⊙房立維[中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院,青島266100]
詩人讓娜·拜德-薇爾
——法國沙龍20世紀(jì)的復(fù)興者
⊙房立維[中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院,青島266100]
法國沙龍本已在19世紀(jì)消亡,然而,在20世紀(jì)的布列塔尼,詩人讓娜·拜德-薇爾的文學(xué)沙龍又悄然面世。女主人不再倡導(dǎo)貴族沙龍一貫的“談話藝術(shù)”,而是以自己的沙龍為交流中心,力求擴大布列塔尼文學(xué)和文化的影響,開創(chuàng)了地域文學(xué)的先河。本文重點分析這種名為“復(fù)舊”,實則“迎新”的現(xiàn)象。
讓娜·拜德-薇爾布列塔尼沙龍地域文學(xué)
沙龍是法國文學(xué)史上一道亮麗奪目的風(fēng)景線,它的發(fā)展對各世紀(jì)的文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作、思想潮流進步甚至政治觀點更迭,都起著極為重要的作用。追本溯源,法國沙龍文化起源于17世紀(jì),在文藝復(fù)興帶來的人文主義思潮影響下,在宗教改革挑戰(zhàn)神權(quán)的幫助下,法國文學(xué)的重點從“神”轉(zhuǎn)變到“人”,整個社會閃耀著理性的火花。從菡布耶(Rambouillet)①侯爵夫人起,沙龍文化迅速發(fā)展,在18世紀(jì)達(dá)到頂峰,陸續(xù)出現(xiàn)了蕾碧娜絲(Lespinasse)小姐、愛比奈(épinay)夫人、讓莉(Genlis)夫人等幾位著名的女主人,其中還包括被拿破侖懷疑為間諜的斯達(dá)爾夫人。沙龍在19世紀(jì)走向衰落,荷卡米爾(Récamier)小姐幾乎是最后一位在法國歷史上留名的沙龍組織者了。
但是,到了20世紀(jì),在法國布列塔尼大區(qū)的布列斯特(Brest),又有一個文學(xué)沙龍面世,組織者是當(dāng)時很有名氣的女詩人讓娜·拜德-薇爾(Jeanne Perdriel-Vaissière)(以下均簡稱“讓娜”)。身為詩人,必定洞悉文學(xué)發(fā)展的規(guī)律,了解社會文化形式,按理說,應(yīng)該不會行此“倒行逆施”之舉。那么,是什么讓讓娜有勇氣在沙龍已經(jīng)消亡的20世紀(jì)重新打起這面大旗?她的文學(xué)沙龍在當(dāng)時得到了怎樣的反響?這種現(xiàn)象是進步還是退步呢?
雖然她的沙龍在布列塔尼風(fēng)靡一時,讓娜卻并非土生土長的布列塔尼人。她于1870年生于科西嘉島上的阿雅克修(Ajaccio),幼年時代隨父親經(jīng)歷了多次遷徙,十歲時遷入布列塔尼東部的昂坦(Antrain)小城,從此開始了在這片土地上的生活。19世紀(jì)80年代,布列塔尼受現(xiàn)代工業(yè)的影響很少,自然風(fēng)光中盡顯原始的魅力。昂坦雖是個面積不足十平方公里的小城,卻遍布中世紀(jì)遺留下來的城堡、教堂、廣場等建筑,充斥著濃郁的歷史氣息。自然和歷史的雙重因素很快吸引了讓娜,她從此和這片土地結(jié)下了不解之緣。雖然讓娜的父親是法國南方人,她自己的出生地也在國家最南部,但讓娜把布列塔尼稱為自己的“故鄉(xiāng)”,在多部作品中提到“我的”布列塔尼。成年后的讓娜曾到巴黎女子學(xué)院讀書,看著自己的同學(xué)一個個嫁到大城市甚至國外,她毫不艷羨,一心回到布列塔尼,這個至今都被巴黎人稱為“鄉(xiāng)下”的地方。1891年,她嫁給了當(dāng)?shù)匾晃缓\娷姽?,從此真正扎根此處?/p>
