鄭 炯,張 歡
(同濟大學(xué) 附屬東方醫(yī)院:A.耳鼻咽喉科;B.教學(xué)辦公室,上海 200135)
臨床耳鼻咽喉科學(xué)英語教學(xué)的體會與思考
鄭 炯A,張 歡B
(同濟大學(xué) 附屬東方醫(yī)院:A.耳鼻咽喉科;B.教學(xué)辦公室,上海 200135)
目的分析耳鼻咽喉科臨床英語教學(xué)中存在的問題,提出解決問題的方法和建議。方法從師資水平、教材體系和教學(xué)形式等方面對我科自2003年起開展的臨床英語教學(xué)進行討論。結(jié)果根據(jù)不同學(xué)制學(xué)生英語教學(xué)的特點和要求,在理論授課和臨床見習(xí)、實習(xí)中實施了不同程度的英語教學(xué),形成了一套行之有效的教育模式,提高了耳鼻咽喉科英語教學(xué)質(zhì)量。結(jié)論加強教師培訓(xùn)、編寫適宜教材、改進教學(xué)方法、豐富授課內(nèi)容是解決臨床醫(yī)學(xué)英語教學(xué)過程中所面臨困難的重要措施。
雙語教學(xué);全英語教學(xué);醫(yī)學(xué)教育
近年來,隨著國家綜合國力及高等教育水平的快速發(fā)展,高等學(xué)校對教育國際化的重視程度日益提高,英語教學(xué)的水平已經(jīng)成為衡量高等學(xué)校辦學(xué)水平的一項重要指標(biāo)[1]。同濟大學(xué)附屬東方醫(yī)院耳鼻咽喉科自2003年起承擔(dān)同濟醫(yī)學(xué)院臨床三系五年制醫(yī)學(xué)生雙語教學(xué)任務(wù),2010年增設(shè)七年制醫(yī)學(xué)生班,2013年新增留學(xué)生全英語教學(xué)。作者在教學(xué)實踐的探索過程中,積累了一些經(jīng)驗,發(fā)現(xiàn)了一定的問題,并通過分析提出相應(yīng)的對策和建議。
醫(yī)學(xué)臨床專業(yè)英語教學(xué)是以英語為媒介教授臨床專業(yè)課知識。實施英語教學(xué),可提高醫(yī)學(xué)生的英語實用能力,達到培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生在今后的專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)英語綜合運用能力的目的[2]。作者所在科室在五年制、七年制教學(xué)中實施雙語教學(xué),在留學(xué)生班實施全英語教學(xué)。五年制學(xué)生的醫(yī)學(xué)英語水平相對較低,采用“母語維持模式”[3],在學(xué)習(xí)應(yīng)用英語的同時,以中文理解掌握重點知識,盡量避免因為聽不懂授課內(nèi)容而影響教學(xué)效果。七年制學(xué)生的英語水平起點較高,以“雙語過渡模式”[3]進行授課,中英文靈活應(yīng)用,隨時切換。例如在講解聲音從外耳傳入內(nèi)耳形成聽覺的過程時,圖示以中英文注釋,并標(biāo)注關(guān)鍵詞,五年制學(xué)生以中文為基礎(chǔ),掌握知識點及英文關(guān)鍵詞,而七年制學(xué)生則進一步要求以英文簡述。由此通過學(xué)科“雙語”這一載體提供給學(xué)生一種英語應(yīng)用的情境,從而提高學(xué)生英語視、聽、說、思維的能力,滿足社會對國際合作意識、國際交流與競爭能力的外向型人才的要求。留學(xué)生主要來自英語系國家(印度、伊朗、毛里求斯、佛得角、美國等),學(xué)習(xí)語言是英語,雖然在進入臨床科目前要經(jīng)過1-2年的漢語學(xué)習(xí),再加上2-3年的基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育,有了一定的中文基礎(chǔ),但考慮到他們的語言基礎(chǔ)以及回國后需要通過本國的執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試,因此,采用全英語教學(xué)模式進行教學(xué)。
2.1 更新知識信息,提高教學(xué)質(zhì)量
21世紀(jì),醫(yī)學(xué)教育和醫(yī)學(xué)信息資源日益國際化,且70%左右是用英語傳播的,英語在全球化過程中起著獨特的媒介作用,已經(jīng)成為事實上的世界語。傳統(tǒng)的漢語教材無法做到與國際醫(yī)學(xué)教育全面接軌,這就要求臨床教師以英語作為“橋梁”,了解和熟悉國際醫(yī)學(xué)教育發(fā)展進程,及時更新知識體系,掌握專業(yè)前沿,加強教材的建設(shè)力度,不僅可以使教學(xué)過程順暢自如,也使學(xué)生的學(xué)習(xí)順應(yīng)國際化和現(xiàn)代化發(fā)展潮流。
2.2 更新教學(xué)理念,培養(yǎng)優(yōu)秀人才
