• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      官方和民間:字幕組有兩張臉

      2014-04-29 00:00:00周媌
      華聲 2014年23期

      11月24日,針對(duì)一些字幕組網(wǎng)站被關(guān)停的新聞,復(fù)旦大學(xué)中文系教授嚴(yán)鋒發(fā)了一條微博:“歷史上,有四次翻譯活動(dòng),對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了巨大的影響。一是古代以玄奘、鳩摩羅什等為代表的佛經(jīng)翻譯。二是近代以嚴(yán)復(fù)、林紓為代表的對(duì)西方文化的翻譯。三是‘文革’后以三聯(lián)、上海譯文等出版社為代表的對(duì)西方現(xiàn)代人文社科著作的系統(tǒng)翻譯。四是新世紀(jì)草根字幕組自發(fā)組織的對(duì)海量影視和網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)材料的翻譯?!?/p>

      盡管對(duì)于嚴(yán)鋒的說(shuō)法網(wǎng)絡(luò)上爭(zhēng)議不斷,但是不可否認(rèn)的是,字幕組對(duì)于當(dāng)今人們生活方式的影響。

      在坊間被稱為“幕”后英雄的字幕組,卻有著自己的“阿喀琉斯之踵”——不管網(wǎng)友如何感激、同情,也不管嚴(yán)鋒如何歸納、羅列它存在的意義,都無(wú)法解決它的合法性問(wèn)題。

      于是,在民間和官方的兩種視野里,字幕組呈現(xiàn)出了兩張臉。

      民間:造福劇迷的“地下黨”

      作為一種草根組織,字幕組紅火的背后有其特殊的原因,小編總結(jié)了三點(diǎn)——一是精神的饑渴,二是自主選擇權(quán),三是接地氣。

      先說(shuō)饑渴。

      臺(tái)灣學(xué)者胡綺珍在《中國(guó)字幕組與新自由主義工作原理》中說(shuō):“相較于美國(guó)、日本成熟的影視產(chǎn)業(yè),中國(guó)起步晚、能力弱,無(wú)法制造出大量與之匹敵的作品,如此一來(lái),官方無(wú)法提供充足、新鮮、有版權(quán)的外國(guó)翻譯影視作品,令消費(fèi)市場(chǎng)長(zhǎng)期處于饑餓狀態(tài),因此,影視劇由美國(guó)、日本等‘高地’流向中國(guó)‘低地’?!弊帜唤M在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代興盛的背后,是中國(guó)觀眾對(duì)海外影視文化作品的向往與追逐。這與上世紀(jì)80年代剛剛改革開(kāi)放時(shí)國(guó)人對(duì)西方出版物的饑渴如出一轍。

      “文革”后的上世紀(jì)80年代被認(rèn)為是西方譯著在中國(guó)的一個(gè)黃金時(shí)代。一是走出“文革”禁錮的中國(guó)人突然釋放了巨大的閱讀需求;二是當(dāng)時(shí)中國(guó)尚未加入《國(guó)際版權(quán)公約》,所以基本不用考慮版權(quán)問(wèn)題,只要翻譯完了就可以直接出版——這與現(xiàn)在字幕組的做法幾近相同。

      廣東工業(yè)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院副教授、翻譯家林青華是當(dāng)時(shí)西方譯著風(fēng)行的見(jiàn)證者?!奥?tīng)說(shuō)哪部名著重印了,要徹夜在書店外排隊(duì)的。一開(kāi)始是我們熟悉的一些名著重新再版了,后來(lái)一些我們不太熟悉的名著也不斷得到介紹,形成了一個(gè)出版高潮?!边@種感覺(jué)跟小編等字幕組的鮮肉字幕是一模一樣的。

      在林青華印象中,80年代的西方譯著多以叢書的形式推出,動(dòng)輒就是數(shù)十本。當(dāng)時(shí)影響比較大的叢書有商務(wù)印書館策劃的“漢譯世界學(xué)術(shù)名著”、四川人民出版社推出的“走向未來(lái)叢書”、三聯(lián)書店出版的“現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫(kù)”和“新知文庫(kù)”等。