顛沛的童年曾帶給小讓娜深深的孤獨感。生活環(huán)境不停變換、周圍朋友來來去去,這樣的日子常常讓她有滄海桑田、物是人非的感覺,變得比同齡女孩細(xì)心和敏感。但她沒有在此種環(huán)境下消沉,而是找到了一個宣泄情緒的突破口——寫作。在讓娜十六歲的詩作《使命》中,她提到十幾歲時,“作詩的欲望”已經(jīng)將她“吞噬”,“手已經(jīng)是心靈的樂器”。對于自己早早投身文學(xué)創(chuàng)作的事實,她用浪漫主義的手法這樣描述:
聲音滿是誘惑力的繆斯女神,
某天親吻了襁褓中我的額頭,
她炯炯的目光固定在我的面上,
我抬手伸向這新的夢境,
這樣獻(xiàn)給了她自己一半的靈魂。②
至此,因變遷而產(chǎn)生的細(xì)致和敏感成為了她有利的工具:讓她以獨特的視角認(rèn)識自己居住的土地,并和它產(chǎn)生交流;還讓她早早地悟到人生短暫,時時思索生命的意義。寫作的習(xí)慣就這樣延續(xù)下來,貫穿了她的一生。讓娜1951年去世以后,盡管歷經(jīng)兩次世界大戰(zhàn),她的后人還是整理到她的手稿八本,日記六本,其中不乏未出版的作品。
讓娜的創(chuàng)作以詩歌為主,一生共出版八部詩集。因她居住的布列塔尼大區(qū)瀕臨大西洋,又因為自己丈夫的海上軍旅生涯,讓娜特別關(guān)注布列塔尼獨特的海岸風(fēng)光、海洋不可抗拒的魅力、深海中的危險甚至殺機、以海為生的人對回歸的渴望、海邊留守女人的孤獨等主題。她的第一部詩集《稍縱即逝的夢》(Les Rêves qui passent)已經(jīng)初顯其對海洋和女性題材的處理功底。第三部作品《等待的女人們》(Celles qui attendent)寫盡了海邊女人一生中反復(fù)經(jīng)歷的回歸之喜和離別之痛,充滿波德萊爾式的憂郁,來源于自身生活的詩篇使讀者感受到了作者真摯感情的傳遞,這部詩集使三十七歲的讓娜第一次贏得了法蘭西文學(xué)獎,并成為了海洋文學(xué)和女性文學(xué)的代表作家之一。隨著年齡的增長,她的寫作手法越來越純熟,第七部作品《葉子集》(Feuillages)因其傳遞的生活哲理和人生智慧、誘人深思的馬拉美式的神秘和完美再次獲獎。
19世紀(jì)是詩歌的黃金時代,浪漫主義、巴那斯主義和象征主義三大流派先后統(tǒng)領(lǐng)法國文壇。而讓娜在女作家地位低下的時代,堅持自成一派,篤信詩歌為心靈而歌。早在第一本詩集中,她就借描寫夜鶯,明確表示了自己的特立獨行:“歌唱心靈的詩句”。③布列塔尼見證了她一步步提筆創(chuàng)作,成為有影響力的詩人,還創(chuàng)作小說、短劇和文學(xué)評論,而讓娜也以“布列塔尼女詩人”自居。另外,讓娜不愿“閉門造車”,還兼任了很多社會職務(wù),其中大部分在她鐘愛的布列塔尼,比如:布列塔尼學(xué)會副會長,布列斯特學(xué)會副會長,布列塔尼克爾特文化研究學(xué)會成員等;也有全國范圍內(nèi)的,比如法國文人協(xié)會和法國詩人協(xié)會秘書。