語言不僅是交際工具,還是思維的工具和認(rèn)識世界的方法和習(xí)慣,它可以改變學(xué)生的世界觀和人生觀,并對學(xué)生的素質(zhì)產(chǎn)生深遠影響。英語教學(xué)可以培養(yǎng)學(xué)生相應(yīng)的思維基礎(chǔ)、智能結(jié)構(gòu)、文化素質(zhì),在開放的外語環(huán)境中最大限度地挖掘?qū)W生潛能,培養(yǎng)適應(yīng)國際交流與競爭的高素質(zhì)醫(yī)學(xué)人才。這對現(xiàn)行的教學(xué)改革來說,是一個突破,也是一個更高的標(biāo)準(zhǔn)。
2.3 鍛煉師資隊伍,提高英語水平
英語教學(xué)有利于提高臨床教師整體英語水平,鍛煉師資隊伍的素質(zhì)[4]。要實施英語教學(xué),教師不僅要掌握本專業(yè)的知識,還要求具備較高的英語表達和交流能力。這將使臨床教師多年的書本英語變成交流英語,快速提高英語的實際應(yīng)用能力,促進對英語信息的接受,提高綜合素質(zhì),進而在醫(yī)務(wù)工作中提供更好的國際化服務(wù)。
2.4 吸引國外生源,擴大國際影響
英語教學(xué)減少了留學(xué)生學(xué)習(xí)中文的時間,縮短了學(xué)制,保留了熟悉的語言環(huán)境,排除了語言交流障礙,使他們更容易理解和接收學(xué)習(xí)內(nèi)容,降低了留學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識的難度,進而有利于吸引英語系國家的留學(xué)生生源[5]。同時還可以利用外國留學(xué)生傳播中國傳統(tǒng)文化、區(qū)域特色和地方醫(yī)院的品牌優(yōu)勢、科技成果,促進國際友好交往。
3.1 雙語教學(xué)目標(biāo)的偏移
耳鼻咽喉科雙語教學(xué)的目標(biāo)有三個,即知識目標(biāo)、語言目標(biāo)和思維目標(biāo)[6]。知識目標(biāo)占首位,是指完成專業(yè)知識的教學(xué);語言目標(biāo)是運用英語進行專業(yè)學(xué)科的教學(xué),從而提高學(xué)生的英語水平,使學(xué)生能讀懂該學(xué)科的英語資料,并能用英語就該學(xué)科的問題進行口頭和書面交流;思維目標(biāo)是指能同時使用漢語和英語進行思維,并能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進行自由的切換。然而在教學(xué)實踐當(dāng)中,教師往往著重通過英文單詞傳遞專業(yè)信息,無暇顧及引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、理解學(xué)科重點。而學(xué)生則把很大一部分注意力轉(zhuǎn)移到對專業(yè)術(shù)語、單詞的理解上,易忽略專業(yè)學(xué)科知識點。
3.2 適任教師缺乏
英語教學(xué)對教師的要求主要體現(xiàn)在三個方面:①專業(yè)理論知識;②專業(yè)英語和口語表達能力;③先進的教育教學(xué)知識與技能。高年資教師往往偏重于英語詞匯量和閱讀,聽說能力較差,對知識的表達不如中文確切,對學(xué)生的提問也不能很快組織出貼切的語言來回答。尤其是留學(xué)生課堂氣氛活躍,提問踴躍,中國教師難以適應(yīng)而產(chǎn)生緊張心理,從而使師生課堂交流產(chǎn)生困難,不能順暢、全面地向?qū)W生介紹相關(guān)知識點,造成大量的課堂信息缺失。中青年教師英語基礎(chǔ)扎實,口語表達能力較強,但教學(xué)經(jīng)驗和專業(yè)知識相對欠缺,對機理的闡述不夠清晰,學(xué)生的提問也難以得到針對性的回答,對課件的依賴性大,導(dǎo)致教學(xué)過程中教與學(xué)的互動減少,影響教學(xué)效果。
3.3 教材建設(shè)不完善
教材是知識的載體,是學(xué)生學(xué)習(xí)理論知識的向?qū)?,也是教師教學(xué)的基本工具。教材不僅要有專業(yè)特色、內(nèi)容新穎、版面規(guī)范、文字流暢,而且要順應(yīng)國際化和現(xiàn)代化發(fā)展潮流,要了解和熟悉國際醫(yī)學(xué)教育發(fā)展進程[7]。目前,全國沒有統(tǒng)一、優(yōu)質(zhì)的耳鼻咽喉科學(xué)英語教材。如湖南科學(xué)技術(shù)出版社出版、譚國林和楊新明編寫的《耳鼻咽喉-頭頸外科學(xué)》全英語教材,該教材條理清晰,內(nèi)容全面,但大多數(shù)問題淺談而止,明顯滯后于學(xué)科技術(shù)發(fā)展,無法滿足大學(xué)生,尤其是高年制學(xué)生的求知需求。而國外教材,如《Diseases of the Sinuses Diagnosis and Management》描述詳實,思路新穎,但更類似學(xué)術(shù)專著,并且與國內(nèi)的社會環(huán)境、文化背景、教育體系存在一定差異,在學(xué)習(xí)過程中容易產(chǎn)生畏難抵觸情緒。所以,教材的選擇也是英語教學(xué)面臨的棘手問題之一。
