• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《詩經(jīng)》名物翻譯偏離及其詩學功能演變
    ——以《關(guān)雎》英譯為例

    2014-02-24 07:08:29李玉良
    山東外語教學 2014年1期
    關(guān)鍵詞:雎鳩名物琴瑟

    李玉良

    (青島科技大學 外語學院,山東 青島 266061)

    《詩經(jīng)》名物翻譯偏離及其詩學功能演變
    ——以《關(guān)雎》英譯為例

    李玉良

    (青島科技大學 外語學院,山東 青島 266061)

    由于受到歷史、文化、地域上的限制,《詩經(jīng)》名物翻譯須在方法和策略上做出多種選擇。從翻譯學、詩學、倫理學來看,把《詩經(jīng)》主要作為文學文本而非歷史、文化、政治文本翻譯時,其名物翻譯當以譯詩藝術(shù)性為基本原則,必要情況下應允許名物翻譯有所偏離,文化器物和地域性強的名物尤其如此。

    名物翻譯;偏離;譯詩文化身份;詩學演變;藝術(shù)整體性

    自19世紀末,理雅各開始《詩經(jīng)》翻譯以來,《關(guān)雎》已經(jīng)有了12種譯本。其中,詩篇中名物的翻譯問題令譯界一直頗感困惑。由于《詩經(jīng)》中許多名物直接代表了中國古代歷史文化,它們不僅反映了中國先民的物質(zhì)文化生活,還反映了當時的宗教、倫理、歷史乃至政治狀況,因此在翻譯中給譯者增加了很大的負擔。但是,由于中西文化之間歷史、文化、語言、地域的差異,名物翻譯很難做到面面俱到,而需做出一定的選擇,往往表現(xiàn)出與原文一定程度的偏離現(xiàn)象。我們應該如何看待這些問題?名物翻譯應該采用怎樣的宏觀策略?本文試以《關(guān)雎》名物翻譯為例,對此進行理論上的探討。

    1.0 名物翻譯的多樣化現(xiàn)象

    翻譯《關(guān)雎》,首當其沖的是“雎”的翻譯問題?!蚌馒F”究竟是哪種鳥?這是詩經(jīng)學關(guān)注的問題,也是翻譯所無法回避的問題。從傳統(tǒng)經(jīng)學的解釋看,“關(guān)關(guān)”是鳥的和鳴: 《毛詩正義》:“關(guān)關(guān),和聲也?!?孔穎達,1999:22);《釋詁》:“關(guān)關(guān),噰噰,音聲和也?!?郭璞,1999:27);《魯詩》:“關(guān)關(guān),音聲和也?!?王先謙,1987:8);朱熹(1958:1)《詩集傳》:“雌雄相應之和聲也”。今人程俊英、蔣見元(1991:3)《詩經(jīng)注析》說:“關(guān)關(guān),形容水鳥雌雄和鳴的象聲詞”。這些都表明“雎鳩”當是一種性情溫和,感情專一的鳥。但是,經(jīng)學所解釋的鳥的叫聲,與后文又有些矛盾,從整體來看,《關(guān)雎》當是寫“求偶”的詩,所以有“寤寐求之,求之不得,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”的詩句。這在《詩經(jīng)》其他詩中亦可覓得佐證?!缎⊙拧しツ尽吩疲骸胺ツ径《。B鳴嚶嚶?!瓏缕澍Q矣,求其友聲?!逼渲鲃影l(fā)出“求友”的“嚶嚶”之鳴與《關(guān)雎》“關(guān)關(guān)”之聲一樣,均可認定是雄鳥對雌鳥的求偶“獨唱”?!缎⊙拧ば≯汀氛f得更清楚:“雉之朝鳴,尚求其雌”。(同上)這是說雄性野雞早晨鳴叫求偶,此正可作“關(guān)關(guān)”之聲乃雄雎鳴叫求偶之聲的注解。既是“求偶”,“關(guān)關(guān)”就是雄雌雎鳩之“和鳴”。但是,“和鳴”并不就能佐證雎鳩即為性情溫和的鳥。動物再兇猛,求偶之時,其鳴叫聲也必然溫柔。所以,“關(guān)關(guān)”雎鳩就不必是溫和的鳥,而完全可以是兇猛的魚鷹。如果從早期人類社會的性崇拜觀念來看,對性的強烈要求應該是一種美,所以用魚鷹這種猛禽充滿野性的求偶之聲起興,來比喻“君子”如火的愛情,并沒有不妥,反倒是一種美。

    從訓詁的角度來看,“雎鳩”也當是魚鷹。如郭璞注《爾雅·釋鳥》云:“雎鳩,雕類,今江東呼之為鶚,好江渚邊食魚?!?郭璞,1999:306)陸璣《疏》云:“雎鳩,大小如鴟,深目,目上露骨,幽州人謂之鷲。而楊雄、許慎皆曰白鷺,似鷹,尾上白。”(陸璣:451)現(xiàn)代高亨(1980:2)《詩經(jīng)今注》也說“雎鳩,一種水鳥名,即魚鷹,雌雄有固定的配偶,古人稱之為貞鳥?!笨梢姽沤窨脊艑W家和文學家均認為“雎鳩”即為“鶚”或“魚鷹”無疑。

    再從魚鷹的習性來看,魚鷹以魚為食,通?;顒佑诤_吇蚝?。魚鷹趾爪銳利,呈鉤狀,長而有力,外趾亦能反轉(zhuǎn),以便緊抓獵獲的魚類。魚鷹通常單獨活動,飛翔于距水十到三十公尺的上空。若發(fā)現(xiàn)魚類,即收縮雙翼,俯沖入水中獵捕,然后將獵物攜至樹上啄食。這一切也與詩中所述相吻合。

