張蓓蓓
淺析英語(yǔ)主謂一致的三原則
張蓓蓓
(滁州學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 滁州 239000)
英語(yǔ)主謂一致結(jié)構(gòu)是一項(xiàng)較為復(fù)雜和重要的語(yǔ)法,很多研究人員從主語(yǔ)的詞類和結(jié)構(gòu)去探討其用法。本文從主謂一致三原則出發(fā),分析主謂不一致的情況,探討產(chǎn)生錯(cuò)誤的原因。
主謂一致;語(yǔ)法一致;意義一致;就近原則
主謂一致結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)中較為復(fù)雜同時(shí)又很重要的語(yǔ)法項(xiàng)目之一,而近年來很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的主謂一致結(jié)構(gòu)使用情況令人擔(dān)憂,因此,分析英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的主謂一致錯(cuò)誤,幫助他們找到減少或是避免出現(xiàn)這一類的錯(cuò)誤,具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。本文從主謂一致的三原則出發(fā),結(jié)合自己的經(jīng)驗(yàn)和所掌握的資料對(duì)學(xué)生常出現(xiàn)的主謂不一致錯(cuò)誤進(jìn)行分析探討。
Quirk(1985)和很多研究學(xué)者在其專著中提出了主謂一致的三個(gè)原則,即語(yǔ)法一致原則、意義一致原則和就近原則。國(guó)內(nèi)外的很多有關(guān)主謂一致的研究也主要是圍繞著這三個(gè)原則開展的,人們認(rèn)為這三個(gè)原則是解決主謂一致問題的基本理論框架。其中有些學(xué)者按照主語(yǔ)的詞類對(duì)主謂一致三原則進(jìn)行探討,如從名詞做主語(yǔ)的角度入手,將名詞分為單個(gè)名詞和名詞分別進(jìn)行討論,還有就特殊的名詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu)做主語(yǔ)的主謂一致情況進(jìn)行闡述說明的等等。
1.語(yǔ)法一致原則
語(yǔ)法一致,即形式上的一致,在通常情況下,謂語(yǔ)動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)形式依主語(yǔ)的單復(fù)數(shù)形式而定,主語(yǔ)為單數(shù)形式時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù)形式,主語(yǔ)為復(fù)數(shù)形式時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞也用復(fù)數(shù)形式。例如:She is writing a novel.這一原則主要討論的是形式上的統(tǒng)一,掌握起來也容易。幾乎從學(xué)習(xí)英語(yǔ)句子開始就知道要注意習(xí)得句子中的單復(fù)數(shù)形式,這一點(diǎn)可以通過be動(dòng)詞的三種形式來體現(xiàn),盡管最初習(xí)得時(shí)講究的是人稱上的統(tǒng)一,但最終還是語(yǔ)法上的一致要求其變換不同的形式。
2.意義一致原則
意義一致指不追求語(yǔ)法形式上的一致,更側(cè)重于依據(jù)實(shí)質(zhì)意義處理主謂關(guān)系,根據(jù)主語(yǔ)所表達(dá)的實(shí)際意義來確定謂語(yǔ)動(dòng)詞的形式。例如:Ten years is a long time.十年是一段很長(zhǎng)的時(shí)間。研究人員從不同角度對(duì)意義一致原則進(jìn)行了探討說明,有的學(xué)者認(rèn)為三原則最終都可以歸為“概念一致”原則,如戴日新(2010)從認(rèn)知-發(fā)現(xiàn)理論角度探討主謂一致三原則并提出概念一致原則才是處理主謂一致關(guān)系要遵循的原則,而就其討論的內(nèi)容來看,他將主謂一致分成并列主語(yǔ)和形單義復(fù)或形復(fù)義單兩大類并分析中國(guó)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生錯(cuò)誤的原因是概念不清,而筆者認(rèn)為這種“概念一致”的原則其實(shí)就是內(nèi)容更為廣泛的意義一致原則,它將語(yǔ)法一致、就近原則都?xì)w納為概念上的一致,從心理語(yǔ)言學(xué)角度,一個(gè)名詞有三種數(shù),即概念數(shù)、語(yǔ)法數(shù)和形態(tài)數(shù),而概念數(shù)在一定語(yǔ)境下確實(shí)能夠用來解釋傳統(tǒng)的主謂一致三原則的無法適應(yīng)性。
3.就近原則
謂語(yǔ)動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)形式?jīng)Q定于最靠近它的名詞的單復(fù)數(shù)形式,這種一致關(guān)系所依據(jù)的原則叫做就近原則。例如: Neither he nor I am a student.中國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)該項(xiàng)原則時(shí)往往將其作為特殊的結(jié)構(gòu)進(jìn)行記憶,有研究人員試圖利用標(biāo)記理論去討論主謂一致結(jié)構(gòu)的掌握和磨蝕情況,認(rèn)為主語(yǔ)的復(fù)雜程度會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)于其單復(fù)數(shù)的判斷,即主語(yǔ)越復(fù)雜失誤越多,而需要使用就近原則的主謂一致往往主語(yǔ)是較為復(fù)雜的,因而出現(xiàn)失誤的機(jī)會(huì)越大。