3.4 教育方式僵化
臨床醫(yī)學(xué)英語教學(xué)強調(diào)的重心不是語言的功能而是語言所要表達的實際內(nèi)容[8]。在實踐過程中,往往因為語言交流障礙、教學(xué)經(jīng)驗不足等因素的制約,照本宣科,過多地依賴課件,大大缺乏教材處理的靈動性,課堂信息量明顯不足。而脫離了實踐經(jīng)驗的臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)是非常枯燥的,也是學(xué)生最不容易接受的。同樣,教師習(xí)慣用傳統(tǒng)的卷面考試來檢驗學(xué)習(xí)者某一階段學(xué)習(xí)結(jié)束時的學(xué)習(xí)效果,這種評價是一次性、靜態(tài)、橫向比較的評價。考試內(nèi)容與題型老套,對臨床基本技能方面、英語交際能力方面以及英語綜合運用能力方面考核重視不夠。反而限制了學(xué)生的思維,還容易使他們產(chǎn)生倦怠厭學(xué)情緒。
3.5 留學(xué)生教學(xué)的困擾
目前我科留學(xué)生教學(xué)采用小班化全英語方式,遇到不少困難和問題有待于進一步的研究和探索:①課堂學(xué)習(xí)氣氛活躍,大部分學(xué)生反應(yīng)積極,發(fā)言踴躍,樂于探討問題,要求教師結(jié)合臨床實際病例,或本學(xué)科的國際發(fā)展前沿問題進行授課,傳統(tǒng)平實的照本宣科式及滿堂灌的教學(xué)方式在留學(xué)生教學(xué)中已經(jīng)受到極大的沖擊。②留學(xué)生的自學(xué)能力較強,在課后會主動查閱大量相關(guān)資料深入學(xué)習(xí)和幫助理解。但隨著學(xué)習(xí)自由度的增加,自律性也相對下降。③同樣存在語言交流障礙的問題——英語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)。尤其是來自印度、佛得角的學(xué)生,濃重的本土口音給教師理解造成了一定的困難。④參差不齊現(xiàn)象突出。有的學(xué)生基礎(chǔ)知識相對扎實,接受、理解能力較強,觸類旁通,成績優(yōu)良,已不滿足課堂講授的基礎(chǔ)理論;但另一部分學(xué)生甚至跟不上教學(xué)進度。教師在課堂上無法面面俱到,導(dǎo)致教學(xué)吸引力下降。⑤在作者所在科室臨床見習(xí)、實習(xí)期間,醫(yī)患交流、檢驗結(jié)果、書寫病歷等信息傳遞往往是以中文形式進行的,留學(xué)生的漢語水平將直接影響臨床專業(yè)實踐效果,同時也對留學(xué)生臨床科目全英語教學(xué)的必要性提出了質(zhì)疑。⑥不同國度的社會環(huán)境、文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等存在差異,課堂上多元文化的碰撞也是臨床教師深感棘手的問題之一。
4.1 加強師資隊伍建設(shè)
培養(yǎng)英語水平高、??浦R強、教學(xué)經(jīng)驗豐富的復(fù)合型教師是順利開展臨床醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的關(guān)鍵。教師在熟悉本專業(yè)的同時,也要加強對學(xué)術(shù)前沿動態(tài)的學(xué)習(xí),了解本專業(yè)和學(xué)科最新的發(fā)展,在語言的表達上要反復(fù)練習(xí),不斷提高,這是一個長期的過程[9]。作者所在科室在實踐中大膽起用具有可塑性的青年骨干教師、博士和留學(xué)歸國教師,在工作量計算和課時酬金的計算上給予明確的政策傾斜,鼓勵教師參與全英語教學(xué)的熱情。備課試講時請教研室內(nèi)、外有豐富教學(xué)經(jīng)驗的老教授聽課,由這些資深教師對教學(xué)過程進行評判,并提出意見,彌補教學(xué)內(nèi)容和臨床教學(xué)經(jīng)驗的不足。同時,定期向教師提供專業(yè)知識、語言表達、教育技能、科研能力等方面的培訓(xùn),有計劃地組織教師到國內(nèi)外相關(guān)院校參觀、訪問、調(diào)研、進修等,開闊教師的視野,借鑒不同的教學(xué)理念,往往能引發(fā)更多的思維火花。
4.2 選擇適宜的教材