    從詩篇的內(nèi)部邏輯、訓詁、民俗、以及生物學的角度,我們可以得出一致的結(jié)論,即“雎鳩”是兇猛的魚鷹。因此,理雅各(J. Legge,1939:1)和阿瑟·韋利(A. Waley,1937:2)將“雎鳩”翻譯成osprey,龐德(E. Pound,1954:2)將其翻譯成fish-hawk,一雅一俗,較合理。而詹寧斯(W. Jennings,1891:2)和汪榕培(1995:2)將其翻譯成waterfowl,許淵沖(2009:2)將其翻譯成turtledove,皆與訓詁相悖;高本漢(B. Karlgren,1950:2)將其譯作ts’ü-kiu bird,語焉不詳,幾近不譯?!蚌隆迸c幾種譯文中的鳥的區(qū)別見下圖:

    其次是“荇菜”的問題。“荇菜”是什么植物?《毛詩正義》:“《釋草》云:‘莕,接余,其葉苻。’陸機《疏》云‘接余,白莖,葉紫赤色,正圓,徑寸余,浮水上,根子啊水底,與水深淺等,大如釵股,上青下白,鬻其白莖,以苦酒浸之,肥美可案酒?!且??!?李學勤,1999:27)根據(jù)生物學研究,荇菜是多年生浮水草本植物。莖細長柔軟而多分枝,匍匐生長,節(jié)上生根,漂浮于水面或生于泥土中。葉互生,卵圓形,基部開裂呈心形,上面綠色具光澤,背面紫色。傘房花序生于葉腋,花冠漏斗狀,花鮮黃色,開于水面。果橢圓形,不開裂。種子多數(shù)圓形、扁平。習性是喜光線充足的環(huán)境,喜肥沃的土壤及淺水或不流動的水域。適應能力極強,耐寒,也耐熱,極易管理。根莖可供食用。全草為解熱利尿藥材。荇菜和弎菜形態(tài)、習性很相似,不同的是花朵的顏色和葉片的形態(tài),荇菜是金黃花,弎菜花為暗紫色。它們都可做蔬菜來煮湯,柔軟滑嫩,在上古是美食。

    荇菜的譯法有四種。理雅各將其譯成duckweed。duckweed是浮萍,此植物外形像荇菜,可食用,但并非荇菜。詹寧斯將荇菜譯作waterlily,意思是睡蓮。睡蓮外形不像荇菜,不可食用,但可入藥。許淵沖譯荇菜為cress,意思是水芹,這是生長在池沼邊、水溝邊或河邊的植物,形狀與荇菜相差甚大,與訓詁不諧。汪榕培將其譯作water grass,意思籠統(tǒng)。如果是指一般的水草,那么詩中女子并沒有理由去采了又采。高本漢則將荇菜譯成hing waterplant。這種譯法只表明荇菜是名為hing的水生植物而已,并不能呈現(xiàn)其確鑿形象,更無意象可言。荇菜與譯文中幾種植物的區(qū)別見下圖:

    詩的第四章出現(xiàn)了“琴”、“瑟”兩種文化器物。這兩種名物與前者的不同,是其文化內(nèi)涵豐富。據(jù)古書記載,琴的歷史可以追溯到伏羲時,即公元前2400年左右,為五弦琴,后更為七弦?!稜栄拧め寴贰罚骸啊肚俨佟吩唬骸俗髑?。’《世本》曰:‘神農(nóng)作琴。’”(郭璞,1999:154-155)《古史考》:“伏羲作琴、瑟?!?譙周,2003:39)《綱鑒易知錄》:“伏羲斫桐為琴,繩絲為弦;綆桑為瑟?!?吳乘權(quán),1960:179)也有的書上說琴為神農(nóng)所作。《帝王世紀·世本·逸周書·古本竹書紀年》:“神農(nóng)始作五弦之琴,以具宮商角征羽之音。歷九代至文王,復增其二弦,曰少宮、少商?!?(皇甫謐,2010:76)《爾雅·釋樂》云:“《世本》曰:‘庖犧作五十弦,黃帝使素女鼓瑟,哀不自勝,乃破為二十五弦,具二均聲?!庇衷疲骸啊抖Y圖》舊云:‘雅瑟長八尺一寸,廣一尺八寸,二十三弦,其常用者十九弦,其余絲弦謂之番。番,贏也。頌瑟長七尺二寸,廣尺八寸,二十五弦,盡用之?!?郭璞,1999:155)郭沫若《青銅器時代》(1957:84)認為琴瑟的出現(xiàn)當在春秋時期。吳釗(1983:47)根據(jù)考古成果則認為,琴的出現(xiàn)在西周。琴是為高貴賓客演奏用的高級樂器,它與瑟一起用于常用于隆重的社交場合演奏背景音樂。琴一般置于客人當面,請美貌少女撫之;瑟通常置于屏風后面,邀一老者弄之。兩者合奏,音聲調(diào)和,客人圍坐于案幾,邊聽音樂邊交談燕樂?!对娊?jīng)·鹿鳴》說:“我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛?!?許淵沖,2009:2)據(jù)說,古人發(fā)明琴瑟是為了順暢陰陽之氣、使人心純潔。因為琴瑟經(jīng)常配合演奏,后來人們便把琴瑟比作和諧美好的夫妻感情,如“琴瑟之好”、“琴瑟和鳴”、“琴瑟相和”;相反,把夫妻反目、相處不睦則比作“琴瑟不和”,“琴瑟不調(diào)”。《毛詩正義》說:

    知“琴瑟在堂,鐘鼓在庭”者,《皋陶謨》云“琴瑟以詠,祖考來格”,乃云“下管鼗鼓”,明琴瑟在上,鼗鼓在下?!洞笊涠Y》頌鐘在西階之西,笙鐘在東階之東,是鐘鼓在庭也。此詩美后妃能化淑女,共樂其事,既得荇菜以祭宗廟,上下樂作,盛此淑女所共之禮也。樂雖主神,因共荇菜,歸美淑女耳。(孔穎達,1999)

    孔穎達在此對我國琴瑟文化做了精辟解釋,其當然不只在于《關(guān)雎》,而在于我國古代整個禮樂文化傳統(tǒng)。不管《關(guān)雎》是否如傳統(tǒng)經(jīng)學所解以“后妃能化淑女”為題旨,其中琴瑟以友“情”,鐘鼓以樂“德”的文化傳統(tǒng),當是毫無疑問的。

    但是,譯文中琴瑟的翻譯卻出現(xiàn)了五種情況:(1)理雅各、龐德、許淵沖將其譯作lute,(2)阿瑟·韋利將其譯作zithern;(3)詹寧斯將其譯作lute和harp;(4)高本漢將其譯作guitar 和lute;(5)汪榕培則將琴瑟略去不翻譯。這五種譯法中,無論哪一種,實際上都閹割了原詩中琴瑟的文化特色和寓意。琴瑟與其各種譯文的區(qū)別見下圖:

    綜合以上名物翻譯偏離現(xiàn)象,可以將其歸納為以下幾個方面:其一,語義偏離;其二,地域特色偏離;其三,意象偏離;其四,文化寓意偏離。

    那么,我們應該怎么去理解這些偏離現(xiàn)象呢?

    2.0 名物翻譯多樣化對原文的顛覆

    翻譯的多樣化是翻譯的本質(zhì)特征之一,它既反映了翻譯的無奈,也體現(xiàn)了翻譯的再創(chuàng)造性本質(zhì)。翻譯多樣化的原因是多方面的。語言的差異,物產(chǎn)的地域性差異,兩種文化傳統(tǒng)的差異,在本質(zhì)上是翻譯無法逾越的鴻溝。它們留給翻譯的也只有采取補償措施。而補償?shù)呐Ρ厝粚е赂鞣N可能的嘗試,從而表現(xiàn)出翻譯結(jié)果的多樣化。《詩經(jīng)》名物翻譯亦復如是?!蛾P(guān)雎》中名物雖然為數(shù)不多,但其存在卻規(guī)定了一種時代背景,一種文化氛圍,也規(guī)定了詩篇的基本內(nèi)容和藝術(shù)風格。它們的任何一點改變,都會打破原來的結(jié)構(gòu)的內(nèi)部和諧,使翻譯出來的作品,要么打上譯入語文化的烙印,要么換上另一種藝術(shù)情調(diào),甚至改變原來的題旨。請看詹寧斯譯文:

    Waterfowl their mates are calling,

    On the islets in the stream.

    Chaste and modest maiden! Fit partner

    For our lord(thyself we deem).

    Waterlilies, long or short ones, —

    Seek them left and seek them right.

    `Twas this chaste and modest maiden

    He hath sought for, morn and night.

    Seeking for her, yet not finding,

    Night and morning he would yearn.

    Ah, so long, so long! — and restless

    On his couch would toss and turn.

    Waterlilies, long or short ones, —

    Gather, right and left, their flowers.

    Now the chaste and modest maiden

    Lute and harp shall hail as ours.

    Long or short the waterlilies,

    Pluck them left and pluck them right.

    To the chaste and modest maiden

    Bell and drum shall give delight.

    (Jennings, 1891)

    《毛詩正義》說:“鄭以為后妃化感群下,既求得之,又樂助采之。言參差之荇菜求之既得,諸嬪御之等皆樂左右助而采之,既化后妃,莫不和親,故當共荇菜之時,作此琴瑟之樂,樂此窈窕之淑女。其情性之和,上下相親,與琴瑟之音宮商相應無異,若與琴瑟為友然,其心同志,故云琴瑟友之?!?孔穎達,1999:27)這是對詩中荇菜、琴、瑟三種器物的最典型的也是最徹底的文化解釋。而譯詩中則把最有中華文化意蘊的三種器物轉(zhuǎn)而代之以無文化韻味的waterlily,和具有典型西方文化特色的西洋樂器lute(魯特琴)和harp(豎琴)。 lute和harp是典型的傳統(tǒng)西洋樂器,頗有文化標志性,它們的存在,一下就把詩的文化氛圍染上西方色彩。詩中的一切活動都隨之轉(zhuǎn)移到了西方的某一地方,詩中的人物角色也成了西方人。受此影響,傳統(tǒng)經(jīng)學所謂頌“后妃之德”的題旨不再成立,原詩的藝術(shù)結(jié)構(gòu)也被打破。waterlily(水仙)在譯詩中出現(xiàn),取代了“荇菜”,其影響也是巨大的?!败舨恕笨墒?,在原詩中可以解釋為貴族女子采之以供宗廟祭祀,也可解釋為一民間女子采之以為食物,都可通?!败舨恕痹谠娭械倪@種作用,令讀者仿佛回到人們?nèi)孕叛鑫仔g(shù)和原始宗教的遠古時代,置身于生產(chǎn)力低下時以野菜為食的淳樸生活環(huán)境,給讀者以悠遠的歷史感和文化旨趣。而waterlily在譯詩中則絕無這種歷史文化意義,其至多是一種美麗的花朵,在前后文中可解釋為比喻詩中美貌的女子,從而詩的題旨只能理解為婚戀詩。而“bell”的出現(xiàn),在字面上看起來與原文十分一致,實際作用卻也與原文迥異?!癰ell”在西方最早是用于教堂的宗教禮拜儀式,這構(gòu)成了其基本的文化含義,它與“鐘”在本篇中的“宗廟祭祀”的文化含義頗相一致,但“鐘”和“鼓”在中國古代文化中作為高貴樂器屬于貴族,這種含義則是“bell”所不具備的,這又導致了原文與譯文之間一定的文化錯位。所以,“bell”在譯詩中,現(xiàn)代西方讀者至多會把它理解成一種樂器而已。這樣,waterlily、lute、harp、bell四個譯名合在一起,使譯詩失去了原詩名物之間的和諧統(tǒng)一性,也決定了譯詩的題旨不可能再是歌頌“后妃之德”的詩,而只能是一首婚戀詩。

    與詹寧斯譯文相比,韋利的譯文可謂異曲同工:

    ‘Fair, fair’ cry the ospreys

    On the island in the river.

