張美安
注:本論文來自基金項目:保山學(xué)院2014年度科研基金項目階段研究成果(課題編號:14BY003)
摘 要:騰沖位于我國西南邊陲,素有“極邊第一城”的美稱,由于特殊的歷史原因和特殊的地理環(huán)境,騰沖方言雖然屬于北方方言,但語音、詞匯跟普通話有許多不一樣的地方。本文從詞匯這個角度,探討了在騰沖方言中,詞匯呈現(xiàn)出來的一些特殊現(xiàn)象。主要從合音詞、量詞、形態(tài)變化、特殊副詞、外來詞、特殊的稱謂語幾個方面,論述了騰沖方言詞匯中的一些特殊現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:騰沖;方言詞匯;特殊現(xiàn)象
[中圖分類號]: H07 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-35--02
一、騰沖縣情況簡介
騰沖縣是著名的僑鄉(xiāng)、文化之邦和翡翠集散地,也是云南省省級歷史文化名城和全國著名的旅游城市,被稱為“極邊第一城”。截至2013年,騰沖縣國土面積5845平方公里,國境線長148.075公里,轄11鎮(zhèn)7鄉(xiāng)。騰沖縣位于云南省西部,西鄰緬甸,地處東經(jīng)98°05'-98°45'、北緯24°38'-25°52'之間,國土面積5845平方公里??h城距緬甸密支那200公里,距印度雷多602公里,是中國通向南亞、東南亞的重要門戶和節(jié)點(diǎn)。
二、騰沖方言大致情況
騰沖地處云南西部,屬北方方言中的西南次方言,整個語音系統(tǒng)和普通話區(qū)別不是很大。騰沖方言中聲母有23個,除普通話的21個外,騰沖方言多出舌根音[?]和舌面音[?]。韻母有32個,無普通話中的撮口呼韻母,在騰沖方言中,撮口呼韻母全部歸在齊齒呼韻母里,無eng、ing、ueng三個后鼻韻母。騰沖方言的聲調(diào)跟普通話一樣有陰平、陽平、上聲、去聲4個調(diào)類,調(diào)值分別為55, 31、42和13。
三、騰沖方言中特殊詞匯現(xiàn)象
跟普通話詞匯相比較,在騰沖方言詞匯里,存在一些非常特殊的現(xiàn)象,需要指出的是,年輕一代由于受現(xiàn)代文化信息影響較大,其口語中這一類特殊詞匯已經(jīng)逐漸淡化,這部分特殊詞匯現(xiàn)象離我們的生活越來越遠(yuǎn)了,如果再不進(jìn)行存檔和保護(hù),離消亡時間不遠(yuǎn)了。概括起來,騰沖方言詞匯的特殊現(xiàn)象主要有以下一些:
(一)合音詞
1、“你家女兒去哪去掉”騰沖話讀作nia55 nio31 kai42 kao13,普通話8個音節(jié),在騰沖話里只有4個音節(jié),“你家”騰沖話直接讀作“[?ia55]”,分別是聲母 “[?]”和韻母“ia”合讀;“女兒”騰沖話讀作“[?io31]”聲母為[?],韻母為io,“去哪”讀為“kan42”,分別取了“去”的聲母“k”(“去”在騰沖方言里去讀作“ke13”),“哪”的韻腹“a”,至于“kao13”則是“k”和“ao”的合讀。
2、“我家”騰沖話讀作[?ua55],聲母為鼻輔音[?],因為騰沖方言中的“我”發(fā)音為[?o42],韻母為 “家”的 “ia”。
3、“不要”騰沖話讀作“biao13”。
4、“不有”騰沖話讀作“biu42”。
由以上例子可以看出,在騰沖方言的合音詞中,其一般規(guī)律是取其上字的聲母和下字的韻母,聲調(diào)則取自于下字。在這類詞中,字和音節(jié)不是一一對應(yīng)是關(guān)系,一個音節(jié)往往代表兩個字。
(二)量詞
1、在“一股X氣”或“一股X味”這樣的句式中,騰沖方言中的量詞不用“股”而用“趕”,如“一趕酒氣”“一趕大蒜味”;
2、在“一間房間”或“一間鋪子”這類句式中,騰沖方言不用“間”而用“格”,說成“一格房間”和“一格鋪子”。
3、 “一片樹葉”騰沖話說成“一匹55樹葉”;“一瓣大蒜”說成“一亞辣蒜”;“一輛車”說成”“一張車”。
4、騰沖話中有幾個比較特殊的量詞,如“pai42”代表兩手臂伸開的長度,比如說“這根繩子有一pai42長”?!?[du?42]”常用在糊狀的東西前面,如“一[du?42] 醬”“一[du?42]面糊”,表示這些糊狀的東西的數(shù)量。另外騰沖方言中還有一個量詞“dao31”,相當(dāng)于“塊”如用“一dao31肉”表示“一塊肉”。