1.語(yǔ)法不一致
學(xué)生在平時(shí)的口語(yǔ)和寫作練習(xí)中常犯簡(jiǎn)單的語(yǔ)法不一致錯(cuò)誤,這一點(diǎn)尤其是在運(yùn)用一般現(xiàn)在時(shí)出現(xiàn),例如:
(1)It enrich(應(yīng)為enriches)our life.它豐富了我們的生活。
(2)The products’price are(應(yīng)為 is)really reasonable sometimes.該產(chǎn)品的價(jià)格有時(shí)是很合理的。
其中例(1)這一類動(dòng)詞第三人稱單數(shù)形式,即使用一般現(xiàn)在時(shí)情況下主語(yǔ)為單數(shù)而謂語(yǔ)動(dòng)詞數(shù)的錯(cuò)誤最多,究其原因主要是學(xué)生主謂一致觀念淡化、學(xué)生大多沒有數(shù)的一致的概念,這一點(diǎn)一些專家學(xué)者已經(jīng)有所論證如劉應(yīng)德(2002)認(rèn)為傳統(tǒng)的主謂一致原則隨著語(yǔ)言的變化發(fā)展也在不斷地變化,規(guī)則是在語(yǔ)言使用過程中逐漸形成的,語(yǔ)法一致的原則在實(shí)際運(yùn)用過程中已經(jīng)被人們淡化。桂詩(shī)春(2005)提出:中國(guó)學(xué)生傾向于使用be的單數(shù)形式、have的原形而產(chǎn)生的錯(cuò)誤較多。而行為動(dòng)詞的誤用中,主語(yǔ)為單數(shù)、謂語(yǔ)動(dòng)詞需要曲折變化卻使用原形的錯(cuò)誤占絕大多數(shù)。
例(2)這一類錯(cuò)誤在實(shí)際中出現(xiàn)較多,學(xué)生沒有抓住句子的中心即主語(yǔ)應(yīng)為price,而不是products,可以說這類語(yǔ)言錯(cuò)誤反映出學(xué)生有一定的數(shù)的概念,但是受到主語(yǔ)中連接的復(fù)數(shù)名詞products的影響而沒有運(yùn)用準(zhǔn)確。國(guó)外研究者提出了用吸引效應(yīng)理論去解釋這一現(xiàn)象,該理論指出當(dāng)與主語(yǔ)連接的局部名詞在“數(shù)”上與主語(yǔ)中心名詞不一致時(shí),學(xué)習(xí)者在判斷主謂一致上出錯(cuò)的幾率就會(huì)增加。國(guó)內(nèi)研究人員針對(duì)這類錯(cuò)誤進(jìn)行過概括總結(jié)并嘗試用標(biāo)記理論去說明其對(duì)學(xué)習(xí)者習(xí)得和磨蝕的影響。
2.意義不一致
意義一致要求的是概念上單復(fù)數(shù)的一致,并不追求形式上的統(tǒng)一。關(guān)于這一原則,學(xué)生通過記憶相關(guān)詞匯就很容易掌握,然而在實(shí)際應(yīng)用過程中還會(huì)產(chǎn)生一些問題。例如:
(3)Different people has(應(yīng)為have)different opinion.不同的人有不同的觀點(diǎn)。
(4)The Chinese people are(應(yīng)為is)a great one.中華名族是個(gè)偉大的民族。
(5)We Chinese is(應(yīng)為are)a hardworking people.我們中國(guó)人是一個(gè)勤勞的民族。
以上三句話中都有people這一個(gè)詞,通常情況下這個(gè)詞都作集體名詞,意義表示復(fù)數(shù)“人們”,所以例(3)的錯(cuò)誤在于學(xué)生沒有注意people一詞在概念上表達(dá)復(fù)數(shù),屬于典型的意義不一致,而例(4)中學(xué)生雖然注意到people通常情況下意義上表示復(fù)數(shù),但卻忽略了people一詞也可以表達(dá)“民族”這一抽象概念,從而意義變成單數(shù)而非復(fù)數(shù)。例(5)當(dāng)中盡管people還是表達(dá)民族這一單數(shù)概念,但是它在句中不是做主語(yǔ),而是表語(yǔ),不能作為主謂一致原則的應(yīng)用對(duì)象,關(guān)于這種現(xiàn)象在語(yǔ)言實(shí)際使用過程中學(xué)生常常感到困惑,例如:
(6)The most important thing I need is books.我需要的最重要的東西是書。
(7)These two books are a present for my birthday.這兩本書是我的生日禮物。
例(6)中按照意義一致的原則謂語(yǔ)部分應(yīng)為單數(shù)意義的動(dòng)詞be,而實(shí)際應(yīng)用中由于受到表語(yǔ)books的影響,很多學(xué)生將其改為復(fù)數(shù)意義的動(dòng)詞be;例(7)中的主語(yǔ)表達(dá)復(fù)數(shù)意義,而表語(yǔ)的單數(shù)形式同樣會(huì)使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生誤解,對(duì)謂語(yǔ)的單復(fù)數(shù)用法很難做出正確的判斷。以上兩例說明學(xué)習(xí)者在使用英語(yǔ)的過程中已經(jīng)有一定的數(shù)的概念,但是沒有準(zhǔn)確記憶主謂一致而非“謂賓一致”(即謂語(yǔ)和賓語(yǔ)數(shù)的一致)或“系表一致”(即系動(dòng)詞和表語(yǔ)數(shù)的一致),由于受到句子中其他成分?jǐn)?shù)的干擾,學(xué)習(xí)者很容易判斷失誤,產(chǎn)生主謂一致結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤。
