì)現(xiàn)有的教師進(jìn)行培訓(xùn)。
3.教材建設(shè)落后
本科院校的雙語(yǔ)教學(xué)往往采用原版國(guó)外教材,但是高職院校第一缺乏相應(yīng)的原版教材,第二高職學(xué)生本身的英語(yǔ)水平較差,也不具備閱讀原版教材的能力。這就要求我們從實(shí)踐應(yīng)用的角度出發(fā),編寫(xiě)簡(jiǎn)單適合我國(guó)高職學(xué)生使用的雙語(yǔ)教材,從而達(dá)到理想的教學(xué)效果。筆者在機(jī)械工業(yè)出版社出版的《國(guó)際貨運(yùn)代理》一書(shū)中就將各種術(shù)語(yǔ)和關(guān)鍵英語(yǔ)進(jìn)行中英文對(duì)照列入,雖然并不是全英文教材,但是通過(guò)多年的使用發(fā)現(xiàn)對(duì)學(xué)生從事專業(yè)工作的指導(dǎo)意義良好,教學(xué)效果比較理想。當(dāng)然,教材建設(shè)不是簡(jiǎn)單的翻譯過(guò)程,需要不斷的實(shí)踐,才能編寫(xiě)出優(yōu)秀的雙語(yǔ)教材。
4.配套教學(xué)資源使用
廣州民航職業(yè)技術(shù)學(xué)院的《國(guó)際貨運(yùn)代理》是教育部高職物流管理專業(yè)十門(mén)資源庫(kù)建設(shè)課程之一,在教學(xué)過(guò)程中通過(guò)對(duì)幾屆學(xué)生教學(xué)實(shí)踐觀察分析,發(fā)現(xiàn)將一些關(guān)鍵的教學(xué)資源進(jìn)行中英文對(duì)照標(biāo)注,使學(xué)生結(jié)合教學(xué)資源調(diào)動(dòng)視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)感知,對(duì)學(xué)生職業(yè)雙語(yǔ)能力的掌握和提高非常有利。
5.課堂教學(xué)探索
近代的洋涇浜英語(yǔ)作為中國(guó)人講英語(yǔ)的一個(gè)縮影,雖然并不規(guī)范,但在近代中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易、外交和文化交流中影響極為深遠(yuǎn)。而現(xiàn)代白領(lǐng)中英文混搭的說(shuō)法也在現(xiàn)實(shí)中比較流行。我們不妨借鑒這一做法,以在短期內(nèi)提高學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)應(yīng)用水平,但是從長(zhǎng)遠(yuǎn)的角度來(lái)講,還是需要學(xué)生學(xué)習(xí)扎實(shí)的英語(yǔ)。
三、結(jié)語(yǔ)
在國(guó)際化已經(jīng)成為必然的今天,高職高專物流專業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)成為一個(gè)必然的選擇,但是雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展涉及了教學(xué)的方法、手段、教材編寫(xiě)、師資建設(shè)等各方面的問(wèn)題,對(duì)于國(guó)內(nèi)各高職院校而言也是個(gè)新的課題。那么如何有效的開(kāi)展物流專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的高技能復(fù)合型物流應(yīng)用人才還需要長(zhǎng)久的實(shí)踐探索。但是無(wú)論如何,依據(jù)應(yīng)用、實(shí)踐、有效的原則來(lái)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),才是最終的追求目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1] 張譯勻. 高職物流專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐途徑的研究[J],重慶電力高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2013(4) :22-24.
[2] 劉永峰,高振莉.高校雙語(yǔ)教學(xué)的誤區(qū)與對(duì)策[J].高等工程教育研究.2006(2):126—128.
范澤劍(1971-),男,山西榆社縣人,經(jīng)濟(jì)師、講師。