馬輝
屈指算來,中國的外語教學(xué)已經(jīng)走過了百年的曲折道路,可是似乎一直沒有走向“正道”。尤其是我們的基礎(chǔ)英語教學(xué),近幾十年來一直沿著一條絕對具有中國特色的學(xué)英語道路——應(yīng)試英語教學(xué)而前行。應(yīng)試英語教學(xué),真可謂是影響每一個中國學(xué)生的巨大發(fā)明,它既回避了走這條路根本學(xué)不會英語的殘酷事實(shí),又巧妙地把英語課上得忙忙碌碌、碩果累累。外國的英語課是很難衡量一個老師教得好壞的,而中國的英語課卻可以用“考試通過率”這個指標(biāo)衡量一個老師,乃至一個學(xué)校的教學(xué)業(yè)績。每年全國的英語考試通過人數(shù)就像中國的GDP一樣增長得很快,可漸漸地中國人開始感覺到,這種愈演愈烈的考試英語教學(xué)好像有點(diǎn)自欺欺人,隨著考試分?jǐn)?shù)的不斷提高,中國人發(fā)現(xiàn)自己離學(xué)會英語的目標(biāo)越來越遠(yuǎn),更加離奇的是,中國人開始發(fā)現(xiàn)我們天天練習(xí)的英語考題拿到外國人那里他們反而不會做。
面對這種窘境,我們的專家學(xué)者站了出來,各抒己見:“我們的英語課堂要徹底摒棄應(yīng)試教學(xué)模式,我們必須要讓英語回歸工具本質(zhì),回歸到語言學(xué)習(xí)應(yīng)以運(yùn)用為目的的軌道上來”;“英語是我國基礎(chǔ)教育階段主要學(xué)科之一,我們要充分挖掘?qū)W科的思想性,高度重視學(xué)科的育人功能”。于是,戰(zhàn)斗在教學(xué)第一線的廣大英語教師被專家們“忽悠”得分不清孰輕孰重,不知不覺分成了兩大陣營。痛定思痛,多年的英語“紛爭”總算有了歸屬,《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(以下簡稱“課標(biāo)”)在課程性質(zhì)中給了它明確的定位:義務(wù)教育階段的英語課程具有工具性和人文性雙重性質(zhì)。這個定位改變了我國以前的英語教學(xué)大綱和課程標(biāo)準(zhǔn)只說明英語課程工具性的闡述,也否定了將人文性凌駕于工具性之上的做法。然而,現(xiàn)實(shí)并不如想象得那樣美好,對該標(biāo)準(zhǔn)的解讀可謂仁者見仁,智者見智。關(guān)于“工具性”和“人文性”的把握仍如“霧里看花”,特別是對“人文性”的領(lǐng)會更如“水中望月”,實(shí)際教學(xué)中不是“濤聲依舊”,就是“面目全非”。“基本知識”與“基本能力”不再受人關(guān)注,而“自主”“合作”“探究”“開放”等時髦名詞作為自己的新寵。語言訓(xùn)練得不到落實(shí),人文性的熏陶感染也如風(fēng)掠浮萍,人文精神得不到深刻的人文體驗(yàn)。我們不禁要問:工具何在?人文何在?統(tǒng)一何在?