      幾乎是一夜之間,人們認(rèn)識(shí)了弗洛伊德、薩特、尼采、韋伯、博爾赫斯、海德格爾、維特根斯坦……知道了存在主義、格式塔、荒誕、熵、新三論……一個(gè)被禁欲太久的國(guó)度重新回到琳瑯滿目的世界時(shí),恨不得一口把世界吞掉。

      而相較于出版物,國(guó)人對(duì)于國(guó)外影視作品的饑渴度要更高。30多年前,中國(guó)人通過(guò)打開(kāi)的國(guó)門望去,一切都是新鮮的,無(wú)論是前南斯拉夫這樣的社會(huì)主義國(guó)家,還是英美日這樣的舊日對(duì)手,電視劇里展示出的生活方式都令人萬(wàn)分好奇,那時(shí)候中國(guó)人靠“譯制片”認(rèn)識(shí)世界。彼時(shí)從引進(jìn)、翻譯、配音完成一部外國(guó)影視資料,要經(jīng)過(guò)一系列嚴(yán)格漫長(zhǎng)的流程,能看到成片的時(shí)候,經(jīng)常都晚于原作問(wèn)世多年。

      互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)給影視作品的觀看提供了更為便利的通道,這時(shí)新的問(wèn)題又出現(xiàn)了——聽(tīng)不懂!于是字幕組誕生了。你想要了解大千世界,了解異國(guó)政治文化風(fēng)土人情,去到腳無(wú)法丈量的地方,字幕組幫你勾勒;語(yǔ)言樹(shù)起的藩籬,字幕組幫你一一打破。有了字幕組,即使你沒(méi)有學(xué)過(guò)一門外語(yǔ),也能及時(shí)欣賞到世界各地的影視作品,感受到它們散發(fā)的氣息和脈搏。世界在這一刻,也許真的變成了平的。

      再說(shuō)有選擇權(quán)。

      字幕組的另外一個(gè)重要意義,是它讓廣大受眾第一次真正擁有了對(duì)觀看和閱讀的選擇權(quán)。

      “之前的圖書翻譯,質(zhì)量很高,數(shù)量很大,但話語(yǔ)權(quán)掌握在翻譯精英和出版機(jī)構(gòu)等的手里,整個(gè)導(dǎo)向由他們決定?!眹?yán)鋒說(shuō):“字幕組是真正為大眾服務(wù)的,他們以自組織的形式,把翻譯工作提到全新的數(shù)量級(jí),基本涵蓋電影、電視劇、紀(jì)錄片、科教片、網(wǎng)絡(luò)視頻,更擴(kuò)展到在線教育和網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)這些更具有精英色彩的新媒體教育領(lǐng)域。每個(gè)人都可以按需取舍,這是前所未有的?!?/p>

      最后是接地氣。

      相較于官方翻譯“居廟堂之高”一板一眼的語(yǔ)氣,野生字幕組深處江湖之中,翻譯出來(lái)的東西自然更加接地氣。加上字幕組成員普遍年輕,喜歡使用流行語(yǔ)言,作品頗具時(shí)代感。以美劇為例,很多網(wǎng)友認(rèn)為,字幕組的翻譯不像專業(yè)的翻譯那么生硬,諸如 “給力”、“神馬”、“浮云”等網(wǎng)絡(luò)熱詞層出不窮。簡(jiǎn)單的一句“你懂的”,就能博得網(wǎng)友們的會(huì)心一笑。舉一個(gè)經(jīng)典案例,在《泰坦尼克號(hào)》里,在杰克和肉絲即將XXOO的時(shí)候,肉絲說(shuō)“Jack,slow fuck”,這里原意應(yīng)該是要杰克慢慢來(lái),啪啪啪的時(shí)候悠著點(diǎn),結(jié)果字幕組翻譯成了“捷克斯洛伐克”,避免了直譯的不雅,又增加了很多喜感。

      再加上字幕組不為名利、造福人民的屬性,字幕組這三個(gè)字在劇迷心里的形象簡(jiǎn)直可以和地下黨無(wú)縫對(duì)接。

      官方:法律是懸在字幕頭上的達(dá)摩克利斯之劍

      面對(duì)字幕組的相繼“關(guān)張”,很多熱衷網(wǎng)上追劇的網(wǎng)民“抱怨”之聲此起彼伏,而字幕組網(wǎng)站負(fù)責(zé)人的一些聲明似乎也在為自己“喊冤”。

      問(wèn)題的關(guān)鍵是,有的字幕組網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)已有十多年時(shí)間,今朝突然“關(guān)站”或被“關(guān)閉”,是字幕組網(wǎng)站在專項(xiàng)行動(dòng)“不幸”被牽連了?還是字幕組網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)模式突然變“非法”了?抑或是說(shuō)明國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)管理的風(fēng)向大變了?

