顧彬
人都想活得長(zhǎng)一點(diǎn),活得健康一點(diǎn)。除了長(zhǎng)壽與健康以外人還希望有身體美。那么,人家的矛盾就開始了。為了美,他怕吃大蒜,因?yàn)榇笏庥形兜?,大部分的人覺得大蒜的味道臭得很。為了不給別人他自己臭的的感覺,他就不吃了。
誰(shuí)身體上沒有大蒜的味道,誰(shuí)不會(huì)活很長(zhǎng),誰(shuí)會(huì)容易生病。1981年前我每年春天與秋天要感冒,感冒得很厲害。從1981年開始到現(xiàn)在除了兩天以外我從來(lái)沒有得過任何病。這是什么原因呢?1981年的秋天我到了北京以后,我又得了扁桃腺炎。我那個(gè)時(shí)候已經(jīng)沒辦法吃Aspirin。這種藥會(huì)把我的臉變成小豬的臉。一個(gè)北京人跟我說,你吃生的大蒜吧,就好了。我吃好了后,我繼續(xù)每天吃,我再不要因?yàn)榈貌〔簧习唷?/p>
生的大蒜當(dāng)然很特別。空肚子不一定喜歡它,會(huì)吐。周圍的人聞到,會(huì)皺起鼻子。那么,吃一點(diǎn)面包或米飯,吃一點(diǎn)茶葉漱漱口,就沒有問題了。
很可惜,只有我是這么想的。給德國(guó)人做中菜,他們馬上就會(huì)問我,你加了大蒜沒有。無(wú)論是臺(tái)北或北京,跟那里的詩(shī)人吃飯好麻煩。他們要求,我多翻譯他們,一輩子翻譯他們。不過,他們的“一輩子“和我的“一輩子”要多長(zhǎng)呢?他們的生活不會(huì)很長(zhǎng),我會(huì)活到92歲,也可能到102歲。為什么呢?他們不吃大蒜,我拼命地一個(gè)一個(gè)地吃。為他們而吃。因?yàn)槲矣腥蝿?wù),我有使命:讓不吃大蒜的詩(shī)人在我的翻譯里得到長(zhǎng)壽。
到了臺(tái)北,到了北京后,我吃飯的時(shí)候不光要吃新鮮的大蒜,也同時(shí)吃生的姜和生的辣椒。請(qǐng)我吃飯的人也會(huì)吃姜與辣椒嗎?他們根本不吃。他們覺得太辣。是,姜和辣椒會(huì)是辣的。不辣,就沒有用。辣,對(duì)身體來(lái)說才好。我從小吃辣的,我從小身體很強(qiáng)。我現(xiàn)在還能跟我的學(xué)生踢足球,跟年輕人參加半個(gè)馬拉松賽。
無(wú)論是男人或女人都以為,美人身上不應(yīng)該有大蒜的味道。我完全不同意。一個(gè)美人發(fā)不出蒜味兒的話,她不算美,她沒有吸引力,因?yàn)樗龝?huì)比我早點(diǎn)死。她早死,她的美有什么用呢?因此我只能主張:世界上的美女團(tuán)結(jié)起來(lái)吃大蒜。