選用什么教材關(guān)系到英語教學(xué)質(zhì)量,然而國內(nèi)還沒有現(xiàn)成的、適合耳鼻咽喉科教學(xué)的成熟英語教材。作者所在教研室參考多種中文和英文原版教材,發(fā)現(xiàn)二者在內(nèi)容和側(cè)重點方面各有不同,中文教材系統(tǒng)性強,知識體系清晰,重視對學(xué)生基本概念和理論推導(dǎo)的訓(xùn)練;英文原版教材偏重理論與臨床實踐的結(jié)合,尤其是注重啟發(fā)學(xué)生思考,激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的熱情。為適應(yīng)不同層次、學(xué)制、語言背景的學(xué)生的教學(xué)目標(biāo)和學(xué)習(xí)需求,教研室以教學(xué)大綱為依據(jù),自編英文教材,并廣泛征求授課教師的意見,召集耳鼻咽喉科專家組進行研討和論證。國內(nèi)學(xué)生雙語教學(xué)以中文統(tǒng)編教材為根本,部分內(nèi)容用經(jīng)典的英文原版教材、課件、專著等作補充或推薦課余讀物。留學(xué)生教學(xué)采用教研室自行組織編寫的全英文教學(xué)提綱和講義,并根據(jù)反饋意見、學(xué)科發(fā)展、教學(xué)效果等不斷修改和更新,提高教學(xué)質(zhì)量。
4.3 改進教學(xué)方法
對于臨床專業(yè)英語課程而言,教學(xué)手段和教學(xué)方法對教學(xué)效果的影響同樣十分重要。要采用多種教學(xué)方法,調(diào)動學(xué)生的積極性和主動性,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性和思維能力,循序漸進地開展教學(xué)活動。在課堂上,利用PPT、Flash等軟件,使抽象的、枯燥的學(xué)習(xí)內(nèi)容轉(zhuǎn)化成形象的、視聽結(jié)合的動感內(nèi)容。例如講解鼻道竇口復(fù)合體局部解剖時,單純的文字很難將三維立體、復(fù)雜迂曲的解剖關(guān)系描述清楚,而多媒體教學(xué)綜合了聲音、文字、圖形、動畫、錄像等信息,全方位刺激學(xué)生的感官,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,理解抽象的概念。還能使學(xué)生在英語課堂教學(xué)中處于較強的應(yīng)激水平,對英語語音和詞匯更加敏感,更容易捕捉英語文化與語感信息。同時,適當(dāng)?shù)卮┎逵⑽陌鍟芙o學(xué)生更多的思考余地,突出重點,起到“畫龍點睛”的作用。還采取師生間雙向溝通的教學(xué)方式,注重教學(xué)互動藝術(shù),每講完一章給出一些啟發(fā)性、趣味性的復(fù)習(xí)思考題,并接受學(xué)生提問,這樣的啟發(fā)式教學(xué),理解透徹,印象深刻,記憶牢固。另外,將課堂延伸到網(wǎng)絡(luò)——介紹醫(yī)學(xué)網(wǎng)站、推薦相關(guān)論著、上傳講義課件、接受反饋意見、回答學(xué)生疑問、交流學(xué)習(xí)心得等,豐富了教學(xué)內(nèi)容。
4.4 留學(xué)生教學(xué)探索
留學(xué)生作為一個特殊的群體,有著與中國學(xué)生不同的文化背景和生活行為習(xí)慣,學(xué)習(xí)上普遍表現(xiàn)為理解能力和自學(xué)能力較強,背書能力和應(yīng)試能力較差,思維活躍,喜歡提問。結(jié)合這些特點,避免“一言堂”式灌輸教學(xué)模式,將教師講授與學(xué)生發(fā)言討論相結(jié)合。例如在講解食道異物的治療方法時,先介紹具體病例,讓學(xué)生自己分析,小組討論,提出處理意見,然后教師再進行總結(jié),講解相關(guān)理論知識,并鼓勵提問,這種教學(xué)方法每每收到良好的教學(xué)效果,也很受學(xué)生歡迎。在臨床見習(xí)實習(xí)期間,針對性地由全英語教學(xué)向雙語教學(xué)過渡,逐步增加漢語在教學(xué)中的使用比例,保證后期臨床教學(xué)的順利進行。留學(xué)生理論考試的題型以選擇題為主,參考國外執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試復(fù)習(xí)資料和國外大學(xué)相關(guān)耳鼻咽喉科教學(xué)資料,成績約占出科分?jǐn)?shù)的60-70%,與讀書報告、課堂表現(xiàn)、課后作業(yè)、紀(jì)律考勤等一起綜合評定,既減輕了學(xué)生期末考試壓力,又督促了學(xué)生積極主動地學(xué)習(xí)。
臨床醫(yī)學(xué)英語教學(xué)是一個新的課題,作者所在科室通過近幾年的探索和努力,教學(xué)效果有了很大提高,學(xué)生普遍反映良好,學(xué)習(xí)主動性明顯提高,期末成績及格率、優(yōu)良率明顯上升。同時也為教師提供了一個極佳地提高英文能力的平臺,有力地促進了師資建設(shè)和學(xué)科建設(shè)。這些結(jié)果都表明現(xiàn)行的英語教學(xué)模式是成功和切實可行的。但在長期的實踐過程中,也會產(chǎn)生新的困難與困惑,如:如何使課堂由枯燥變得有趣,同時避免信息量的過度丟失?在缺乏有力的社會大環(huán)境的支持下,怎樣的英語教學(xué)目的和要求才是最切實際、最符合學(xué)生需求的?留學(xué)生全英語教學(xué)的必要性?如何解決教師臨床工作與大大增加的教學(xué)負(fù)擔(dān)之間的矛盾?如何建立一個師評、生評、他評相結(jié)合的測評體系,以改變重結(jié)果、輕過程測評的狀況?這些均有待進一步探討和完善。
