張海英
模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用功能分析
張海英
(宿州學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 宿州 234000)
從模糊限制語(yǔ)的定義及分類出發(fā),結(jié)合利奇的禮貌原則及布朗和列文森的面子理論,分析了模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的功能。在此基礎(chǔ)上,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出建議:英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)意識(shí)到模糊限制語(yǔ)的重要性,恰到好處地使用模糊語(yǔ),有利于增強(qiáng)英語(yǔ)教學(xué)效果,促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提高。
模糊限制語(yǔ);英語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)用功能
(一)模糊限制語(yǔ)的定義和分類
Lakoff最早提出了模糊限制語(yǔ)這一概念,他指出,模糊限制語(yǔ)是指“一些有意用來把事物弄得模模糊糊的詞語(yǔ)”Lakoff將模糊限制語(yǔ)歸為幾類,如情態(tài)動(dòng)詞would,could,might等;副詞possibly,rather,somehow等;短語(yǔ)to some extent,more or less等;以及句子結(jié)構(gòu)It looks as if,it seems that等。
何自然依據(jù)模糊限制語(yǔ)能否使話語(yǔ)真值條件發(fā)生變化這一標(biāo)準(zhǔn),將其分為變動(dòng)型和緩和型兩大類。說話人通過使用變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)對(duì)所說內(nèi)容的真實(shí)程度和涉及范圍加以修正,不影響說話人的立場(chǎng),它包括程度變動(dòng)和范圍變動(dòng)。程度變動(dòng)型指引起話語(yǔ)真實(shí)程度變動(dòng)的詞語(yǔ),例如:
What do you think of the English course?I sort of like it.
Your argument is a little bit out of date.
上述句子中sort of和a little bit的使用使原句的真實(shí)程度發(fā)生變動(dòng),減弱了說話者的肯定口吻,使話語(yǔ)更為真實(shí)。
范圍變動(dòng)型用來限定范圍的變動(dòng),經(jīng)常和數(shù)字一起連用,是測(cè)量事物常用到的。它可以向聽者表明話語(yǔ)的范圍,使他能在此范圍內(nèi)進(jìn)行理解;另外,也使話語(yǔ)更具客觀性。比如:
Her height is around 165 centimeters.
The young man’s salary is about something between five thousand and six thousand dollars.
緩和型模糊限制語(yǔ)并不使話題的原來意思發(fā)生變化,只是直接或間接地緩和原來的肯定語(yǔ)氣,包括直接緩和型和間接緩和型兩類。前者如 I think,I guess,as far as I know,等等,常用于說話人對(duì)某事的真實(shí)程度沒有把握,無(wú)法肯定。例如:
As far as I know,he failed.
This argument seems to be inadequate.
間接緩和限制語(yǔ)也是說話人對(duì)所傳達(dá)信息不確定而進(jìn)行的間接表達(dá),如:it is said that,according to,the probability is等。它與直接緩和型的不同之處在于,后者是說話者直接表明本人的猜疑觀點(diǎn),而前者是說話者為了規(guī)避說話不準(zhǔn)確的責(zé)任,借助第三方的觀點(diǎn)來支持自己的看法,從而使自己的表達(dá)更顯客觀。如:
It is said that this American tradition is going to disappear?
The probability is that your oral English needs to be improved.
