• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    不管你愿不愿意這些歌都和日本有關(guān)

    2014-05-14 13:11:37胡佳恒
    讀者·校園版 2014年24期
    關(guān)鍵詞:周華健港臺李宗盛

    胡佳恒

    幾乎在中國所有正處于爬坡階段的行業(yè)當(dāng)中,都有這樣的成熟模式:以“來料加工”的方式進行貼牌生產(chǎn),將外國核心零部件拼湊成國產(chǎn)貨。無論從哪個角度來看,這都是劃算且少有爭議的。

    港臺唱片業(yè)也是這么干的,但是這樣做的結(jié)果并不只能用“劃算”來形容,更多的時候是“毀”了集體記憶。而現(xiàn)在的“80后”一代正在集中進入“毀”記憶的時間。

    有一天你突然發(fā)現(xiàn)——

    小虎隊的《青蘋果樂園》其實叫《What's your name》,由一個日本少年組合首唱;《紅蜻蜓》的原唱其實是一個1956年出生的日本搖滾大叔。

    王菲在1992年的成名之作《容易受傷的女人》,翻唱自一首日本老歌,這首歌在上個世紀(jì)70年代末就有了。也就是說,當(dāng)年中國的流行樂要比日本晚了20多年。

    張學(xué)友的《一路上有你》《祝福》《每天愛你多一些》……統(tǒng)統(tǒng)是日本人先唱的。

    鄧麗君的《我只在乎你》《漫步人生路》……也都是日本人寫的。

    還有郭富城的那首成名曲《對你愛不完》……

    凡此種種不勝枚舉。

    但是別以為時代已經(jīng)過去?;貞浺幌抡嫒诵愎?jié)目《爸爸去哪兒》里面那些令人印象深刻的背景音樂,它們大部分也是日本人創(chuàng)作的。

    中島美雪和玉置浩二,這兩個名字你可能很陌生,但他們的歌你一定聽過:除了上文提到的《容易受傷的女人》《漫步人生路》,還有任賢齊的《傷心太平洋》,范瑋琪的《最初的夢想》,劉若英的《原來你也在這里》,原唱都是中島美雪。

    據(jù)不完全統(tǒng)計,港臺歌手至少翻唱了中島美雪原創(chuàng)的70余首歌曲。

    這就形成了一個有趣的現(xiàn)象:中島美雪,1952年生人,比中國大部分“80后”的父母的年紀(jì)還大,但她在跨度40年的演藝生涯當(dāng)中,足足影響了中國三代人,而大多數(shù)中國人并不知道這位日本歌手的存在。

    2001年,臺灣歌手李翊君推出一張新專輯,所有歌曲都翻唱自中島美雪,可見中島美雪在華語唱片工業(yè)當(dāng)中不可忽視的幕后大姐大地位。

    玉置浩二則是另一位被翻唱最多的日本男歌手。

    主力翻唱者包括譚詠麟、李克勤等人。還記得《紅日》這首勵志粵語歌嗎?其實是徹頭徹尾的日語歌。

    也就是說,1958年出生的玉置浩二假手眾多香港歌手,間接統(tǒng)治了大陸流行音樂市場長達十余年。

    細究起來,日本演藝界向港臺輸出核心資源——歌曲,并在香港“貼牌”——也就是換個歌詞,換個歌手,重新包裝,然后送往大陸以及東南亞音樂市場,并不是圈內(nèi)的秘密。

    只是互聯(lián)網(wǎng)日漸發(fā)達的今天,這些曾經(jīng)的貼牌流行音樂的規(guī)模,才慢慢被圈外人知曉。

    這也是一個令人啼笑皆非的跑馬圈地的過程。

    1991年,周華健發(fā)布專輯《讓我歡喜讓我憂》,主打歌風(fēng)靡一時并且傳唱至今。但其實這首歌的歌曲版權(quán)從日本購買之后,歌詞一直難產(chǎn)。

    制作人李宗盛起初讓周華健來寫,周面有難色,他的心態(tài)很簡單:我們要做原創(chuàng)音樂,為什么還要翻日本的口水歌?