當(dāng)然,讓娜最主要的社會活動,就是布列斯特文學(xué)沙龍的組織。婚后,讓娜隨丈夫移居軍事重地、港口城市布列斯特。從1900年起到其夫退役的1920年,每月舉辦兩次沙龍,具體時間是每隔一次的星期五下午,地點在她位于伏爾泰街(rue Voltaire)13號的家里。雖然把這項活動定義為“文學(xué)”沙龍,讓娜邀請的參加者絕不僅僅限于文學(xué)界。除了作家、文學(xué)評論家、文學(xué)教師、期刊雜志主編和出版商,她還廣邀音樂家、畫家、雕塑家、哲學(xué)家、歷史學(xué)家、語言學(xué)家,甚至當(dāng)?shù)剀娊绾驼缫獑T。受讓娜邀請的朋友中有一些在中國的知名度也相當(dāng)高,為文學(xué)、語言學(xué)和史學(xué)界學(xué)者熟知,比如以《善意的人們》成為長河小說的代表人物、在法國20世紀(jì)文學(xué)史中占有重要地位的小說家儒勒·羅曼;又如三次旅居中國,在中國歷史和文化潤養(yǎng)下完成了絕大多數(shù)作品,并受西安碑林啟發(fā)創(chuàng)造了碑體詩,為中法文學(xué)和文化交流做出杰出貢獻(xiàn)的謝閣蘭。
法國沙龍的重要作用,是給自然及人文科學(xué)各界的知識分子提供了一個思想交流的空間,進而推動了整個社會的進步,特別為文學(xué)、哲學(xué)、文化、政治的發(fā)展做出了巨大的貢獻(xiàn)。沙龍中的交流講究“談話的藝術(shù)”,對參加者的語言要求很高,既要高雅自然,又要不失幽默風(fēng)趣。但這種追求后來走入了極端,人們對語言的要求太過精確,而后又加入了一些上流社會的習(xí)氣,女主人和參加者都要衣著精致、打扮時髦,談話相處要殷勤周全、紳士淑女。于是沙龍帶來了一定的副作用,使得上流社會彌漫著一股故作風(fēng)雅、矯揉造作之風(fēng),這種現(xiàn)象掩蓋了語言原有的高雅,反而讓人感受到一種做作的“矯情”。莫里哀就曾經(jīng)在《可笑的女才子》中對此進行了諷刺,而啟蒙思想家盧梭因為性格靦腆,不善言辭,在18世紀(jì)沙龍風(fēng)靡法國的年代,一生竟只進過愛比奈夫人一人的沙龍。
而讓娜的沙龍絕不再延續(xù)傳統(tǒng)模式,挖空心思地追求“談話的藝術(shù)”、考究的著裝或是紳士淑女之風(fēng)。她的沙龍匯集各界名流,只有一個簡單的要求,那就是:參加者和她一樣,深愛著布列塔尼。
在地鐵施工的過程中,為了有效的保障施工人員的生命安全,不斷的對地鐵安全工程風(fēng)險進行充分的研究,有效的規(guī)避地鐵施工出現(xiàn)的安全事故,最大程度的保障人們?nèi)粘3鲂械陌踩?。?xì)致的排查地鐵施工中各個施工環(huán)節(jié),并且對地鐵建筑進行科學(xué)性的管理。
讓娜對布列塔尼的愛和20世紀(jì)初的“布列塔尼文化復(fù)興運動”不謀而合。法國人大部分是高盧人的后裔,而布列塔尼的土地上,卻生活著原始高盧人和英國威爾士人融合的民族。中世紀(jì)的布列塔尼是完全獨立的公國,1499年布列塔尼安娜女公爵嫁給法國國王路易十二后,布列塔尼才失去了自治權(quán)。在以后的幾個世紀(jì)中,布列塔尼人潛意識里并不接受自己是法國人的事實。他們的布列塔尼語和法語不同語系,整個大區(qū)有自己獨特的歷史背景、社會習(xí)俗和文學(xué)形式。20世紀(jì)初,布列塔尼文人不滿全國文學(xué)發(fā)展唯巴黎馬首是瞻,倡導(dǎo)在全法國范圍內(nèi),保護和發(fā)展各大區(qū)的語言、文學(xué)和文化,繼而掀起“布列塔尼文化復(fù)興運動”。同樣的目標(biāo)使讓娜很快融入到這次運動中,她的沙龍便成了熱愛和保護布列塔尼人士的集會交流中心,她也迅速成為這場運動的領(lǐng)導(dǎo)人物之一。