      貪官受賄所得,即使沒(méi)被查處,也不能否認(rèn)其違法性。字幕組網(wǎng)站也類似,即使此前他們“安然無(wú)恙”,也無(wú)法否認(rèn)他們的運(yùn)營(yíng)模式或做法存在違法性。

      首先,字幕組網(wǎng)站都干了些啥?

      按照大多數(shù)字幕組網(wǎng)站的運(yùn)營(yíng)模式來(lái)看,要想完成字幕編譯,首先要解決視頻來(lái)源的問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題在前文中也提到過(guò),字幕組的片源就是非法的。

      由于片源本身的非法性,帶來(lái)了翻譯者們對(duì)于自身著作權(quán)保護(hù)的無(wú)力。

      根據(jù)著作權(quán)第十二條的規(guī)定,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,受法律保護(hù),改編、翻譯、注釋、整理的人對(duì)其作品享有著作權(quán),因此每次翻譯都會(huì)在片頭標(biāo)注嚴(yán)禁用于商業(yè)用途的字幕組成員盲投指出,“大家翻譯字幕本來(lái)就不賺錢,如果連唯一的勞動(dòng)成果都被盜用,這實(shí)在是太卑鄙了,圈里非常忌諱這種事?!比欢?,令他感到無(wú)奈的是,目前針對(duì)盜轉(zhuǎn)字幕的維權(quán)工作仍難以開(kāi)展,根據(jù)相關(guān)規(guī)定:翻譯字幕作品首先要經(jīng)過(guò)著作權(quán)人的授權(quán),否則本身就是侵權(quán)行為。“有時(shí)候發(fā)現(xiàn)別家的字幕跟自家一樣的,也沒(méi)辦法抗議,最多就是在道德上譴責(zé)一下對(duì)方。因?yàn)槲覀冏约罕旧砭筒痪邆浜戏ㄐ?,更沒(méi)法告別人侵權(quán)。”

      其次,字幕組網(wǎng)站如何使用字幕?

      此前,字幕組網(wǎng)站對(duì)其字幕翻譯或注釋作品的使用方式,大多數(shù)是以原影視作品為基礎(chǔ),然后加入字幕文件合并輸入一種以字幕組字幕為基礎(chǔ)的影視作品,并供字幕愛(ài)好者或網(wǎng)民下載。

      從上述使用方式來(lái)看,字幕組網(wǎng)站做法是典型的侵權(quán)行為。其提供給字幕愛(ài)好者或網(wǎng)民下載侵犯了影視作品的信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)。

      另外,還有一些字幕組網(wǎng)站并不提供影視文件下載,僅提供特定影視作品的字幕文件,允許網(wǎng)民下載,并使用特定軟件將字幕文件與網(wǎng)民可能自行持有的影視作品進(jìn)行編輯,合并輸入添加了字幕組字幕作品的影視文件。

      對(duì)于提供字幕文件下載來(lái)說(shuō),字幕組網(wǎng)站的做法無(wú)可厚非。因?yàn)槠鋵?duì)其字幕作品享有獨(dú)立的著作權(quán),當(dāng)然也就包括信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)。

      但是,提供字幕且同時(shí)提供字幕添加工具的做法,可能就存在較大的爭(zhēng)議。按照這種模式,字幕組網(wǎng)站相當(dāng)于是鼓勵(lì)網(wǎng)民自行下載作品(當(dāng)然包括盜版作品),并為網(wǎng)民觀看使用盜版作品提供特定幫助。

      根據(jù)侵權(quán)責(zé)任法第九條的規(guī)定,教唆、幫助他人實(shí)施侵權(quán)行為的,應(yīng)當(dāng)與行為人承擔(dān)連帶責(zé)任。顯然,部分字幕組網(wǎng)站雖未直接提供影視作品的下載服務(wù),但是,其提供字幕文件和字幕添加工具的做法有“教唆、幫助”他人侵權(quán)的嫌疑。

      最后,互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容管理風(fēng)向變了嗎?

