文章的中英文摘要是科技論文的重要組成部分,是溝通國內(nèi)外讀者和作者之間的橋梁,是讀者檢索和引用文獻、數(shù)據(jù)庫衡量文章學術(shù)價值的重要依據(jù)。文章的摘要內(nèi)容豐富完整,有利于擴大影響力。《巖礦測試》要求作者注重和提高中英文摘要的寫作水準。
具有獨立性和自明性。寫作內(nèi)容主要包括:研究背景、研究目的、研究方法和手段、研究結(jié)果及分析、研究結(jié)論、研究應用意義及改進方向等。突出作者研究的創(chuàng)新性結(jié)果,主要的研究結(jié)果和結(jié)論應表述清晰,不能似是而非;增加有效的信息量;用詞通俗易懂、簡潔準確。
(1)避免對文章題目和一般性內(nèi)容的重復敘述,尤其是避免與前言內(nèi)容重復,排除在本學科領(lǐng)域已經(jīng)成為常識的內(nèi)容。表述準確到位、簡潔清晰,避免使用難以理解的長句。結(jié)構(gòu)嚴謹,語義確切,富有邏輯層次。
(2)明確概括研究的創(chuàng)新和重要之處,但不使用評價性語言。忌發(fā)空洞的評語,不作模棱兩可的結(jié)論。研究尚沒有得出明確的結(jié)論,可作扼要性討論。
(3)客觀評述研究應用意義、不足之處及改進方向,以及本研究對今后理論研究或應用價值的啟示或借鑒意義等。
(4)不使用“作者”、“我們”作為摘要陳述的主語。不引用圖、表和參考文獻。
(5)英文摘要是作者和國際同行進行交流的必經(jīng)之路。應遵守語法規(guī)則,句子通順流暢;時態(tài)力求自然妥當,用過去時態(tài)敘述研究工作方法和過程,用現(xiàn)在時態(tài)敘述研究結(jié)論。
(6)縮略詞和術(shù)語表述符合國際規(guī)范。首次出現(xiàn)縮略詞時給出全稱解析。
中文摘要的字數(shù)在300字以上;英文摘要內(nèi)容詳于中文摘要,不少于1200字符為宜。
在遵循中英文摘要寫作要點的基礎(chǔ)上,我刊要求高度概括研究目的(包括研究背景、研究范圍),采用的主要技術(shù)方法,重要的技術(shù)指標(檢出限、精密度、回收率、不確定度等),技術(shù)解決的關(guān)鍵問題,技術(shù)的創(chuàng)新性,與其他方法對比的優(yōu)缺點,技術(shù)應用的前瞻性等內(nèi)容。