    Lovely is this noble lady,

    Fit bride for our lord.

    In patches grows the water mallow;

    To left and right one must seek it.

    Shy was this noble lady;

    Day and night he sought her.

    Sought her and could not get her;

    Day and night he grieved.

    Long thoughts, oh, long unhappy thoughts,

    Now on his back, now tossing on to his side.

    In patches grows the water mallow;

    To left and right one must gather it.

    Shy is this noble lady;

    With great zithern and little we hearten her.

    In patches grows the water mallow;

    To left and right one must choose it.

    Shy is this noble lady;

    With gongs and drums we will gladden her.

    (Waley, 1937:81)

    客觀上,本詩中“zithern”的西方文化情調(diào),“water mallow”的去原文化寓意與歷史意味的作用,“gongs”的純樂器性質(zhì)與“bell”的宗教意味的巨大差異,都使得譯文在總體上偏離了原文的文化與歷史感和題旨,也只能理解為一篇具有西方情調(diào)的愛情詩。

    對于翻譯偏離所造成的顛覆性效果,我們應該怎樣理解呢?

    3.0 名物翻譯與譯詩文化身份重塑及文化傳播

    《詩經(jīng)》的詩篇中的名物數(shù)量雖然十分有限,但是民族特色鮮明的典型的文化器物和帶有濃厚地域文化色彩的動植物,所釋放的文化能量卻很大。它們可以表達一種觀念習俗,代表一種生活方式,標志一種歷史形態(tài),也可以造就一種文化氛圍或格調(diào),從而使其所寓居的詩篇擁有一種文化身份。一個人身穿一身民族服裝就可以標志一種文化身份,同樣,一個文化名物可以使一首譯詩讀起來有不同的文化風味。在詹寧斯、韋利和高本漢的《關(guān)雎》譯文中,彈奏的樂器是lute、harp、zithern、guitar,那么詩中的人物也就自然是西洋人,詩中所描述的生活也就成了西洋的生活。如果,這首譯詩不標明出處,不標明其翻譯的屬性,那么它獲得西方詩歌這樣一個文化身份應該是很自然的。西方讀者會通過其文化認同感,把它完全變成一首純粹的英文詩。即使譯詩的翻譯屬性被標明,西方讀者也可能產(chǎn)生一種文化錯位,誤以為中國先民談情說愛竟然彈的是西洋樂器,從而在想象中將中國先民的生活代之以西方先民的生活方式,用西方的古代歷史去取代中國古代歷史。既然詩中的人和物已被讀者在閱讀中西化,那么譯詩作為藝術(shù)形式也被類推成中國古詩的形式,比如讀者會把譯文的修辭結(jié)構(gòu)和格律形式想象成原詩的格律形式。而原詩中諸如比興等藝術(shù)手法則不復存在。依此來看,名物翻譯雖然著墨不多,但卻有牽一發(fā)而動全身的效應。如果譯詩中名物間能保持藝術(shù)上和諧一致,則可以構(gòu)筑譯詩的獨立文化身份,創(chuàng)造一個有獨立性的藝術(shù)個體,這對譯入語文學來說,無疑是有建設性的。

    同時,名物翻譯偏離所導致的譯詩文化身份的轉(zhuǎn)變,帶來了關(guān)于譯詩的文化傳播的一個值得探討的問題。這樣的經(jīng)過文化轉(zhuǎn)型的翻譯,對譯入語讀者來說會有較大的文化認同感,讀起來會比較容易接受,其中的藝術(shù)內(nèi)涵也容易欣賞。那么,其文化傳播效果如何呢?翻譯實踐證明,這種歸化式的翻譯,其傳播和接受速度和廣度都會比較大。由于譯詩傳達了原詩的基本內(nèi)容,也就攜帶了原詩中的基本文化信息,尤其是原詩所欲表達的思想、觀念和情感,其會在一定的程度上也起到了文化傳播的作用。也就是說,能讓讀者通過原詩了解原詩所從出的思想文化,也在很大程度上認識原作的面貌,起到錢鐘書(2002:77)先生所說的“誘”與“媒”的文化橋梁作用。要使兩種文學對話,這是重要的、不可或缺的一步。但是另一方面,同樣由于名物翻譯帶來的譯詩文化身份的轉(zhuǎn)變,譯詩卻阻礙了文化的傳播。因為詩是不可分割的藝術(shù)整體,牽一發(fā)而動全身,一個名物改了,也就改變了整首詩的和諧如一的結(jié)構(gòu),雖然其中的思想情感在一定程度上可以傳達,但譯詩已不是原來完整的藝術(shù)有機體。譯入語讀者即使讀了這樣的譯作,卻并不能看到詩的原貌,仍不能整體上認識真正的《關(guān)雎》的藝術(shù)面貌,不能認識《關(guān)雎》中所包含的歷史、宗教、社會生活。從這個意義上來說,這種翻譯恰恰阻礙了文化的交流與傳播。然而,反過來,如果譯詩在語義上十分對等,則必然引起閱讀的困難。這會大大降低文化交流與傳播的速度、廣度與深度,譯詩也可能最終只能成為學術(shù)界的研究對象,而永遠脫離人民大眾這個主流文化群體,從而永遠被關(guān)在譯入語文化的大門以外。