      看到字幕組網(wǎng)站陸續(xù)“關(guān)張”或“整改”,很多人質(zhì)疑有關(guān)管理部門的做法。事實(shí)上,對(duì)于影視內(nèi)容的管理,有關(guān)部門從未放松。

      根據(jù)電影管理?xiàng)l例第五條的規(guī)定,國(guó)家對(duì)電影攝制、進(jìn)口、出口、發(fā)行、放映和電影片公映實(shí)行許可制度。未經(jīng)許可,任何單位和個(gè)人不得從事電影片的攝制、進(jìn)口、發(fā)行、放映活動(dòng),不得進(jìn)口、出口、發(fā)行、放映未取得許可證的電影片。

      根據(jù)電影管理?xiàng)l例第二十四條的規(guī)定,國(guó)家實(shí)行電影審查制度。未經(jīng)國(guó)務(wù)院廣播電影電視行政部門的電影審查機(jī)構(gòu)(以下簡(jiǎn)稱電影審查機(jī)構(gòu))審查通過(guò)的電影片,不得發(fā)行、放映、進(jìn)口、出口。簡(jiǎn)單說(shuō),我國(guó)對(duì)影視作品的播放實(shí)行許可證管理,對(duì)影視作品的內(nèi)容實(shí)行審查制度。未通過(guò)審查的不能播、未取得《電影片公映許可證》的也不能播。

      回到字幕組網(wǎng)站來(lái)看,大多數(shù)字幕組網(wǎng)站所涉影視內(nèi)容,均為境外作品。在境內(nèi)播放顯然會(huì)觸及上述管理要求。

      根據(jù)2009年4月出臺(tái)的《廣電總局關(guān)于加強(qiáng)互聯(lián)網(wǎng)視聽(tīng)節(jié)目?jī)?nèi)容管理的通知》,未取得《電影片公映許可證》的境內(nèi)外電影片、未取得《電視劇發(fā)行許可證》的境內(nèi)外電視劇、未取得《電視動(dòng)畫片發(fā)行許可證》的境內(nèi)外動(dòng)畫片以及未取得《理論文獻(xiàn)影視片播映許可證》的理論文獻(xiàn)影視片,一律不得在互聯(lián)網(wǎng)上傳播。

      顯然,對(duì)于境外影視作品的管理,有關(guān)部門從未“松口”。那么,很多人會(huì)說(shuō),字幕組網(wǎng)站的存在并非一朝一夕,為什么突然在今天“關(guān)張”了呢?

      事實(shí)上,互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容管理的風(fēng)向從未變過(guò),但是,當(dāng)前國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容管理的運(yùn)行機(jī)制確實(shí)發(fā)生了較大變化。根據(jù)最新發(fā)布的《國(guó)務(wù)院授權(quán)網(wǎng)信辦負(fù)責(zé)互聯(lián)網(wǎng)信息管理及監(jiān)督執(zhí)法工作》規(guī)定:“國(guó)家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室負(fù)責(zé)全國(guó)互聯(lián)網(wǎng)信息內(nèi)容管理工作,并負(fù)責(zé)監(jiān)督管理執(zhí)法?!贝饲笆欠止す芾淼姆绞?,效率上必定有影響;如今,牽頭管理的方式,效率和速度自然跟以往不一樣了。

      目前,有關(guān)部門的管理都“有法可依”,如果覺(jué)得這些管理存在不合理性,要考慮從推動(dòng)審批改革或法律修訂角度予以推動(dòng),簡(jiǎn)單的“呻吟”、“哭訴”可能無(wú)濟(jì)于事。

      阜宁县| 赤水市| 黑龙江省| 丰镇市| 尚志市| 浦城县| 浑源县| 永兴县| 济阳县| 康平县| 榆树市| 兴化市| 彩票| 买车| 新晃| 金阳县| 遵义市| 安达市| 宁陵县| 体育| 临洮县| 仁化县| 凌云县| 马关县| 外汇| 蒙阴县| 上杭县| 登封市| 财经| 依兰县| 卢湾区| 许昌县| 临洮县| 吐鲁番市| 兴国县| 长葛市| 宣威市| 贡山| 滦平县| 赤城县| 凤凰县|