• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語(yǔ)言接觸影響漢語(yǔ)詞綴的方式

      2014-04-01 11:19:14趙艷平
      關(guān)鍵詞:指人詞綴語(yǔ)素

      趙艷平

      (河北大學(xué) 文學(xué)院,河北 保定 071002;保定學(xué)院 中文系,河北 保定 071000)

      任何一種語(yǔ)言在發(fā)展演變過(guò)程中都會(huì)不同程度地和其他語(yǔ)言發(fā)生接觸,語(yǔ)言接觸常常會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言間的借用和影響,因而一個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象的發(fā)展演變可能是自身的內(nèi)部演變,也可能是語(yǔ)言接觸影響下的外部演變。關(guān)于這一點(diǎn),江藍(lán)生曾經(jīng)指出:“我們考察和分析歷史語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí),應(yīng)該跳出歷史比較法的框框,從語(yǔ)言滲透、語(yǔ)言融合的角度去把握,也就是說(shuō),語(yǔ)言不是一種同質(zhì)系統(tǒng),共時(shí)語(yǔ)言中的有些差異不一定都是其自身單線條歷時(shí)層次的反映,而可能是由于語(yǔ)言相互滲透、相互融合造成的”[1]。語(yǔ)言接觸分為直接接觸和間接接觸兩種。直接接觸指?jìng)€(gè)人或語(yǔ)言集團(tuán)地理上相鄰或同處于一個(gè)社會(huì)環(huán)境,是一種面對(duì)面的接觸。間接接觸指不同的個(gè)人或語(yǔ)言集團(tuán)在空間上有地理分隔,因而間接接觸也被稱作“遠(yuǎn)距離的”或“跨地緣的”,這種接觸主要以文字和書(shū)面文本為媒介。本文討論的語(yǔ)言接觸主要是指間接語(yǔ)言接觸。漢語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中,由于和不同民族、不同國(guó)家的語(yǔ)言發(fā)生接觸,在構(gòu)詞法方面產(chǎn)生了一定的變化,其中印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言尤其是英語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)影響最大,引發(fā)的漢語(yǔ)詞綴變化方式主要有三種。

      一、詞綴用法從偶發(fā)罕見(jiàn)到頻繁使用

      漢語(yǔ)里有的詞根語(yǔ)素由于語(yǔ)義虛化產(chǎn)生了詞綴用法,但這種用法發(fā)展緩慢,長(zhǎng)期處于萌芽狀態(tài),只是偶發(fā)罕見(jiàn),在語(yǔ)言接觸的刺激下才突發(fā)為頻繁使用。如:“惡化”“簡(jiǎn)化”的“化”,呂叔湘、朱德熙認(rèn)為“化”是翻譯而來(lái),王力也曾指出“五四運(yùn)動(dòng)以后,新興的動(dòng)詞詞尾有‘化’字。這個(gè)詞尾大致等于英語(yǔ)的-ize,多數(shù)使名詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞,也有少數(shù)是使形容詞轉(zhuǎn)化的”[2]364,丁聲樹(shù)、任學(xué)良也都認(rèn)為“化”由翻譯而來(lái)。

      我們認(rèn)為,“化”的詞綴用法不是翻譯而來(lái)。它的產(chǎn)生、萌芽是漢語(yǔ)自身內(nèi)部發(fā)展演化的結(jié)果。“化”的初文為“匕”,本意指人的形體發(fā)生了變化,后隨著詞義的引申,“化”的語(yǔ)義從單指人的變化泛化到一切事物的變化。上古時(shí)期的“化”既有動(dòng)詞用法,也有名詞用法,動(dòng)詞“化”既可以單用,還可以帶賓語(yǔ)[3]。值得關(guān)注的是這個(gè)時(shí)期出現(xiàn)了“X化”的萌芽,如:

      (1)言卦爻陰、陽(yáng)迭相推蕩,而陰或變陽(yáng),陽(yáng)或化陰,圣人所以觀象而系辭,眾人所以因蓍而求卦者也。(《周易·卷七·系辭上傳》)

      (2)仲尼曰:“古之人外化而內(nèi)不化,今之人內(nèi)化而外不化?!保ā肚f子·知北游》)

      (3)樂(lè)者,所以變民風(fēng),化民俗也;其變民也易,其化人也著。(《漢書(shū)·董仲書(shū)傳》)

      (4)如是,則萬(wàn)物之化無(wú)不遇,而百事之變無(wú)不應(yīng)。(《淮南子·原道》)