    4.0 名物翻譯偏離的詩學價值與倫理學解釋

    如上文所述,因為名物翻譯的偏離,可以使譯詩的文化身份發(fā)生轉(zhuǎn)變,增強譯入語讀者對其的文化認同,更便于接受。不僅如此,名物翻譯如果與原詩名物有所偏離,并不必然降低譯詩的藝術(shù)價值。因為譯詩雖然來自原詩,但其審美價值和藝術(shù)價值并不能等同于原詩,而其自身必然是獨立的藝術(shù)個體,具有獨立的藝術(shù)價值。詩歌翻譯,重在情感與詩藝,而不在史實和個別文化信息,所以譯文中個別名物的更替,并不影響譯詩的藝術(shù)性。相反,若過分強調(diào)名物翻譯的忠實性,不僅常常行不通,即使勉強翻譯出來,也往往令讀者費解,從而影響譯詩的藝術(shù)性的正常發(fā)揮。實際上,詩歌翻譯,本質(zhì)上就是用譯入語對原詩進行重新創(chuàng)作,譯者欲使譯詩的藝術(shù)性為本族語讀者所認識和接受,就不得不適當遵從本族文化中的審美理念和文學創(chuàng)作規(guī)范。有的譯者甚至把自己的創(chuàng)作理念完全用于譯詩過程。龐德的《詩經(jīng)》翻譯就是其實施意象主義詩歌理念的過程。請看其《關(guān)雎》譯文:

    “Hid! Hid!” the fish-hawk saith,

    by isle in Ho the fish-hawk saith:

    “Dark and clear,

    Dark and clear,

    So shall be the prince’s fere.”

    Clear as the stream her modesty;

    As neath dark boughs her secrecy,

    reed against reed

    tall on slight.

    As the stream moves left and right,

    dark and clear,

    dark and clear.

    To seek and not find

    as a dream in his mind,

    think how her robe should be,

    distantly, to toss and turn,

    to toss and turn.

    High reed caught in ts’ai grass

    so deep her secrecy;

    Lute sound in lute sound is caught,

    touching, passing, left and right.

    Bang the gong of her delight. (Pound, 1954:2)

    在龐德的筆下,《關(guān)雎》已變成一首純粹的求愛詩。顯而易見,詩的主旨是寫王子(prince)對心愛的女子的贊美和追求。詩的開頭用了比喻:王子被比作fish-hawk,美麗而貞潔的女子被比作幽深而清純的河水。至于fish-hawk追求的是什么,則不得而知。按照事物的邏輯,魚鷹所追求的應該水中的魚而不是河水,但前后文卻并沒有明顯道出魚的存在。后文接著敘述王子朝思暮想,睡夢中見得女子身披羅綺(robe),默默含羞(secrecy),他禁不住用魯特琴和銅鑼演奏取悅她。譯詩的題旨的獨立性不言而喻,“后妃之德”的題旨無論如何也無法比附到譯詩當中;其與現(xiàn)代經(jīng)學的題解雖然相一致,但其藝術(shù)獨立性已赫然存在。譯者僅僅突出了魚鷹、清清的河水、葦草、琴、鑼等意象,并沒有竭力一一對應地翻譯原詩名物,加之意合性強而簡潔的語言,重新創(chuàng)造出一首較為典型的現(xiàn)代派愛情詩。這首詩的藝術(shù)價值顯然要高于高本漢相對比較忠實的譯詩:

    Kwan-kwan (cries) the ts’ü-kiu bird,

    On the islet of the river;

    The beautiful and good girl,

    She is a good mate for the lord.

    Of varying length is the hing waterplant,

    To the left and the right we catch it;

    The beautiful and good girl,

    Waking and sleeping he (sought her:) wished for her;

    He wished for her but did not get her,

    Waking and sleeping he thought of her;

    Longing, longing,

    He tossed and fidgeted.

    Of varying length is the hing waterplant,

    To the left and the right we gather it;

    The beautiful and good girl,

    Guitars and lutes (befriend her:) hail her as a friend.

    Of varying length is the hing waterplant,

    To the left and the right we cull it as a vegetable;

    The beautiful and good girl,

    Bells and drums cheer her.

    ( Karlgren,1950:2)

    其中的原因是,高的譯文追求名物翻譯與原文名物相統(tǒng)一,而翻譯時所使用的拼音卻又使名物語義不明,形象模糊,意象效果也隨之暗淡。加之音韻拖沓散亂等弊端,導致整個譯詩審美效果大降。

    那么,我們?nèi)绾慰创@種存在偏離、卻能創(chuàng)造獨立藝術(shù)價值的翻譯呢?眾所周知,學術(shù)界對于偏離性的翻譯往往是不贊同,甚至是一直予以譴責的。這種譴責帶有強烈的倫理性質(zhì),把有所偏離原文的翻譯斥為“不忠”或“叛逆”。然而,如果以原文為評價標準,把適當?shù)钠x貶為“不忠”或“叛逆”的不道德行為,那么“忠實”而不可卒讀的翻譯對藝術(shù)本身、譯入語讀者、文化傳播三者來說,是不是道德的呢?回答是否定的。從倫理的角度來說,翻譯不只是負有忠實于原作的道德義務,而是同時負有建設本族文化和文學、滿足本族語讀者審美需要的道德義務。翻譯的第一步,是翻譯對象的選擇。這個選擇本身是一定帶有明確的目的性的,那就是服務于本民族的文化、藝術(shù)、思想、政治的建設和發(fā)展。所以,一旦選擇了一個文本,那么譯者就有義務把這個文本變成服務于本民族文化利益的責任和義務,若違背了這個責任義務,則他是不道德的。所以,對于詩歌譯者來說,其所應該做的,就是用譯入語把原詩重新創(chuàng)造成詩歌,把藝術(shù)重新塑造成藝術(shù)。相反,如果譯者為了盲目追求翻譯的“忠實”而使譯文詰屈聱牙,喪失了可讀性和藝術(shù)性,他就不僅辜負了作者,辜負了本族語讀者,辜負了國家民族,也辜負了藝術(shù)本身。遑論翻譯道德。以藝術(shù)發(fā)展和文化傳播為最高準則,不機械地拘泥于原文,才是詩歌翻譯及其倫理準則的真諦所在。