[1]曾 明.高等學(xué)校推進雙語教學(xué)的思考[J].教育探索,2009,211(01):48-49.
[2]吳 凡,許杰弼,楊棉華.順應(yīng)醫(yī)學(xué)教育改革趨勢,構(gòu)建高質(zhì)量醫(yī)學(xué)全英教學(xué)[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,2011(2):14-15.
[3]苑金如.雙語教學(xué)策略[M].南寧:廣西教育出版社,2006:81.
[4]王 奕,嚴(yán)海東.內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)師資建設(shè)的探討[J].中華醫(yī)學(xué)教育探索雜志,2011,10(8):951-952.
[5]趙 云,劉愛華,胡風(fēng)琴,等.臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生全英語教學(xué)實踐與反思[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2008,7(2):186-187.
[6]蔣隆敏,凌智勇.高校實施雙語教學(xué)模式探討[J].江蘇高校,2006 (03):87-88.
[7]倪文飛,徐華梓.溫州市某醫(yī)學(xué)院留學(xué)生外科學(xué)全英語教學(xué)的實踐和探討[J].醫(yī)學(xué)和社會,2012,25 (4):92-96.
[8]馮晨昱,李桂山.高校雙語教學(xué)存在的問題及對策研究[J].教育探索,2008,209(11):67-68.
[9]鄒 芝.試析大學(xué)雙語教學(xué)的瓶頸及出路[J].教育探索,2009,220(10):68-69.
(責(zé)任編輯:趙伊昕)
ExperienceandThinkingofTeachingClinicalOtolaryngologyinEnglish
ZHENG Jiong1,ZHANG Huan2
(1.Department of Otolaryngology, 2. Teaching Affairs Office, East Hospital, Tongji University, Shanghai 200135, China)
ObjectiveAnalyze the questions in teaching clinical otolaryngology in English, and put forward the corresponding methods and advices.MethodsFrom the level of teachers, teaching material and teaching patterns to ENT department since 2003 to carry out clinical English teaching are discussed.ResultsAccording to the characteristics and requirements of different schooling students in English teaching, in the practice of theoretical teaching and clinical practice to implement different levels of English teaching, form an effective mode of education, improve the quality of otolaryngology department English teaching.ConclusionStrengthen the teacher training, write the appropriate textbooks, improve teaching methods, enrich the teaching content are the important measures to solve difficult during the process of clinical medicine English teaching.
bilingual teaching; English teaching; medical education
2014-09-09
鄭 炯(1972-),男,同濟大學(xué)附屬東方醫(yī)院耳鼻咽喉科副主任醫(yī)師。
G642.0
:A
:1006-2769(2014)06-1207-04