總之,在語(yǔ)言交流中正確應(yīng)用變動(dòng)語(yǔ)和緩和語(yǔ),可以有效防止說話武斷,有利于交際目的的實(shí)現(xiàn)。
(二)模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用原則
語(yǔ)言學(xué)家Leech提出的著名的“禮貌原則”包括六項(xiàng)準(zhǔn)則,即得體準(zhǔn)則:使他人受損最小,使他人受惠最大;寬容準(zhǔn)則:使自身受惠最小,使自身受損最大;稱贊準(zhǔn)則:盡力縮小對(duì)他人的貶損,盡力夸大對(duì)他人的贊揚(yáng);謙遜準(zhǔn)則:盡力縮小對(duì)自身的贊揚(yáng),盡力夸大對(duì)自身的貶損;一致準(zhǔn)則:盡力縮小自身和他人之間的分歧,盡力夸大自身和他人之間的一致;同情準(zhǔn)則:盡力縮小自身對(duì)他人的厭惡,盡力夸大自身對(duì)他人的同情。
作為對(duì)Leech禮貌原則的補(bǔ)充,Brown和Levinson提出了更為具體的“面子保全論”。他們認(rèn)為禮貌就是減輕某些交際行為給面子帶來的威脅,是人們?yōu)榱藵M足面子需求而采取的策略。一般來說,面子包括積極面子和消極面子兩個(gè)方面。積極面子是指希望得到別人的認(rèn)可和尊敬,而消極面子指希望自己的行為較為自由,不受別人的強(qiáng)加干涉。如:老師對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià):Your pronunciation was kind of incorrect.為了向?qū)W生說明“你的發(fā)音不準(zhǔn)確”,教師用模糊語(yǔ)“kind of”,符合稱贊準(zhǔn)則,從而使語(yǔ)氣得以緩和,這樣在程度上進(jìn)行模糊描述,容易讓人接受,避免損害學(xué)生自尊。模糊限制語(yǔ)滿足了人們遵守禮貌原則的需求,維護(hù)對(duì)方面子,使雙方的意思表達(dá)更加委婉、得體,避免陷入尷尬,從而使交際順利進(jìn)行。
由于英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中存在角色地位的不同以及知識(shí)水平的差異,這就不可避免地在師生之間設(shè)置了一條不可逾越的鴻溝,成為教師與學(xué)生和諧溝通的障礙。為了激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,建立輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境,同時(shí)也為更好地把握課堂,準(zhǔn)確客觀地講授知識(shí),教師應(yīng)重視模糊限制語(yǔ)的不同功能,做到根據(jù)具體情況恰當(dāng)?shù)厥褂媚:拗普Z(yǔ),從而達(dá)到有效教學(xué)的目的。
(一)“模糊”學(xué)生所犯錯(cuò)誤
學(xué)生“不敢說英語(yǔ),說英語(yǔ)怕錯(cuò)”的不良心態(tài)是導(dǎo)致外語(yǔ)學(xué)習(xí)不盡人意的重要因素之一。教學(xué)時(shí),教師不僅要客觀準(zhǔn)確地傳授給學(xué)生英語(yǔ)知識(shí),同時(shí)要注意激發(fā)學(xué)生的內(nèi)驅(qū)力。因此,在對(duì)學(xué)生的回答持否定觀點(diǎn)時(shí),不要直接給予否定評(píng)價(jià),考慮到學(xué)生說英語(yǔ)生怕犯錯(cuò)的膽怯心理,教師要果斷地適度“模糊”學(xué)生出現(xiàn)的錯(cuò)誤,尤其是對(duì)一些并不嚴(yán)重違反語(yǔ)言規(guī)則的失誤,做到不要傷害學(xué)生自尊心,不要全盤否定;對(duì)于那些明顯違反語(yǔ)法原則的典型語(yǔ)言錯(cuò)誤,也要注意維護(hù)學(xué)生的“面子”,可以通過以后單獨(dú)糾正或者集體講評(píng)的途徑來解決。例如:在對(duì)學(xué)生的表現(xiàn)進(jìn)行評(píng)價(jià)時(shí),大部分教師不用“wrong”“no”“bad”“awful”“terrible”等帶有打擊色彩的反駁詞語(yǔ),而是使用模糊限制語(yǔ)禮貌地表達(dá)自己的看法:
I’m afraid I can’t agree with you.
Not quite right.Have another try!
Well done!But would you please improve your handwriting?”
Something like this.Anyone who can help her/him to complete the answer?