    到了進棚錄音前一晚,周華健給李宗盛打電話,說寫不出來。當(dāng)時李宗盛和時任女友正在香港度假,怒氣沖天的李宗盛掛完電話,一個人坐在衛(wèi)生間的小板凳上寫歌詞到凌晨。

    按照李宗盛的說法,頭兩句“愛到盡頭覆水難收,愛悠悠恨悠悠”分明就是寫不出來了,在亂寫。

    結(jié)果卻是這首翻唱歌曲紅得一塌糊涂。

    另一個故事也基本代表了當(dāng)時港臺唱片工業(yè)的常態(tài)。

    《花心》的詞作者厲曼婷,剛進滾石唱片公司不久,一次與李宗盛吃飯,李宗盛叫嚷著說晚上要錄音了,歌詞寫不出來,請厲曼婷來寫,要下午交稿。厲寫了兩個小時交出去。

    于是,厲曼婷成了徐克電影《東方不敗2》的主題曲詞作者。

    插一句,《花心》也是一首日本歌,準(zhǔn)確地說,是一首琉球歌曲。原作者喜納昌吉,是琉球國三司官楊太鶴的后人,日本吞并琉球后改姓“喜納”,所以喜納昌吉本姓楊。

    這首歌原本是一首反戰(zhàn)歌曲,經(jīng)厲曼婷改詞之后,成為一首徹頭徹尾的情歌。

    相似的例子還有鄧麗君的《又見炊煙》——抱歉,它也是一首日本歌。原曲的場景,是一個孩子的母親,帶著孩子在自家后院想念戰(zhàn)場上的丈夫。

    詞改完之后,也使整首歌的情緒大變。作詞的老先生莊奴,一生作詞3000余首。

    你一定聽過他寫的歌——《冬天里的一把火》,這是他60歲左右時寫的。但是,同樣很抱歉,這首歌也是翻唱的……原曲叫《Sexy Music》,由一支愛爾蘭家庭樂隊創(chuàng)作。

    這還沒完,你聽聽這首原曲的前奏就知道,跟劉德華《獨自去偷歡》的旋律簡直太像……

    蘿卜快了不洗泥。陳慧嫻在1989年7月發(fā)布的代表作《千千闕歌》,是一位日本歌手在同年2月出版的歌曲。

    其中《千千闕歌》中的“闕”應(yīng)為“闋”,香港寶麗金唱片公司出版專輯時,把歌名都搞錯了。但因為歌曲很快走紅,這個錯誤也就沒再去糾正。

    總之,在那個出專輯就像開動印鈔機的年代,港臺大紅的歌手,得到的待遇是音像經(jīng)銷商付貨款預(yù)訂,一出手就是上百萬的專輯銷售量。

    歌手如果勤快,一年能面向不同市場出四張專輯:國語一張、粵語一張、英語一張,再來一張精選集。

    原創(chuàng)產(chǎn)能嚴(yán)重不足的情況下,將日本歌改頭換面就是現(xiàn)實選擇了。只是這種商業(yè)考量最終成為影響幾代人集體記憶的最大變量。

    猜你喜歡
    周華健港臺李宗盛
    李宗盛的手勢成龍的歌
    做人與處世(2018年5期)2018-05-21 02:18:18
    李宗盛的語文是誰教的
    香港成立「港臺青年創(chuàng)意聯(lián)盟」
    臺商(2017年1期)2017-03-01 09:24:24
    周華?。号c洋妻一起吃苦的幸福
    東方女性(2016年7期)2016-10-09 07:12:56
    CEM之經(jīng)濟分析與管制模式——港臺引進復(fù)數(shù)表決權(quán)股之介紹
    商事法論集(2016年2期)2016-06-27 07:21:26
    李宗盛的后臺
    做人與處世(2015年2期)2015-09-10 23:53:55
    父親為兒子唱歌
    李宗盛論劍
    視野(2009年5期)2009-03-11 06:49:52
    甘孜县| 五峰| 额尔古纳市| 镇远县| 土默特右旗| 长寿区| 米泉市| 凌云县| 额敏县| 凤台县| 峡江县| 当阳市| 拜城县| 隆昌县| 全南县| 上杭县| 仁化县| 石楼县| 浪卡子县| 措勤县| 贡山| 庄浪县| 轮台县| 仙游县| 额济纳旗| 响水县| 潢川县| 象山县| 富裕县| 海丰县| 海城市| 九龙坡区| 通州市| 大悟县| 台北市| 西宁市| 龙井市| 邯郸市| 犍为县| 勃利县| 尉氏县|