文化復(fù)興包括很多時期,每個時期都有不同的名字、領(lǐng)導(dǎo)人和倡導(dǎo)的方向,但基本準(zhǔn)則都是保護和發(fā)展地區(qū)語言、文學(xué)和文化。其中著名的領(lǐng)導(dǎo)人有:成立布列塔尼巴那斯詩派的詩人路易·提埃爾瑟林(Louis Tiercelin),弘揚布列塔尼戲劇的作家阿納道爾·勒博哈茨(Anatole Le Braz),和要求從政治角度保護布列塔尼語言和文化的社會活動家卡米爾·勒麥荷西代姆(Camille Le Mercier d’Erm),他們的主張也代表了運動的不同階段。這三個人都是讓娜沙龍的座上賓。特別是前兩位,讓娜配合他們的步調(diào),為沙龍設(shè)計了各種豐富多彩的文化活動。
提埃爾瑟林于1889年創(chuàng)立“布列塔尼巴那斯派”,基本延續(xù)巴那斯派“為藝術(shù)而藝術(shù)”的主張,并要求詩歌創(chuàng)作的背景要以布列塔尼的海岸風(fēng)光和歷史傳說為主,詩篇客觀、無我。他還倡導(dǎo)詩人們復(fù)興布列塔尼特有的文學(xué)形式,比如傳統(tǒng)的“索納詩(s?ne)”,每一詩段后都有疊句,音樂性極強,詩段中最少可以只有兩句詩,自由度很大,用于抒情或諷刺,表達(dá)情感或宗教主題。布列塔尼巴那斯詩人常在讓娜的沙龍進行新作朗讀和作品交流,詩人們興致來了,還會進行集體創(chuàng)作,各界人士其樂融融。讓娜自己就在提埃爾瑟林的指導(dǎo)下,創(chuàng)作了兩首索納詩。沙龍成員謝閣蘭旅居中國期間,也曾不遠(yuǎn)萬里,將自己《碑集》的底稿寄回布列斯特,拜托讓娜在沙龍中宣讀,并向他轉(zhuǎn)述大家的意見和反響。
讓娜和勒博哈茨的交流是另一種形式,勒博哈茨大力倡導(dǎo)復(fù)興布列塔尼民間流行的小布景街頭短劇,主題是海邊人的宗教信仰和布列塔尼歷史傳說。讓娜與他充分利用沙龍在場地、人才方面的優(yōu)勢,將新劇在沙龍中進行預(yù)演。重要的是,沙龍中人才濟濟,音樂家代奧道爾·博苔爾(Théodore Botrel)等可以為劇作配樂,還能演唱,畫家夏爾·科泰(Charles Cottet)等可以對布景和服裝給出良好的建議,愛德華·博費斯(Edouard Beaufils)等作家可以給劇本提出真誠的修改意見……除了勒博哈茨這樣的劇作家,提埃爾瑟林和沙龍中的其他文人偶爾也進行短劇創(chuàng)作,包括讓娜本人。他們經(jīng)?;ハ鄮椭?、一起進步。有意思的是,他們還常常相互推薦演員,有時還親自上陣。讓娜就常在自己和朋友的作品中出演,她后人的手中,至今保存著她在自己沙龍中演出的十幾張照片。布列塔尼沙龍的新劇預(yù)演十分成功,甚至讓女主人的影響擴展到了巴黎。《當(dāng)代雜志》(Revue du temps présent)的主編畢昂艾梅(Bienaymé)為參加朋友婚禮,機緣巧合地到了布列斯特,受邀到讓娜的沙龍中看了一幕短劇。他隨即寫信給女主人說,自己本以為在布列斯特的日子會很無聊,但現(xiàn)在,“伏爾泰街的小短劇充滿了我的回憶”④。畢昂艾梅佩服讓娜的才華,而后時不時地寫信向她約稿。
伏爾泰街的沙龍使布列斯特在20世紀(jì)初,成為布列塔尼的文化中心。布列塔尼的文學(xué)和文化,也因此得到全國范圍內(nèi)的廣泛關(guān)注,在相當(dāng)長的一段時期內(nèi)能與巴黎地區(qū)代表的“中央文學(xué)”相抗衡,推動了法國文學(xué)的均衡發(fā)展。儒勒·羅曼在對布列斯特生活的回憶中,稱贊讓娜的沙龍是一個“文學(xué)和美妙思想的聚集中心”⑤。