    5.0 結(jié)論

    在《詩經(jīng)》的詩篇當中,名物不僅僅意味著一種動物、植物或者器物,也不只有歷史文化意義,而是同時具有文學審美意義,一般是被當作各種意象來使用的?!对娊?jīng)》作為重要的文化典籍,其詩篇的翻譯不僅有傳達歷史文化內(nèi)涵的任務,而且也有傳達其藝術(shù)、服務譯入語文學的任務,為此,名物的翻譯就面臨著翻譯方法和策略上的多重選擇。然而,《詩經(jīng)》雖有歷史文化學意義,但其本質(zhì)是文學而不是文化、歷史或政治文本,所以翻譯策略的采用,當以保持譯詩藝術(shù)性為第一準則,并盡力兼顧歷史文化因素,名物翻譯亦當遵循這一準則。名物雖小,但由于其具有多種意義,其在譯詩中有營造文化氛圍,構(gòu)建文化身份,決定譯詩主題,影響譯詩藝術(shù)性的作用,因此,名物翻譯亦當講求彼此間的和諧統(tǒng)一,并同時重視其與整個譯作之間的整體性。

    [1] Jennings, W.TheShiKing:TheOld“PoetryClassic”oftheChinese:ACloseMetricalTranslation,withAnnotations[M]. London: George Routledge and Sons, Ltd., 1891.

    [2] Karlgren, B.TheBookofOdes[M]. Stockholm: The Museum of Far Eastern Antiquities. 1950.

    [3] Legge, J.ChineseClassicswithaTranslation,CriticalandExegeticalNotes,Prolegomena,andCopiousIndexes[M]. Londdon: Henry Frowde, Oxford University Press Warehouse, 1939.

    [4] Pound, E.TheClassicAnthologyDefinedbyConfucius[M]. London: Faber and Faber Ltd., 1954.

    [5] Waley, A.TheBookofSongs[M]. London: George Allen & Unwin Ltd., 1937.

    [6] 程俊英,蔣見元. 詩經(jīng)注析[M]. 北京:中華書局,1991.

    [7] 高亨. 詩經(jīng)今注[M]. 上海:上海古籍出版社,1980.

    [8] 郭沫若. 青銅器時代[M]. 北京:科學出版社,1957.

    [9] 郭璞. 爾雅注疏[M]. 北京:北京大學出版社,1999.

    [10] 皇甫謐. 帝王世紀·世本·逸周書·古本竹書紀年[M]. 濟南:齊魯書社,2010.

    [11] 孔穎達. 毛詩正義[M]. 北京:北京大學出版社,1999.

    [12]李學勤. 十三經(jīng)注疏(標點本)[M]. 北京:北京大學出版社,1999.

    [13] 陸璣. 毛詩草木鳥獸蟲魚疏[M]. 丁晏校正. 清咸豐七年.

    [14] 錢鐘書. 林紓的翻譯·七綴集[C]. 北京:三聯(lián)書店,2002.

    [15] 譙周. 古史考[M]. 三亞:海南出版社,2003.

    [16] 汪榕培. 詩經(jīng)英譯[M]. 沈陽:遼寧教育出版社,1995.

    [17] 王先謙. 詩三家義集疏[M]. 中華書局,1987.

    [18] 吳乘權(quán). 綱鑒易知錄[M]. 北京:中華書局,1960.

    [19] 吳釗. 中國古代樂器[M]. 北京:文物出版社,1983.

    [20] 許淵沖. 詩經(jīng)[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,2009.

    [21] 朱熹. 詩集傳[M]. 北京:中華書局,1958.

    Deviations in Translating Vernaculars in Shijing Poems and Variation of Their Poetic Function— With Special Reference to the Translation of Guanju

    LI Yu-liang

    (School of Foreign Languages, Qingdao University of Science and Technology, Qingdao 266061, China)

    Limited historically, culturally and geographically, translating the vernaculars of theShijingpoems has to resort to more than one strategy and method. From the perspectives of translation studies, poetics and ethics, when theShijingpoems are treated mainly as literary instead of historical, cultural, or political texts, the vernaculars in them should be translated with emphasis on their artistic nature. And if necessary, the names are allowed to be rendered in deviation to some reasonable extent, especially those of the wares, plants and animals with strong cultural and geographical attributes.

    translating vernaculars; deviation; cultural identity of the translated poems; variation of poetics; artistic integrity

    2013-01-27

    本文為2013年全國哲學社會科學規(guī)劃辦公室一般項目“儒家經(jīng)典翻譯傳播與國家文化軟實力建設研究”(項目編號:13BYY036)和2009年山東省社會科學規(guī)劃辦公室社科項目“《詩經(jīng)·國風》翻譯研究”( 項目編號:09CWXZ26)的階段性研究成果之一。