案例:
不久之前,筆者有幸被聘為某市初中英語優(yōu)質(zhì)課比賽評委,兩天內(nèi)聆聽了16節(jié)經(jīng)過基層評選進(jìn)入市級決賽的優(yōu)質(zhì)課,其中有一節(jié)課給我留下的印象頗深。這是一節(jié)初二年級上學(xué)期的課,執(zhí)教的內(nèi)容是江蘇譯林版牛津英語“8A Unit 5 Wild animals”中第二課時“Reading —The story of Xi Wang”。上課伊始,教師利用PPT把課前準(zhǔn)備好的呈現(xiàn)大熊貓相關(guān)動作和信息的三幅圖片展現(xiàn)給了學(xué)生。三幅圖片分別為:剛出生的大熊貓、長大后大熊貓及吃竹筍的大熊貓。通過對三幅圖片的描述,教師幫助學(xué)生掃清了閱讀材料中的生詞障礙。接下來,這位教師播放了三遍課文錄音,讓學(xué)生根據(jù)所聽內(nèi)容填寫下面表格:
核對完答案后,該教師又讓學(xué)生觀看了一段從網(wǎng)上下載的名為“Heal the World ”(《拯救世界》)的Flash,該段Flash反映了人類由于破壞自然資源和濫殺動物,最終導(dǎo)致人類賴以生存的地球?yàn)l臨毀滅的境地??赐赀@段Flash后,教師將學(xué)生分為四人一組,讓他們通過合作寫出四條保護(hù)野生動物的措施,最后在全班展示交流。交流完畢后,教師又向?qū)W生每人分發(fā)一篇題為“Giant pandas in danger”《在危險中的大熊貓》的閱讀理解材料作為對本課時學(xué)習(xí)情況的檢查反饋。在下課前五分鐘,老師還布置寫保護(hù)大熊貓的書面表達(dá)作業(yè)。學(xué)生群情激昂,興趣盎然,個個奮筆疾書,直至下課。
這個教學(xué)片斷既涉及了“人文性”,也注意到了英語教學(xué)中的“工具性”要求。但是,這絕不是“課標(biāo)”提倡的“統(tǒng)一”。上例中教師片面地理解了英語學(xué)科的性質(zhì),將人文性從文本中機(jī)械地剝離開來,只是籠統(tǒng)地讓學(xué)生“暢談”保護(hù)動物的措施,卻忽視了對文本語言的理解、揣摩、積累和運(yùn)用,使得“人文”感悟缺乏必要的抓手,變成了空洞的無病呻吟。聽、說、讀、寫等“工具”訓(xùn)練指導(dǎo)也如“杯水車薪”,流于形式??此普n堂氣氛熱鬧,實(shí)則對于學(xué)生發(fā)展而言,既沒有達(dá)到對“工具”的掌握與提高,也沒有實(shí)現(xiàn)對“人文”的感觸與熏陶。這種貌似“很英語”的“文道統(tǒng)一課”當(dāng)今風(fēng)頭正勁,很多人趨之若鶩。這樣的現(xiàn)狀讓我深思:大紅大紫的“人文性”是否已經(jīng)“越位”?工具性與人文性的“統(tǒng)一”難道僅僅就是簡單地加法運(yùn)算?如果不是,兩者又該如何和諧地統(tǒng)一于英語課堂呢?
新課標(biāo)提倡的三維目標(biāo),即知識與技能,過程與方法,情感、態(tài)度與價值觀,是一個有機(jī)的整體,不是三個獨(dú)立的個體。教育家布魯姆說:“認(rèn)知領(lǐng)域與情感領(lǐng)域是密切交織在一起的。每一種情感行為都有某種類別的認(rèn)知行為與之對應(yīng);反之亦然?!?換句話說,英語教學(xué)中的“知識”“技能”是和在訓(xùn)練這些“技能”、獲得這些“知識”的過程中體現(xiàn)出來的“思想”“態(tài)度”“人文”、“情感”緊密相關(guān)的,也就是說,在英語教學(xué)的每一個環(huán)節(jié)中,都不存在單純的“工具性”,也不存在單純的“人文性”;任何一次“技能”的訓(xùn)練,任何一種“知識”的獲得,任何一個教學(xué)環(huán)節(jié)的具體實(shí)施,都黏附著特定的價值觀。
反思一:以工具性為基礎(chǔ),讓人文性發(fā)揮育人的作用
