在經(jīng)歷了近代西方國家的殖民掠奪和巴列維國王時期的“全盤西化”之后,伊朗人更多關(guān)注和了解東西方經(jīng)濟發(fā)達國家。20多年前去過伊朗的中國人,很多都曾有過這樣的經(jīng)歷:在德黑蘭大街上行走時,熱情開朗的伊朗人總喜歡問“你是哪國人?”如果讓他們猜,他們會從日本開始,一直數(shù)到泰國、越南都不會想到中國。即使有人能夠從記憶中搜索出關(guān)于中國的信息,最多也就是“遙遠、貧窮、落后”這類詞匯。最近十年,情況發(fā)生了變化。現(xiàn)在無論是在首都德黑蘭還是其他一些大中城市,碰到亞洲面孔,很多伊朗人都會直接問:“中國人?”穿梭于大街小巷的中國品牌摩托車和汽車、由中國公司承建的地鐵和城鐵、市場上琳瑯滿目的中國商品,這些隨處可見的“中國制造”不僅直接消除了伊朗民眾對中國的陳腐印象,而且激發(fā)了他們深層次了解中國快速發(fā)展緣由的興趣。但是,在伊朗關(guān)于中國方面的書籍屈指可數(shù)。2010年,伊朗前駐華大使范仁東·瓦迪內(nèi)賈博士、阿波法·歐拉馬義博士和沙哈朗·格斯左德合著的《耐心龍:中國的過去、現(xiàn)在和未來》出版發(fā)行,并于次年再版,較好地滿足了伊朗各層次讀者希望更多了解中國的愿望。
龍的耐心
上世紀八九十年代,在全球化浪潮的沖擊下,東歐國家政權(quán)更迭、制度改變,蘇聯(lián)解體。為什么同是社會主義制度國家的中國能夠通過改革成功地躋身于世界工業(yè)大國之列?《耐心龍》一書“努力展開一個符合中國現(xiàn)狀的新視野”,讓讀者從中找到問題的答案。
《耐心龍》把歷史積淀和文化認同歸結(jié)為中國今日成功的重要因素之一。在作者看來,中華文明與其他古老文明的本質(zhì)區(qū)別在于,中國的文明和文化在4000多年的歷史長河中延續(xù)未斷;中國歷代統(tǒng)治者都致力于培植、保護和強化其核心元素。中國歷史和思想的悠久與連貫孕育了中華民族具有強大生命力的品性,使其在新時期到來時總是以新內(nèi)容、新形式展現(xiàn)出新的活力。因此,要讀懂中國現(xiàn)狀和尋求其變化根源,必須了解中國悠久的歷史和傳統(tǒng)文化。
基于這種認識,全書用近半的篇幅講述了從夏朝建立至辛亥革命勝利的3000多年間中國政治制度和思想文化的演變過程,并總結(jié)了中國古代歷史階段兩個貫穿始終的特點。其一,北部邊界長期遭受外族侵擾,中國歷代統(tǒng)治者都重視建立強大的軍隊和防御體系,但對外部關(guān)注和需求較少,國內(nèi)事務(wù)總是放在首位。由于周邊不存在強勢文明,中國人對本文明圈中的其他民族表現(xiàn)出很強的優(yōu)越感,直到19世紀被洋槍洋炮打敗,中國的統(tǒng)治者們才開始正視世界的變化。其二,中國古代思想家,如孔子的思想地位和影響在歷朝歷代都很重要,被作為治理國家和社會的依據(jù)以及古代選拔官員的標準,在蒙古族、滿族這些非漢族統(tǒng)治時期亦如此。儒家思想不僅糅合了中國其他流派的思想,而且吸納了佛教、道教的精華,因而變得博大精深和經(jīng)久不衰。至今仍能在中國人的日常生活中清楚地看到傳統(tǒng)價值觀的影響和反映。
龍的騰飛
《耐心龍》把中國共產(chǎn)黨的非凡和領(lǐng)導層的睿智歸結(jié)為中國今日成功的另一重要因素。中國共產(chǎn)黨第一代領(lǐng)導人雖然接受了馬克思主義,但他們成長于中國傳統(tǒng)社會,自覺不自覺地受到傳統(tǒng)習俗和價值觀的影響。因此,最終他們要給馬克思主義穿上中國的外衣,讓“馬克思主義中國化”。毛澤東的思想根源不僅源于馬克思主義而且源于中國幾千年的文化,因此才會有把馬克思主義理論與中國國情相結(jié)合的政治術(shù)語。作者認為,中國共產(chǎn)黨人在尋找適合中國的發(fā)展模式過程中,走過很多彎路,也有過無數(shù)次的失敗,但能夠自我糾錯。