    李玉良(1964-),男,漢族,山東青島人,教授。研究方向:典籍翻譯、文學翻譯、中西譯論。

    I046

    A

    1002-2643(2014)01-0091-06

    猜你喜歡
    雎鳩名物琴瑟
    孫永興
    雎鳩欲飛
    寶藏(2021年1期)2021-03-10 11:06:22
    無題
    琴瑟(新韻)
    冷熱
    “瓟斝”與“點犀”新解*——兼論中國典籍中名物詞的英譯
    紅樓夢學刊(2019年2期)2019-04-12 05:50:48
    漫談《詩經(jīng)》中的鳥兒之一雎鳩是種什么鳥
    中國三峽(2017年1期)2017-06-09 11:09:41
    景年琴瑟,蘭華流媚生
    火花(2015年6期)2015-02-27 07:42:35
    繼承傳統(tǒng)訓詁研究法拓展名物研究新路徑
    ——評杜朝暉《敦煌文獻名物研究》
    馬王堆漢墓遣策名物考
    西南學林(2012年1期)2012-11-12 12:57:52
    国产真实伦视频高清在线观看| 日韩高清综合在线| 成人亚洲精品av一区二区| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产精品.久久久| 久久99精品国语久久久| 国产一区二区在线av高清观看| 国产免费视频播放在线视频 | 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 日韩一本色道免费dvd| 我的女老师完整版在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产在线一区二区三区精 | 九九热线精品视视频播放| 丰满少妇做爰视频| 十八禁国产超污无遮挡网站| 国产免费福利视频在线观看| 变态另类丝袜制服| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 国产69精品久久久久777片| av专区在线播放| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 国产成人91sexporn| 一二三四中文在线观看免费高清| 欧美成人精品欧美一级黄| 在线播放无遮挡| 男人舔奶头视频| 床上黄色一级片| 午夜精品在线福利| 99久久精品一区二区三区| 永久网站在线| 久久久久久国产a免费观看| 久久国内精品自在自线图片| 精品国内亚洲2022精品成人| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 舔av片在线| 欧美xxxx性猛交bbbb| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲av男天堂| 免费观看的影片在线观看| av黄色大香蕉| 国产午夜福利久久久久久| 免费电影在线观看免费观看| 老司机影院成人| av在线老鸭窝| 国产爱豆传媒在线观看| 91久久精品国产一区二区三区| 国产真实乱freesex| 天堂网av新在线| 99视频精品全部免费 在线| 日本wwww免费看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | a级毛色黄片| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲精品aⅴ在线观看| 久久久久久久久久黄片| 日韩 亚洲 欧美在线| a级一级毛片免费在线观看| 中文天堂在线官网| 舔av片在线| 国产精品国产三级国产专区5o | 国产精品久久视频播放| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲成色77777| 久久这里只有精品中国| 99久久精品国产国产毛片| 亚洲天堂国产精品一区在线| 小说图片视频综合网站| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 午夜精品在线福利| 美女被艹到高潮喷水动态| 欧美精品一区二区大全| 我要看日韩黄色一级片| 国产精品蜜桃在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 一个人看的www免费观看视频| 热99在线观看视频| 一本久久精品| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 亚洲精品成人久久久久久| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 欧美日本视频| 村上凉子中文字幕在线| 69av精品久久久久久| 99热这里只有精品一区| 九九在线视频观看精品| 欧美性猛交黑人性爽| 麻豆乱淫一区二区| 色5月婷婷丁香| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲欧美精品专区久久| 性插视频无遮挡在线免费观看| av线在线观看网站| 国产高潮美女av| 成年女人永久免费观看视频| 一级av片app| 国产精品国产高清国产av| 婷婷六月久久综合丁香| 简卡轻食公司| 麻豆成人av视频| 免费观看a级毛片全部| 日日摸夜夜添夜夜爱| 中文字幕免费在线视频6| 国语自产精品视频在线第100页| 国产成人91sexporn| 禁无遮挡网站| 久久久久免费精品人妻一区二区| 国产一区二区在线观看日韩| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 插阴视频在线观看视频| 国产乱来视频区| 尤物成人国产欧美一区二区三区| av在线亚洲专区| 日本黄大片高清| 日本黄大片高清| 日本色播在线视频| 亚洲国产精品专区欧美| 一边亲一边摸免费视频| 舔av片在线| 偷拍熟女少妇极品色| 97热精品久久久久久| 99在线视频只有这里精品首页| 国产乱来视频区| 国产成人a区在线观看| 黄色配什么色好看| ponron亚洲| 我的女老师完整版在线观看| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 男插女下体视频免费在线播放| 国产成人aa在线观看| 国产精品永久免费网站| 99热精品在线国产| 国产精品.久久久| 1000部很黄的大片| 中文欧美无线码| 国产精品,欧美在线| av在线天堂中文字幕| 国产精品熟女久久久久浪| 国产乱来视频区| 亚洲av成人精品一区久久| 国产午夜精品论理片| 人妻夜夜爽99麻豆av| eeuss影院久久| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 能在线免费观看的黄片| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲av成人av| 晚上一个人看的免费电影| 在线天堂最新版资源| 精品久久久久久久久av| 别揉我奶头 嗯啊视频| 三级国产精品欧美在线观看| 一区二区三区四区激情视频| 美女被艹到高潮喷水动态| 国产精品无大码| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 在线播放无遮挡| 免费播放大片免费观看视频在线观看 | 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久精品91蜜桃| 97在线视频观看| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲成人av在线免费| 少妇的逼好多水| 嘟嘟电影网在线观看| 一级黄色大片毛片| 日本免费a在线| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产精品久久久久久av不卡| 日韩在线高清观看一区二区三区| 在线免费观看的www视频| 99热6这里只有精品| 岛国毛片在线播放| 国产亚洲最大av| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲欧美精品自产自拍| 免费看美女性在线毛片视频| 精品久久久噜噜| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 91精品伊人久久大香线蕉| 精品国内亚洲2022精品成人| 精品一区二区免费观看| 