英語的工具性是由語言的功能決定的,英語如果脫離工具性,“句讀之不解,惑之不解”,那就談不上培養(yǎng)學(xué)生“初步形成用英語與他人交流的能力”,“通過英語課程能夠開闊視野,豐富生活經(jīng)歷,形成跨文化意識,增強(qiáng)愛國主義精神,發(fā)展創(chuàng)新能力,形成良好的品格和正確的人生觀與價值觀”也將成為一句華而不實(shí)的口號。在上例教學(xué)中,我們可以明顯感到教師將人文性凌駕于工具性之上,面對教材里文質(zhì)兼美的語言材料,我們不妨讓學(xué)生先讀讀課文,看看課文中用哪些詞句反映大熊貓面臨的困境,以及提到了用哪些措施保護(hù)瀕臨絕滅的野生動物?讓學(xué)生在品悟文中地道、精練的語言基礎(chǔ)上,激勵學(xué)生發(fā)揮想象,想一想還可能有什么問題會危及大熊貓的生存以及還有哪些保護(hù)大熊貓的方案,然后再讓學(xué)生用自己的話表達(dá)出來。只有在這樣扎實(shí)地進(jìn)行詞語教學(xué)、口頭表達(dá)和書面表達(dá)訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,瀕臨滅絕的野生動物——大熊貓面臨的窘境才能給學(xué)生強(qiáng)烈的震撼,才能真正在幼小的心靈深處播下愛護(hù)動物、保護(hù)動物的種子,才能有效實(shí)現(xiàn)師生心靈的溝通,發(fā)揮課堂人文渲染的作用。如此,以工具性為基礎(chǔ),讓人文性在聽、說、讀、寫的訓(xùn)練中發(fā)揮育人作用,豈不妙哉?
反思二:以人文為依托,讓工具性煥發(fā)無窮的魅力
英語具有工具性,但它不是一般的工具,是表情達(dá)意的工具,是交流思想的工具。翻看教材中一篇篇題材不同、體裁各異的文章無一不具備自己的主題思想,即使是作為語言材料的詞匯、句子也無一不帶有作者的感情色彩。英語課程具有的人文教育優(yōu)勢理所當(dāng)然地要求它發(fā)揮陶冶情操、培養(yǎng)高尚審美情趣、塑造健全人格的積極作用。上面的課例中,對大熊貓面臨的危險以及保護(hù)大熊貓的措施,教師只是停留在一般的聽與讀之上,即便在課堂上滲透了“保護(hù)動物”這一人文熏陶,仍然讓人覺得不到位。學(xué)生的理解是抽象的、籠統(tǒng)的、教條的,所以他們的語言產(chǎn)出基本上還是課文中那寥寥數(shù)語。如果教師能在學(xué)生找出描寫大熊貓面臨的問題及保護(hù)它們的具體措施的語句后,引導(dǎo)學(xué)生前后比較、探究原因、暢談感想,學(xué)生的體會才會深刻、飽滿。此時,再讓學(xué)生通過合作想象大熊貓還有哪些面臨的問題以及我們?nèi)祟愡€可以采取哪些措施保護(hù)它們,相信教師定能收獲更多的精彩。同樣是口語和書面表達(dá)訓(xùn)練,如果有了人文的依托,就會顯得更加真實(shí)、感人。只有這種以人文為依托的教學(xué),才能讓工具性煥發(fā)出無窮的魅力,這樣的課堂才能既落實(shí)語言訓(xùn)練,又能激發(fā)學(xué)生深度的感悟,真正實(shí)現(xiàn)“讓工具性與人文性齊鳴”的目標(biāo)。
綜上所述,實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)工具性與人文性的“統(tǒng)一”,來自我們對“工具性”和“人文性”的正確解讀與準(zhǔn)確把握,來自我們對目前英語課堂的反思與創(chuàng)新,來自我們在英語課堂實(shí)踐中真正地將其融合。英語的工具性昭示著英語不是一般的工具,而是融合著人文性的工具;英語的人文性也不是一般的人文性,它是附載在英語的工具性之上的?!捌ぶ淮?,毛將焉附”,工具性是人文性的載體,沒有了工具性又哪里來人文性?而人文性又是工具性的升華,沒有了人文性,工具性就會因失去靈魂而淡然失色、黯然神傷。所謂“文道統(tǒng)一”,不是簡單的加法關(guān)系,而是文中有道、道中有文,二者合則雙美,離則兩傷。