      (5)鹖冠子曰:“神化者於未有,官治者道於本,教治者脩諸己,因治者不變俗,事治者矯之於末?!保ā尔i冠子·度萬(wàn)》)

      (6)震鱗漦于夏庭兮,帀三正而滅姬;羽化于宣宮兮,彌五辟而成災(zāi)?!稘h書(shū)·敘傳》

      (7)南望墠渚,禹父之所化,中多仆累、蒲盧。(《山海經(jīng)·中山經(jīng)》)

      上古時(shí)期,“X化”結(jié)構(gòu)雖已出現(xiàn),但“X化”中的“X”主要是類(lèi)名,和宗教文化密切相關(guān),“化”有實(shí)在意義,“X化”屬于復(fù)合結(jié)構(gòu),還不是由詞綴構(gòu)成的派生結(jié)構(gòu)。到了清代中前期,“X”由類(lèi)名泛化到形容詞,“化”的派生結(jié)構(gòu)始具雛形。當(dāng)“X”泛化到抽象名詞時(shí),“化”具備了“X”屬性的作用,“X化”轉(zhuǎn)變?yōu)榕缮Y(jié)構(gòu)。

      從上面的分析可以看出,“化”綴用法是漢語(yǔ)內(nèi)部自身演變的結(jié)果,但其從上古時(shí)期出現(xiàn)萌芽直至清代前中期初具雛形,一直處于緩慢的發(fā)展?fàn)顟B(tài),而且使用頻率很低,清代前中期,“化”綴用法尚屬罕見(jiàn)偶發(fā)①我們選取了周朝的《山海經(jīng)》、春秋戰(zhàn)國(guó)的《尚書(shū)》、漢代的《漢書(shū)》、魏晉六朝的《抱樸子》、隋唐五代的《北齊書(shū)》、宋代的《資治通鑒》、元明的《水滸傳》、清代的《兒女英雄傳》作為語(yǔ)料進(jìn)行調(diào)查,雖然是抽樣調(diào)查,但也可以觀察“化”的大致用法。清代“化”主要用作動(dòng)詞,名詞用法不占主流,《資治通鑒》名詞數(shù)量大,是因?yàn)榘巳嗣偷孛米?,如“宇文化及”出現(xiàn)24次,單用“化及”就有86次之多。由此可見(jiàn),“X化”用法雖出現(xiàn)較早,但一直處于緩慢的發(fā)展?fàn)顟B(tài)。。五四運(yùn)動(dòng)以后,“化”綴用法一時(shí)大量使用,這確實(shí)和語(yǔ)言翻譯有關(guān),誠(chéng)如王力、朱德熙、呂叔湘等各位先生所言?!盎本Y突變,在當(dāng)時(shí)構(gòu)造了很多漢語(yǔ)新詞,如“簡(jiǎn)化”“惡化”“工業(yè)化”“機(jī)械化”“歐化”“庸俗化”“具體化”等,“同化”“退化”“文明化”等詞語(yǔ)使用頻率頗高。

      綜上所述,“化”綴用法是語(yǔ)言內(nèi)部演變和外部刺激雙重作用的結(jié)果。萌芽、發(fā)展是漢語(yǔ)內(nèi)部自身演化的結(jié)果,大量運(yùn)用則和語(yǔ)言接觸密不可分。萌芽是內(nèi)因發(fā)展的結(jié)果,即使沒(méi)有外在因素,“化”已形成派生構(gòu)詞的用法,而它的大量使用則是外因作用下的產(chǎn)物,語(yǔ)言接觸直接刺激了“化”綴的使用頻率,推動(dòng)“化”綴構(gòu)詞法的流行并由其構(gòu)造出大量新詞。