I’m afraid,quite,would,something like this這些模糊語(yǔ)的使用,并不是說教師對(duì)學(xué)生存在的問題視而不見,也并非對(duì)其所犯的錯(cuò)誤不確定,而是遵循交際活動(dòng)中的禮貌原則,為了避免引起師生沖突和課堂尷尬。此時(shí)教師利用模糊限制語(yǔ)將所要表達(dá)的信息模糊化,同時(shí)又能使學(xué)生從模糊中獲得一定的暗含意義,讓學(xué)生清楚地認(rèn)識(shí)到自己的不足,及時(shí)有效地改正錯(cuò)誤。
(二)增強(qiáng)教師語(yǔ)言表達(dá)的靈活性
課堂上經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些不定因素或者難以把握的情況,當(dāng)教師必須對(duì)此情況表態(tài)時(shí),就可以使用模糊限制語(yǔ),以避免引起師生間的誤解和尷尬。比如,教師留給學(xué)生一定時(shí)間進(jìn)行某項(xiàng)課堂任務(wù)或活動(dòng),當(dāng)需要進(jìn)行講解時(shí),但又不確定學(xué)生是否全部做完時(shí),教師常會(huì)說“I guess you have finished,so let’s check.”模糊限制語(yǔ)“I guess”的使用幫助教師可以順理成章地按照課堂計(jì)劃進(jìn)行下一項(xiàng)活動(dòng),并且還可以防止引起學(xué)生的不滿(這些學(xué)生也許還沒有完成),為由于猜測(cè)不正確,暫且不能進(jìn)行下一任務(wù),必須改動(dòng)課堂計(jì)劃留有余地,這樣就削弱了自己因?yàn)橥茰y(cè)失誤而要承擔(dān)的責(zé)任。
此外,在教學(xué)過程中,教師也可能會(huì)偶然忘記某個(gè)詞匯,或者突然想不起某個(gè)詞語(yǔ)如何表達(dá)。這種情況下,適當(dāng)、靈活地使用模糊限制語(yǔ)就可以巧妙地?cái)[脫困境,使自己處于進(jìn)退自如的主動(dòng)地位。例如:
When walking in the forest,people often carry,umms…er…,kind of instrument for showing directions,usually consisting of a freely moving.句中教師在講解時(shí)忘記了如何用英語(yǔ)表達(dá)“指南針”,這時(shí)如果戛然而止或轉(zhuǎn)而用中文,必定會(huì)使教師在學(xué)生心中的形象大打折扣,不利于以后教學(xué)。此時(shí),教師巧妙地采取模糊策略,分別使用了模糊限制語(yǔ)umms、er,給自己創(chuàng)造了更多的時(shí)間進(jìn)行思考。然后用“kind of instrument”模糊地界定了指南針的性質(zhì),表明了描述物體的所屬類別,使學(xué)生能夠清楚教師想要傳達(dá)的意思,填補(bǔ)了信息缺項(xiàng),使課堂教學(xué)得以延續(xù),同時(shí)也維護(hù)了自己的面子,促進(jìn)了課堂教學(xué)的良性發(fā)展。
(三)強(qiáng)化教師講解的客觀性與準(zhǔn)確性
在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,話語(yǔ)是教師達(dá)到授課目的的主要途徑。教師通過使用模糊限制語(yǔ)可以在很大程度上提高講解的精確度和可信度,能夠有效地幫助學(xué)生接觸準(zhǔn)確而適量的知識(shí)輸入,使教師言語(yǔ)更加客觀、可信;防止主觀、武斷地下結(jié)論,從而避免教師在學(xué)生心中留下不負(fù)責(zé)任的形象。如:
According to the dictionary,a tsunami is an extremely large wave in the sea caused,for example,by an earthquake.
此句中,模糊限制語(yǔ)“according to”的使用,說明教師對(duì)“tsunami”的解釋是出自帶有權(quán)威性的詞典,并非個(gè)人憑空想象出來的,這就使得對(duì)這一單詞的解釋更具有說服力。又如:
Police estimates show Japan earthquake and tsunami caused about 18,400 people dead.
