Labor to Be Tactful
機(jī)智處世
“Tact is the art of making a point without making an enemy.”
A wise man said, “A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.” We can all polish up on our tact, our diplomacy, our discretion, our delicacy, and our gracefulness. He also said, “Like apples of gold in settings of silver is a word spoken in right circumstances.”
“機(jī)智是一門藝術(shù),它不僅能使你表達(dá)自己的看法,而且也不會使你樹敵萬千?!?/p>
一位智者說過:“回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣?!蓖ㄟ^機(jī)智圓滑的處世之道,不論是我們的交際手腕、判斷力還是行為舉止都將更加出色。他也說過:“一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網(wǎng)子里?!?/p>
Think Patiently
耐心思考
“If I have done the public any service, it is due to my patient thought.”
We dont spend enough time patiently thinking! Albert Einstein said, “Its not that Im so smart, its just that I stay with problems longer.” If you would just take some time daily to think, you could solve many of your problems. You could even solve some of the worlds problems.
“我之所以能夠為社會做出貢獻(xiàn),這都要歸功于耐心的思考?!?/p>
我們總不愿拿出足夠的時間和耐心去思考問題。愛因斯坦也曾說過:“我并不是天才,只是我比普通人思考問題的時間更長?!比绻隳軌蛎刻斐槌鲆徊糠謺r間思考,你的很多問題都將得到解決,甚至可以解決一些全球性的問題。
Labor to be Build Bridges 構(gòu)建橋梁
“We build too many walls and not enough bridges in our hearts.”
Tony Robbins said, “The quality of your life is the quality of your relationships.” This is why you must spend your time building bridges instead of walls. When you “build bridges”, you are literally building a better life. When we build walls, we are stagnating our own growth. Joseph said, “People are lonely because they build walls instead of bridges.”
“我們心中修葺了太多圍墻,卻鮮有溝通彼此的橋梁?!?/p>
托尼·羅賓斯說過:“人際關(guān)系決定一個人的生活質(zhì)量。”這就是為什么你要花費時間來構(gòu)建通往他人心墻內(nèi)的橋梁??梢哉f當(dāng)你構(gòu)建了橋梁,你也就創(chuàng)造了更加美好的生活。而當(dāng)我們只顧著搭蓋圍墻時,我們自身的發(fā)展也就停滯不前了。約瑟夫說:“人們感到孤獨,是因為他們在人與人之間筑了墻,而不是搭了橋。”
Chase After Knowledge 追逐知識
“If I have seen further than others, it is by standing upon the shoulders of giants.”
Theres no need to recreate the wheel. To make progress, all you must do is to build on what others have already done, and commence by learning what others know.
When you chase after knowledge, you strategically position yourself on the shoulders of giants; then you are able to see what others cant see.
“如果說我比別人看得更遠(yuǎn),那是因為我站在巨人的肩膀上。”
沒必要自壘陣營,你只有在前人已有的基礎(chǔ)上不斷進(jìn)步、學(xué)習(xí)其他人知道的事情才行。
當(dāng)你汲取知識的時候,你可以從前人已知的開始入手,正如具有戰(zhàn)略性地站在巨人的肩膀上一般,這樣你就能掌握他人不了解的知識。
Pursue the Truth 追求真理
“A man may imagine things that are false, but he can only understand things that are true, for if the things be false, the apprehension of them is not understanding.”
We must pursue the truth! Theres an anonymous quote that goes, “The truth is heavy, therefore few care to carry it.” We should be one of those who pursue the truth both night and day. Blaise Pascal (French matematician) said, “Once your soul has been enlarged by truth, it can never return to its original size.”
“人類可能會猜測一些事情是錯誤的,但他只能夠明白這些事是真實存在,卻不明白它錯在哪,這便是人們對真理的不理解?!?/p>
我們必須追求真理!有這樣一句諺語:“真理沉重,因此少有人承載它。”我們應(yīng)該做一個每天都在追逐真理的人。布萊士·帕斯卡(法國數(shù)學(xué)家)說過:“一旦你的靈魂被真理延伸,它絕不會再回到最初的形態(tài)?!?