      二、詞綴的使用范圍擴(kuò)大

      語(yǔ)言接觸對(duì)詞綴影響的第二種方式是擴(kuò)大了原有詞綴的使用范圍,即漢語(yǔ)里某個(gè)語(yǔ)素已有詞綴用法,由于語(yǔ)言接觸,該語(yǔ)素的詞綴用法不再局限于原有范圍,而是移植了語(yǔ)言接觸方的詞綴用法,從而引起其使用范圍的擴(kuò)大。如漢語(yǔ)詞綴“們”②關(guān)于“們”的來(lái)源,目前主要有三種說(shuō)法:“輩”字說(shuō)(呂叔湘)、“物”字說(shuō)(江藍(lán)生)、“門(mén)”字說(shuō)(太田辰夫)。。近代漢語(yǔ)的早期白話中,“們”用在人稱代詞“我”“你”“他”之后,用來(lái)指人表示復(fù)數(shù),這是漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。五四運(yùn)動(dòng)前后,由于受到英語(yǔ)影響,“們”的使用發(fā)生了兩點(diǎn)變化。一是指物的第三人稱代詞加“們”出現(xiàn)了復(fù)數(shù)形式,二是出現(xiàn)了普通名詞后用“們”表復(fù)數(shù)的現(xiàn)象。這兩點(diǎn)變化導(dǎo)致“們”使用范圍的擴(kuò)大。

      (一)指物的第三人稱代詞出現(xiàn)復(fù)數(shù)形式

      現(xiàn)代漢語(yǔ)里,“他”用來(lái)指人,書(shū)面上一般指男性,在性別不明或沒(méi)有必要區(qū)分時(shí),“他”泛指男性和女性。這和五四以前的用法有所不同,五四運(yùn)動(dòng)前,“他”③第三人稱代詞“他”產(chǎn)生于唐代,郭錫良認(rèn)為唐代最沒(méi)有疑義的例子是高適《漁歌父》中的“他”。(曲岸深潭一山叟,駐眼看鉤不移手。世人欲得知姓名,良久問(wèn)他不開(kāi)口。)不僅用來(lái)兼指男性、女性,還可以指代一切事物。如:

      (8)讀書(shū)之法,既先識(shí)得他外面一個(gè)皮殼了,又須識(shí)得他里面骨髓方好。(《朱子語(yǔ)類(lèi)·卷一一六》)

      (9)齡官還說(shuō):“那雀兒雖不如人,他也有個(gè)老雀兒在窩里,你拿了他來(lái)弄這個(gè)勞什子也忍得?……”。(《紅樓夢(mèng)》第三十六回)

      “他”用來(lái)指人,有復(fù)數(shù)形式“他們”。用來(lái)指物,則只有“他”而沒(méi)有“他們”,“他”既可以表示單數(shù),也可以表示復(fù)數(shù)。我們舉兩個(gè)“他”表示復(fù)數(shù)的指物用例:

      (10)這些彩緞,全靠顏色,顏色好時(shí),頭二兩一匹還有便宜;而今斑斑點(diǎn)點(diǎn),那個(gè)要他?(《二刻拍案驚奇》卷三十七)

      (11)連孔子都說(shuō),“歲寒然后知松柏之后凋也?!币部梢?jiàn)這兩件東西高雅,不怕害臊的才拿他混比呢。(《紅樓夢(mèng)》第五十一回)

      例(10)“他”指前文的“這些彩緞”,例(11)“他”指上文的“松柏”這兩件東西,都是指物的復(fù)數(shù)用法。我們考察了國(guó)家語(yǔ)委古代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),發(fā)現(xiàn)“他們”共有1948條用例,這1948例全部用于指人,沒(méi)有一例用來(lái)指物。賀陽(yáng)曾對(duì)舊白話《水滸全傳》《西游記》《喻世明言》《警世通言》《醒世恒言》《紅樓夢(mèng)》《兒女英雄傳》《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》8部作品全文進(jìn)行考察,其中出現(xiàn)的1828處“他們”也都是用來(lái)指人而非指物[4]78-82,這和我們的觀察結(jié)果一致。英語(yǔ)中,所指事物是單數(shù)時(shí)用“it”,所指事物為復(fù)數(shù)時(shí)用“they”(主格)、“them”(賓格)。五四運(yùn)動(dòng)后,漢語(yǔ)在語(yǔ)言接觸中受英語(yǔ)的影響,指物的第三人稱代詞“他”出現(xiàn)了復(fù)數(shù)形式。關(guān)于這一點(diǎn),王力曾指出“本來(lái),指物的‘他’(即‘它’)在漢語(yǔ)里是非常罕見(jiàn)的。至于復(fù)數(shù)形式更是絕對(duì)不用了,但是,由于吸收外國(guó)語(yǔ)法的緣故,在書(shū)面語(yǔ)言里也漸漸有‘它們’出現(xiàn)了,甚至出現(xiàn)在典范的白話文著作里?!保?]319據(jù)我們對(duì)國(guó)家語(yǔ)委語(yǔ)料庫(kù)的檢索結(jié)果,指物的第三人稱代詞“他”出現(xiàn)復(fù)數(shù)形式確是在這一時(shí)期,但王力先生提到的指物的“它們”出現(xiàn)在五四以后,和我們的考察結(jié)果不同。我們?cè)谒未摹吨熳诱Z(yǔ)類(lèi)》檢索到4例“它們”。又在北京大學(xué)CCL語(yǔ)料庫(kù)中發(fā)現(xiàn)了“它們”在宋代的144個(gè)用例,而且“它們”多用來(lái)指物,偶用指人,如:

      (12)人每欲不見(jiàn)客,不知它是如何。若使某一月日不見(jiàn)客,必須大病一月。似今日一日與客說(shuō)話,卻覺(jué)得意思舒暢。不知它們關(guān)著門(mén)不見(jiàn)人底,是如何過(guò)日?

      (《朱子語(yǔ)類(lèi)》卷一〇七)

      因此我們猜測(cè)“他們”出現(xiàn)的原因可能有兩種,一是受“它們”影響,由“它們”類(lèi)推出“他們”,因?yàn)椤八焙汀八庇兄肝锏墓餐梅?;二是由于語(yǔ)言接觸受英語(yǔ)影響。從“他們”出現(xiàn)的時(shí)間點(diǎn)上分析,第一種猜測(cè)的可能性不大,因?yàn)椤八鼈儭睆乃未霈F(xiàn)一直到五四前,近800年的時(shí)間并沒(méi)有影響到“他們”指物用法的出現(xiàn),另外,長(zhǎng)期以來(lái),“他”和“它們”在指物的這一相同用法上,“他”處于強(qiáng)勢(shì),我們?cè)跈z索過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)宋代以后“它們”銷(xiāo)聲匿跡,指物的第三人稱代詞一直用“他”,“他”既指單數(shù),也指復(fù)數(shù)。五四之后,“他們”新生,“它們”復(fù)活,而且使用數(shù)量增多,而這正是漢語(yǔ)和英語(yǔ)接觸較多的一個(gè)時(shí)期,因此我們推測(cè),“他們”、“它們”用來(lái)指物是語(yǔ)言接觸的結(jié)果,二者是一組異形詞。如①以下幾例轉(zhuǎn)引自賀陽(yáng)《現(xiàn)代漢語(yǔ)歐化語(yǔ)法現(xiàn)象研究》(商務(wù)印書(shū)館2008年第1版)。:

      (13)炸藥和雷電傷人更是可怕,利用他們便得了開(kāi)山、治病及種種工業(yè)上的效用。(陳獨(dú)秀《談?wù)巍?,《新青年?920年第8卷第1號(hào))

      (14)棗樹(shù),他們簡(jiǎn)直落盡了葉子。(魯迅《秋夜》,《語(yǔ)絲》1923年第3期。)

      (15)這種工房沒(méi)有普通弄堂房子一般的“前門(mén)”,它們的前門(mén)恰和普通房子的后門(mén)一樣。(夏衍《包身工》,1936年)

      現(xiàn)代漢語(yǔ)里,“他們”“它們”已經(jīng)有了比較嚴(yán)格的分工,“他們”指人,“它們”指物。在同時(shí)指人和物時(shí),用“他們”而不用“他(它)們”?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)對(duì)兩個(gè)詞的解釋是:“他們,人稱代詞,稱自己和對(duì)方以外的若干人”;“它們,人稱代詞,稱不止一個(gè)的事物”[5]1252。

      (二)指物名詞出現(xiàn)“名+們”的復(fù)數(shù)形式

      漢語(yǔ)史上,“們”曾有過(guò)加在指物名詞后表示復(fù)數(shù)的用法,元朝的《蒙古秘史》和明代的《老乞大》《樸通事》中有不少指物名詞加“們”(每)的用例,據(jù)蔣紹愚、曹廣順,“們”的這種用法是漢語(yǔ)對(duì)譯蒙古語(yǔ)的結(jié)果,“中古蒙古語(yǔ)常見(jiàn)的名詞復(fù)數(shù)附加成分有-d、-s、-n等,這些附加成分在元代白話碑和《蒙古秘史》里通常對(duì)譯成‘每’。中古蒙古語(yǔ)附加成分可以用于所有的名詞和代詞之后,并不限于指人的體詞性成分。因此可以肯定,元代漢語(yǔ)‘們∕每’表示無(wú)生名詞復(fù)數(shù)的這種用法,雖然是漢語(yǔ)內(nèi)部產(chǎn)生的,但動(dòng)因卻是來(lái)自中古蒙古語(yǔ)的影響?!保?]489孫錫信也認(rèn)為,《元朝秘史》是蒙文的漢譯本,因而保留了許多蒙古語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn),因?yàn)椤对厥贰肥窃墓傩奘窌?shū),明代的《老乞大》《樸通事》可能受其影響,明朝中葉以后這種用法逐漸消失。因此,孫錫信認(rèn)為,“們”用在指物名詞后表示復(fù)數(shù)形式,不是漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣[7]。英語(yǔ)等印歐語(yǔ)系語(yǔ)言中,名詞有復(fù)數(shù)用法,不論是指人還是指物。五四以后,漢民族共同語(yǔ)里的“們”新增了加在指物名詞后的用法,我們認(rèn)為,這應(yīng)該是受語(yǔ)言接觸的影響,如:

      (16)有許多蜜蜂們忙碌地飛著,也聽(tīng)得他們嗡嗡地鬧著。(魯迅《雪》1925年11期)

      (17)星星們——在他眼中——好似比他還著急,你碰我,我碰你的,在黑夜中亂動(dòng)。(老舍《駱駝祥子》)

      三、詞根語(yǔ)素增加類(lèi)詞綴① 關(guān)于漢語(yǔ)類(lèi)(準(zhǔn))詞綴,學(xué)界有兩種看法,一是把它看做詞綴的一種,二是把它與詞根、詞綴并列分立出來(lái)。本文參照了第一種看法。的新義項(xiàng)

      語(yǔ)言接觸過(guò)程中,一個(gè)詞根語(yǔ)素使用原有字形,直接借用源頭語(yǔ)語(yǔ)素的詞綴用法,導(dǎo)致漢語(yǔ)詞根語(yǔ)素增加了類(lèi)詞綴的用法,我們把這種語(yǔ)言現(xiàn)象叫“義項(xiàng)的移植”[8]323-324。具體可以表述為:A語(yǔ)素(源頭語(yǔ),外來(lái)語(yǔ))、B語(yǔ)素(目標(biāo)語(yǔ),漢語(yǔ)),A語(yǔ)素有A1、A2兩個(gè)義項(xiàng),B語(yǔ)素有B1一個(gè)義項(xiàng),且A1=B1,那么在語(yǔ)言接觸過(guò)程中,A2的語(yǔ)素義很可能會(huì)被直接加在B語(yǔ)素上,使B語(yǔ)素產(chǎn)生一個(gè)新義項(xiàng)B2,并且A2=B2,如漢語(yǔ)語(yǔ)素“—門(mén)”。

      與《現(xiàn)漢》第5版相比,第6版《現(xiàn)漢》在“門(mén)”釋義中增加了新義項(xiàng)“⑩借指公眾關(guān)注的消極事件:賄賂門(mén)、考試門(mén)”。觀察“門(mén)”新增的這個(gè)義項(xiàng),和前面的幾個(gè)義項(xiàng)并沒(méi)有直接或間接的引申關(guān)系。事實(shí)上,“門(mén)”新義項(xiàng)的增加和語(yǔ)言接觸有關(guān),是受英語(yǔ)“-gate”影響,1972年美國(guó)歷史上發(fā)生了有名的“水門(mén)事件”,也叫“水門(mén)丑聞”。“水門(mén)事件”是美國(guó)歷史上最不光彩的政治丑聞之一,對(duì)美國(guó)本國(guó)歷史以及整個(gè)國(guó)際新聞界都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。因?yàn)椤八T(mén)事件”的巨大影響,后來(lái)“Watergate”逐漸代替了“The Watergate Affair”(或“The Watergate Scandal”),因?yàn)橹灰岬健八T(mén)”,人們就很容易聯(lián)想到“水門(mén)事件”,“水門(mén)”和“水門(mén)事件”的這種密切關(guān)系,使“水門(mén)”發(fā)展出“指代與水門(mén)事件類(lèi)似的政治丑聞”的用法,在后來(lái)的新聞報(bào)道中更有記者為了吸引讀者的注意力,別出心裁地把“Watergate”中的“gate”抽取出來(lái),作為獨(dú)立的構(gòu)詞語(yǔ)素使用,意指“國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人遭遇政治危機(jī)或政治丑聞”,如:Reagan's Iran-gate(里根伊朗門(mén))、Clinton's Zip-gate(克林頓拉鏈門(mén))等。后來(lái)“-gate”的意義開(kāi)始泛化,從政治事件擴(kuò)大到影響較大的負(fù)面事件。英語(yǔ)語(yǔ)素“門(mén)(-gate)”的語(yǔ)義發(fā)展過(guò)程可以表述為:語(yǔ)音形式(“Watergate”中的“門(mén)”)→與“水門(mén)事件類(lèi)似的政治丑聞”(獨(dú)立為構(gòu)詞語(yǔ)素“-gate”)→影響較大的負(fù)面事件。