教師在介紹日本2011年的“3.11大地震”及引起的海嘯時(shí)使用了模糊限制語(yǔ)about,向?qū)W生傳遞的信息是這次地震和海嘯所造成的死亡人數(shù)在一定的范圍之內(nèi),暗示了教師的觀點(diǎn)和實(shí)際情況是基本相符的,因此避免了由于單純使用數(shù)字可能會(huì)引起的與事實(shí)不符的錯(cuò)誤信息。盡管與“about”符合的情況、程度、范圍及界限看似籠統(tǒng)、不具體,但卻極具客觀性和精確性。教師借用“about”,一種籠統(tǒng)而模糊的形式,含蓄地表達(dá)了豐富的內(nèi)容。
(四)緩和師生交際情緒,創(chuàng)造輕松學(xué)習(xí)環(huán)境
一般來說,教師和學(xué)生的關(guān)系或多或少會(huì)隱含著不平等的成分,考慮到學(xué)生心理承受能力,教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地使用一些模糊限制語(yǔ),從而使話語(yǔ)較為客觀、得體,不致于引起學(xué)生反感,受到他們的埋怨,有利于達(dá)到師生交際順利的目的。如在談?wù)摮煽?jī)差的學(xué)生時(shí),教師可以采用以下表達(dá):
He/She is working at his/her own leve1.
He/She is less academic.
這樣的評(píng)價(jià)表明教師對(duì)學(xué)生努力結(jié)果的肯定,對(duì)學(xué)生個(gè)人的認(rèn)可。相比之下,“He is stupid”這種太過直白的表達(dá)要遜色的多。教師使用抽象的模糊限制語(yǔ),既可以實(shí)事求是地評(píng)價(jià)學(xué)生,又不會(huì)引起學(xué)生的自卑感,同時(shí)還能對(duì)學(xué)生起到積極的鼓勵(lì)作用,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。同樣,在給學(xué)生布置任務(wù)時(shí),模糊限制語(yǔ)也發(fā)揮了重要的作用。如教師通常會(huì)使用下面兩種表達(dá)方式: Could you please translate this sentence into chinese,Mary?
I wonder if you’d like to share your opinion with us,Tom?
而不會(huì)使用具有直接命令語(yǔ)氣的表達(dá):
Translate this sentence into chinese,Mary.
Share your opinion with us,Tom?
上述句中“Could you”,“I wonder if you’d like”的使用就可以使教師在不傷害到學(xué)生感情的前提下很含蓄地把所要布置的任務(wù)說明白,避免造成緊張的師生交流氣氛。可見,教師恰當(dāng)正確地使用模糊限制語(yǔ),可以保全學(xué)生面子,激發(fā)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),緩解甚至消除學(xué)生由于緊張、害怕所產(chǎn)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)焦慮,使其積極主動(dòng)地學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
模糊限制語(yǔ)是人們語(yǔ)言交際中常見的語(yǔ)用策略,也是英語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的語(yǔ)言現(xiàn)象。綜上所述,模糊限制語(yǔ)是一種語(yǔ)言藝術(shù),在英語(yǔ)教學(xué)中有著豐富的語(yǔ)用功能,根據(jù)具體情況的需求,恰如其分地加以使用是促使英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)能夠順利進(jìn)行的重要保障。英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到模糊僅僅是形式上的一種模糊,其目的是為了使語(yǔ)言內(nèi)容更加精確,因此,應(yīng)該從辯證的角度,正確處理好語(yǔ)言的模糊性和精確性兩者之間的關(guān)系,適時(shí)適當(dāng)?shù)厥褂媚:拗普Z(yǔ)毫無(wú)疑問對(duì)英語(yǔ)教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義,對(duì)提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量起到積極的作用。
H319
A
2095-4654(2014)08-0105-02
2014-04-03
安徽省教育廳人文社科研究項(xiàng)目(SK2012B488):基于語(yǔ)料庫(kù)的非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生書面語(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)言遷移研究
湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào)2014年8期