(三)形態(tài)變化
騰沖方言詞里,構(gòu)成形容詞有幾種特殊的形態(tài)。
1、雙音名詞+雙音后綴,如“眼淚ba55sha55” “鼻涕na55nang55”“泥巴gu55qi55的”,這幾個后綴都表示程度加深,表示“很多”的意思。
2、ABB式形容詞
這一類構(gòu)詞方法跟普通話相同,但是后綴比較特殊,如“淡bia42bia42”“濃due24due53”“苦di24di53”“澀gao24gao53 ”,這一類后綴除了具有程度加深的意思,還具有一定的色彩附屬義,通常具有貶義,表示味道不好;“山ge24ge53”則表示人太高太瘦。
3、Ab—l、Ad—l、Ag—l—式
這類形容詞后綴聲母為b—l、d—l、g—l,如“ru55ba55lai55”(形容動物和植物缺乏生氣,非常沒有精神的樣子)“窩duo55lo55”(東西凹下去的狀態(tài)),“直gen24len53”(筆直,騰沖方言中還有一個疊音形容詞“直miao55miao55也表示這個意思),這類形態(tài)變化往往也有程度加深的意思。
4、二x二x式形容詞
這類詞把形容詞放在“二”后面,構(gòu)成“二x二x”方式的詞,如“二悠二悠”(無所事事的樣子)、“二shao42二shao42”(喜歡顯擺),“二慫二慫”(膽?。褂眠@類詞往往表示對一些人的某種狀態(tài)不太滿意。
(四)特殊副詞“到不得靠”
這個詞的意思相當(dāng)于普通話里的副詞“極”,但語法作用跟普通話的副詞不盡相同,不能做狀語,只能用在形容詞、動詞后面補(bǔ)充說明其程度,做補(bǔ)語。如“好到不得靠”、“喜歡到不得靠”、“難吃到不得靠”中的“到不得靠“就表示“極了”的意思,用來補(bǔ)充說明“好、喜歡、難吃”的程度。
(五)外來詞
騰沖方言詞中的外來詞主要跟緬甸有關(guān),特殊的地理環(huán)境因素,使得解放前騰沖有很多生意人來往于中緬之間,由于緬甸過去是英國的殖民地,經(jīng)常有一些新奇的東西傳到緬甸,騰沖生意人又把這些東西帶到本地,于是表示這些東西的詞匯和當(dāng)?shù)毓逃械脑~匯形成了特有的語言融合現(xiàn)象。騰沖方言詞中的外來詞主要有下列幾種:
1、音譯外來詞
Ca42biao55(肥皂)、ga55pi55san42(襯衫)、kue [khu?42] (帶把兒的搪瓷杯)、pao55(球)ze[??55](縫紉機(jī))、ma42ha55la55(菠蘿)sa42tia31(拖鞋)
2、在原有的語素上加“洋”這個語素,表示外來貨
洋碼子(阿拉伯?dāng)?shù)字)、洋白菜(卷心白)、洋米(西米)、洋桶(金屬桶)、洋鼓(金屬鼓)、洋火(火柴)、洋油(汽油、煤油)、洋號(鋼喇叭、軍號)洋鋤頭(機(jī)制鋤頭)、洋鏟(機(jī)制鏟子)
3、在原有的語素上加“老緬”這兩個語素,表示緬甸過來的
老緬芫荽(一種外來的香菜)、老緬茄(番茄)、老緬桂花(緬桂花)、老緬瓜(老南瓜)
4、音譯加注漢語語素
Ma31meng55果(芒果)
(六)特殊的稱謂語
在騰沖馬站、固東、明光、滇灘等西部的鄉(xiāng)鎮(zhèn),有一些稱謂語不但跟普通話不一樣,跟騰沖其他地方也不一樣,其顯著特征就是一些女性的稱謂在當(dāng)?shù)赜媚行苑Q謂來稱呼。如姑姑和姑媽,在當(dāng)?shù)胤Q為伯伯,按排行稱其為大伯、二伯,以此類推;而妻子這邊的姐姐妹妹(姨媽、姨娘)則稱為舅爹、舅舅;有的地方甚至把外婆也叫做外公。
此外,騰沖方言里還有詞在語音和語義上跟跟普通話表達(dá)方式不一樣。如表時間的副詞 “橫總(總是)、一多老少(很多)、氣氣(經(jīng)常)”;表示某種狀態(tài)的形容詞“伊蘇(精神不正常)、輕施(嬌氣)、夾四腦瘋(癲狂)、追些(快點(diǎn))”;還有許多跟普通話說法不同的詞語,如“魚谷肚(蝌蚪)、mei55mei55(小嬰兒)、鐮(削)、滋那泥(泥巴)、款嘴(說大話)、哪股(哪里)等等。
總之,詞匯是語言的建筑材料,也是最能反映社會發(fā)展的因素之一,騰沖方言詞匯五花八門,反映了騰沖特殊的歷史、地理環(huán)境和經(jīng)濟(jì)文化生活,本文涉及到的只是冰山一角,騰沖方言詞匯還有很多跟普通話詞匯不盡相同的地方,有待于進(jìn)一步的調(diào)查和研究。
參考文獻(xiàn):
[1]騰沖縣志編纂委員會.騰沖縣志[M].中華書局.1995.3