3.就近原則的誤用
就近原則相較于語(yǔ)法一致和意義一致原則錯(cuò)誤較少,基本上限于幾個(gè)固定搭配。從習(xí)得順序來看,學(xué)生對(duì)其學(xué)習(xí)掌握的最晚,按照磨蝕理論中的回歸假設(shè)理論來說,習(xí)得越晚,磨蝕越少,因而在就近原則的使用中出現(xiàn)錯(cuò)誤的情況較少。如果出現(xiàn)就近原則的誤用,那么最主要的原因有如下兩個(gè)方面:(1)對(duì)于這類需要使用就近原則結(jié)構(gòu)的掌握出現(xiàn)偏差或是未習(xí)得某個(gè)結(jié)構(gòu)。例如(8)Either you or I are (應(yīng)為 am)wrong.該句中對(duì)于either...or...這一并列結(jié)構(gòu)做主語(yǔ)需要遵循就近原則沒有習(xí)得掌握的情況較為普遍。筆者認(rèn)為這種錯(cuò)誤主要是學(xué)習(xí)者在習(xí)得某個(gè)結(jié)構(gòu)過程中出現(xiàn)偏差或是從未將其轉(zhuǎn)化成自己的知識(shí)而產(chǎn)生的。(2)一些特殊結(jié)構(gòu)的主謂一致情況較為復(fù)雜多變。比如what引導(dǎo)的名詞性從句主謂一致具有的特殊性,有時(shí)遵循就近原則,有時(shí)按照意義一致的原則,容易引起學(xué)習(xí)者的記憶混亂,從而產(chǎn)生誤用。還有一些結(jié)構(gòu)剛好與就近原則相悖,需要“就遠(yuǎn)”一致,例如(9)The teacher as well as the students has read the book already.句中as well as the students從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上可以理解成插入成分,主語(yǔ)為the teacher,因而謂語(yǔ)部分與主語(yǔ)一致應(yīng)為單數(shù),這與其意義上主語(yǔ)表達(dá)的“老師和學(xué)生們”這一復(fù)數(shù)意義相矛盾,在這一情況下,學(xué)生很容易將其當(dāng)成就近原則或是意義一致原則來進(jìn)行錯(cuò)誤記憶該結(jié)構(gòu)。
中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者雖然經(jīng)過多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)對(duì)英語(yǔ)主謂一致結(jié)構(gòu)有了一定的認(rèn)識(shí)和掌握,能夠注意到數(shù)的概念和統(tǒng)一,但在實(shí)際應(yīng)用過程中對(duì)其要遵循的三個(gè)原則還會(huì)產(chǎn)生錯(cuò)誤。在語(yǔ)法一致方面,學(xué)習(xí)者受到母語(yǔ)和句子基本結(jié)構(gòu)認(rèn)識(shí)欠缺的影響容易產(chǎn)生錯(cuò)誤;在意義一致方面,學(xué)習(xí)者因一些詞匯的特殊意義和句中其他成分“數(shù)”的干擾而對(duì)主謂一致感到困惑;而在就近原則方面,除了記憶偏差造成誤用外,一些特殊結(jié)構(gòu)的主謂一致也會(huì)給學(xué)習(xí)者帶來困難??傊?,英語(yǔ)主謂一致三原則是一個(gè)既復(fù)雜又重要的語(yǔ)法,學(xué)習(xí)者應(yīng)在學(xué)習(xí)的過程中結(jié)合句型結(jié)構(gòu)和句子表達(dá)的意義靈活運(yùn)用各原則,減少主謂一致結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,提高語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性。
[1]戴日新,黃四林.基于認(rèn)知——發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)理論的英語(yǔ)主謂一致教學(xué)研究[J].湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報(bào),2010,9(5):106~108.
[2]劉應(yīng)德.論英語(yǔ)主謂一致觀念的淡化[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版,2002,8(1):84~89.
[3]楊慧中,桂詩(shī)春,楊達(dá)復(fù).基于CLEC語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)分析[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
H314
A
2095-4654(2014)08-0103-02
2014-04-01
2012年滁州學(xué)院校級(jí)科研啟動(dòng)基金資助項(xiàng)目“漢語(yǔ)語(yǔ)境下英語(yǔ)主謂一致結(jié)構(gòu)磨蝕情況的調(diào)查研究”(2012qd32)研究成果。同時(shí),本論文受到滁州學(xué)院2013年橫向科研項(xiàng)目(823)“基于新建本科院校應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)的大學(xué)英語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè)研究”資助
湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào)2014年8期