在我國20世紀(jì)90年代中期以來,“全國各地報刊上公開發(fā)表的有關(guān)區(qū)域文化與文學(xué)研究的論文已有數(shù)百篇之多,出版的涉及區(qū)域文化與文學(xué)的叢書及相關(guān)研究著作不下百部,有關(guān)區(qū)域文化與文學(xué)的話題日益引起了文學(xué)界和學(xué)術(shù)界的廣泛重視”⑥。在法國,此項研究也正值熱點時期,僅就這一概念的表達(dá),就涌現(xiàn)了“文學(xué)地理(Géographie littéraire)”、“地理與文學(xué)(Géographie et Littérature)”、“地理文學(xué)(Géolittérature)”等多種說法。2011年,法國巴黎三大著名教授米歇爾·考羅(Michel Collot)專門就此話題組織了為期一周的研討會。
在地域文學(xué)作為一個新的文化和文學(xué)研究熱潮在國內(nèi)外蓬勃興起之際,我們不應(yīng)忘了它的先驅(qū)人物,敢于在20世紀(jì)初逆流而上復(fù)興沙龍、為其所熱愛的布列塔尼文學(xué)和文化闖出一片天地的女子——讓娜·拜德-薇爾。
①本文對在國內(nèi)沒有統(tǒng)一譯名的法國作家或作品,均在括號內(nèi)注出原文,以免因翻譯造成資料查找的困難。本文所引用的法語資料均為筆者自譯,其中詩人未出版的手稿和信件由其后人提供,為筆者在法國攻讀博士學(xué)位對他們登門拜訪時所得。
②[法]讓娜·拜德-薇爾:《使命》,1886年5月1日作,手稿第二本,第65—67頁。
③[法]讓娜·拜德-薇爾:《同一首歌曲,不同的疊句》(第四首),《稍縱即逝的夢》,巴黎A.Lemerre出版社1899年版,第108頁。
④畢昂艾梅于1909年12月10日給讓娜的信。
⑤[法]儒勒·羅曼:《布列斯特的回憶》,《伊洛瓦斯事記》1963年第38期,第61頁。
⑥周曉風(fēng):《區(qū)域文學(xué)——文學(xué)研究的新視野》,《中國文學(xué)研究》2002年第4期,第3頁。
[1]吳岳添.法國文學(xué)簡史[M].上海:上海外語教育出版社, 2005.
[3]楊匡漢“.文學(xué)地理”:統(tǒng)一與多樣的大存在[N].中國社會科學(xué)報,2011-8-30.
[4]晁成林.區(qū)域文學(xué)廿年研究之總檢討——兼論區(qū)域文學(xué)學(xué)科構(gòu)建的可能與瓶頸[J].社會科學(xué)家,2011(10).
作者:房立維,文學(xué)博士,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院講師、法語系副系主任,主要研究方向為法國文學(xué)。
編輯:郭子君E-mail:guozijun0823@163.com
本文系教育部留學(xué)回國人員科研啟動基金資助項目“從地區(qū)文學(xué)的角度研究法國女詩人讓娜·拜德-薇爾”(項目編號:教外司留[2013]1792號)及中央高校基本科研業(yè)務(wù)費專項“論法國女詩人讓娜·拜德-薇爾(Jeanne Perdriel-Vaissière)的布列塔尼情結(jié)”(批準(zhǔn)號:201313030)