《耐心龍》以分析對比方式為讀者揭示了中國改革開放成功的奧秘和經(jīng)驗。第二代領(lǐng)導人鄧小平改變了毛澤東時代的方針政策,用“發(fā)展經(jīng)濟”取代“階級斗爭”;打破大鍋飯和絕對平均主義,讓一部分人和一部分地區(qū)先富裕起來;把保護私有財產(chǎn)寫進憲法等,但鄧小平同時強調(diào)必須堅持社會主義道路、人民民主專政、中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導、馬列主義和毛澤東思想四項基本原則。鄧小平領(lǐng)導的改革是社會主義體制內(nèi)的改革,即有中國特色的社會主義。中國共產(chǎn)黨第三、第四代領(lǐng)導人繼續(xù)鄧小平的改革道路,面對改革中出現(xiàn)的問題江澤民提出“三個代表”、胡錦濤提出“和諧社會”理論。
書中指出,面對經(jīng)濟全球化的挑戰(zhàn),東歐和蘇聯(lián)采取了與中國不同的策略。主要的區(qū)別在于,鄧小平在國內(nèi)改革中沒有求快,而是穩(wěn)步推進改革進程。蘇東國家采取的是“陣痛”模式,急于求成,并忽視了思想和文化建設(shè)。結(jié)果中國經(jīng)濟穩(wěn)步增長,未出現(xiàn)政治衰退,而蘇東國家在經(jīng)歷了多年令民眾難以承受的高通脹后,改革失敗,共產(chǎn)黨被迫放棄領(lǐng)導權(quán)和社會主義制度。在國際上,當蘇聯(lián)忙于與西方世界進行意識形態(tài)爭論和軍事競爭時,中國與西方國家緩和關(guān)系,不再強調(diào)雙方意識形態(tài)上的分歧,改善了外部環(huán)境,吸引了外資,并引進了西方先進的技術(shù)和管理。冷戰(zhàn)結(jié)束后,鄧小平對快速變化的國際形勢做出正確的判斷,發(fā)揮國家的所有潛能增強中國在國際秩序內(nèi)的影響。
“努力展開一個符合中國現(xiàn)狀的
新視野”
中華民族有許多優(yōu)秀的品格,該書選擇把“耐心”作為中國龍歷經(jīng)坎坷終于騰飛的力量源泉角度獨特,通篇布局力求完整,透著一種很大氣的融通和連貫?!鞍阎袊鳛橐粋€基于民族個性元素成功發(fā)展的范例推介給伊朗和其他發(fā)展中國家”是該書作者的初衷。從《耐心龍》的整體結(jié)構(gòu)看,悠久的歷史和博大精深的文化孕育了“耐心”;中國共產(chǎn)黨人探索救國、強國之路磨練了“耐心”;堅持改革開放和中國特色社會主義道路考驗了“耐心”。不言而喻,正是“過去”鑄造了中華民族“耐心”的性格,才使“今日”中國的命運有別于東歐和蘇聯(lián),更使中國在“未來”可持續(xù)發(fā)展。對于伊朗讀者和管理者來說,該書具有啟示和借鑒意義。1978年末中國開始改革開放,1979年初伊朗伊斯蘭革命勝利。在過去的30多年里,中國從“封閉”走向開放,政治、經(jīng)濟快速發(fā)展,而伊朗則逆向而行。該書的讀者坦言:資源豐富、文明悠久的伊朗今天發(fā)展得不盡如人意,缺少的正是中國人的“耐心”。
《耐心龍》這部介于學術(shù)與非學術(shù)性之間的作品具有一個突出特點,即信息量大、可讀性強,實用價值高。對于研究中國問題的伊朗專家和學者具有學術(shù)參考價值,書中最后一章提出很多值得深入探討和思考的問題。對于學生和普通讀者來說,《耐心龍》是教科書和工具書,能幫助讀者掃清一些知識盲點和澄清對中國的一些模糊甚至錯誤的認識。書中內(nèi)容多是對歷史重大事件實事求是的描述,沒有戴著有色眼鏡看中國,當然也絕非不持政治觀點,但總體上是積極的、正面的。近距離觀察中國的變化是該書的獨特之處。三位作者都曾長時間在中國工作和生活過,因此他們有機會獲得大量的第一手資料和通過面對面交流與討論獲取中國專家學者們的觀點和看法。更重要的是,他們以自己的視角觀察中國,對中國存在的問題的批評很中肯。
盡管如此,該書還是存在一些缺憾。雖然作者表示希望將該書打造成可供大學和研究中心使用的學術(shù)著作,但以研究報告的標準去衡量在深度上還不夠。首先,由于涉及的內(nèi)容太多,篇幅有限,難以深入挖掘。其次,套用作者自己的話來說是“有意隱藏了自己的觀點”,準備今后以專題形式進行深入探討。作者們不懂中文是最大的缺憾,從英文書刊和網(wǎng)站獲取信息而非直接引用中文資料所帶來的主要問題是,在轉(zhuǎn)譯過程中專有名詞如中國的人名、地名、書名容易出現(xiàn)錯誤和偏差,而且無形中會受到西方人觀點的影響。
(作者為中國社科院西亞非洲研究所副研究員)