      我們?cè)诜g英語(yǔ)時(shí),把發(fā)生在國(guó)外的“影響較大的負(fù)面事件”的“-gate”意譯成“門(mén)”,漢語(yǔ)語(yǔ)素“門(mén)”也因此新生出一種“公眾關(guān)注的消極事件”的義項(xiàng),這個(gè)用法是語(yǔ)言接觸的產(chǎn)物,不是漢語(yǔ)詞“門(mén)”獨(dú)立演化的結(jié)果。當(dāng)代漢語(yǔ)中,語(yǔ)素“—門(mén)”在這個(gè)義項(xiàng)下又構(gòu)造出很多新詞,如:“解說(shuō)門(mén)”“艷照門(mén)”“奶粉門(mén)”“假捐門(mén)”“感謝門(mén)”“獸獸門(mén)”“斗富門(mén)”等等,從語(yǔ)法功能上來(lái)看,“—門(mén)”是不成詞語(yǔ)素,構(gòu)詞時(shí)位置固定、能產(chǎn)性強(qiáng)、標(biāo)示詞性(名詞),具備了詞綴的很多特征,但從語(yǔ)義角度來(lái)看,它具備的是詞根特征,語(yǔ)義只是泛化還沒(méi)有虛化,所以我們把它定性為類(lèi)詞綴。

      [1]江藍(lán)生.從語(yǔ)言滲透看漢語(yǔ)比擬式的發(fā)展[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1999(4):169-179.

      [2]王力.漢語(yǔ)史稿[M].新2版.北京:中華書(shū)局,2004.

      [3]朱慶祥,方梅.現(xiàn)代漢語(yǔ)“化”綴的演變及其結(jié)構(gòu)來(lái)源[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011(2):153-155.

      [4]賀陽(yáng).現(xiàn)代漢語(yǔ)歐化語(yǔ)法現(xiàn)象研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.

      [5]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[Z].第6版.北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.

      [6]蔣紹愚,曹廣順.近代漢語(yǔ)語(yǔ)法史研究綜述[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

      [7]孫錫信.元代指物名詞后加“們(每)”的由來(lái)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1990(4):302-303.

      [8]朱冠明.移植:佛經(jīng)翻譯影響漢語(yǔ)詞匯的一種方式[C]//遇笑容,曹廣順,祖生利.漢語(yǔ)史中的語(yǔ)言接觸問(wèn)題研究.北京:語(yǔ)文出版社,2010.

      猜你喜歡
      指人詞綴語(yǔ)素
      從網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)“X精”看“精”的類(lèi)詞綴化
      《最低入門(mén)等級(jí)音節(jié)、漢字、詞匯表》語(yǔ)素和語(yǔ)素義分析
      多義語(yǔ)素識(shí)別及教學(xué)探討
      ——針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)素教學(xué)構(gòu)想
      報(bào)復(fù)性熬夜
      語(yǔ)素的判定、分類(lèi)及語(yǔ)法單位關(guān)系研究述評(píng)
      因果復(fù)合詞
      釋西夏語(yǔ)詞綴wji2
      西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
      稱馬非馬,綽號(hào)是他
      螳螂捕蟬
      試析否定詞綴在漢維語(yǔ)中的不同表現(xiàn)
      拉萨市| 大新县| 松桃| 赤壁市| 湾仔区| 金坛市| 集安市| 双柏县| 榆中县| 车致| 娱乐| 南投县| 化隆| 潼关县| 华蓥市| 荆门市| 内黄县| 绵竹市| 太康县| 长葛市| 桑植县| 连江县| 化德县| 新疆| 山阴县| 定边县| 成武县| 岢岚县| 蒲城县| 怀柔区| 自治县| 遂昌县| 德令哈市| 浏阳市| 阿鲁科尔沁旗| 南木林县| 云霄县| 麻栗坡县| 阿克苏市| 济阳县| 永川市|