精品无人区乱码1区二区| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产av不卡久久| 韩国高清视频一区二区三区| 国产免费福利视频在线观看| 一个人观看的视频www高清免费观看| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲精品成人久久久久久| 男插女下体视频免费在线播放| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 国产高清视频在线观看网站| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 永久网站在线| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产免费男女视频| 爱豆传媒免费全集在线观看| 免费黄网站久久成人精品| 日韩欧美 国产精品| 18禁在线播放成人免费| 男人狂女人下面高潮的视频| 欧美潮喷喷水| 亚洲欧美清纯卡通| videossex国产| 久久人妻av系列| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 国产一级毛片在线| 久久这里有精品视频免费| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 亚洲久久久久久中文字幕| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产熟女欧美一区二区| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 麻豆国产97在线/欧美| 亚洲精品456在线播放app| 寂寞人妻少妇视频99o| 日本av手机在线免费观看| 老女人水多毛片| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 男插女下体视频免费在线播放| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 久久久久久伊人网av| 免费在线观看成人毛片| 欧美三级亚洲精品| 免费搜索国产男女视频| 国产午夜精品论理片| 国产高清视频在线观看网站| 精品人妻一区二区三区麻豆| 精品人妻视频免费看| 日本欧美国产在线视频| 欧美日韩综合久久久久久| 我要看日韩黄色一级片| 久久这里有精品视频免费| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 欧美激情在线99| 乱码一卡2卡4卡精品| 欧美精品一区二区大全| 97在线视频观看| 久久久久性生活片| 99久久精品一区二区三区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 九九热线精品视视频播放| 99热全是精品| 亚洲人成网站在线观看播放| 成人毛片a级毛片在线播放| 91aial.com中文字幕在线观看| 综合色丁香网| 久久精品久久久久久久性| 中国美白少妇内射xxxbb| 久久精品人妻少妇| 国产精品三级大全| av女优亚洲男人天堂| 日本一本二区三区精品| 欧美最新免费一区二区三区| 高清日韩中文字幕在线| 美女内射精品一级片tv| 精品人妻一区二区三区麻豆| 又粗又爽又猛毛片免费看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 精品午夜福利在线看| 91精品国产九色| 人妻夜夜爽99麻豆av| 好男人视频免费观看在线| 国产精品99久久久久久久久| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 观看免费一级毛片| 热99在线观看视频| 日本黄色片子视频| 国产亚洲5aaaaa淫片| 国产在视频线精品| 少妇高潮的动态图| 一个人免费在线观看电影| 赤兔流量卡办理| 精品午夜福利在线看| 国产在线一区二区三区精 | 成人性生交大片免费视频hd| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 欧美激情在线99| 尾随美女入室| 舔av片在线| 亚洲丝袜综合中文字幕| 国产国拍精品亚洲av在线观看| av黄色大香蕉| 久久久久精品久久久久真实原创| 中文字幕亚洲精品专区| 国产真实伦视频高清在线观看| 国产人妻一区二区三区在| 国产熟女欧美一区二区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国产毛片a区久久久久| 中文字幕熟女人妻在线| 波多野结衣巨乳人妻| 国产亚洲91精品色在线| 国产精品永久免费网站| 久久99热这里只有精品18| 国产一级毛片在线| 亚洲国产精品sss在线观看| 精品无人区乱码1区二区| 成人毛片60女人毛片免费| 一区二区三区免费毛片| av福利片在线观看| 性插视频无遮挡在线免费观看| 日本熟妇午夜| 免费观看性生交大片5| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 国产视频首页在线观看| 波多野结衣巨乳人妻| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 色综合亚洲欧美另类图片| 啦啦啦啦在线视频资源| 久久99蜜桃精品久久| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲成人久久爱视频| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚洲欧美日韩高清专用| 麻豆久久精品国产亚洲av| 日韩欧美精品免费久久| 国产精品久久久久久久电影| 99久久精品国产国产毛片| 欧美日韩综合久久久久久| 男女视频在线观看网站免费| 亚洲经典国产精华液单| 成人无遮挡网站| 欧美+日韩+精品| 国产高清国产精品国产三级 | 久久99热这里只频精品6学生 | 欧美一区二区国产精品久久精品| 赤兔流量卡办理| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 男人舔女人下体高潮全视频| 欧美高清性xxxxhd video| 国产一区二区在线观看日韩| 内地一区二区视频在线| 亚洲国产精品专区欧美| 观看免费一级毛片| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 男女那种视频在线观看| 国产成年人精品一区二区| 国产 一区 欧美 日韩| 日日撸夜夜添| 国产成人精品一,二区| 最近最新中文字幕免费大全7| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 日韩大片免费观看网站 | 在线观看一区二区三区| 高清毛片免费看| 久久这里只有精品中国| videos熟女内射| 亚洲伊人久久精品综合 | 美女大奶头视频| 桃色一区二区三区在线观看| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 国产亚洲一区二区精品| 精华霜和精华液先用哪个| 晚上一个人看的免费电影| 精华霜和精华液先用哪个| 欧美成人精品欧美一级黄| 五月伊人婷婷丁香| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 一二三四中文在线观看免费高清| 国产精品一区二区在线观看99 | 国产人妻一区二区三区在| 国产精品综合久久久久久久免费| 99热6这里只有精品| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 国产亚洲一区二区精品| 欧美日韩精品成人综合77777| 欧美成人免费av一区二区三区| eeuss影院久久| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲美女视频黄频| 丝袜喷水一区| 精品久久久久久久久av| 91精品一卡2卡3卡4卡| 99九九线精品视频在线观看视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 国产熟女欧美一区二区| 久久久久网色| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产视频内射| 3wmmmm亚洲av在线观看| av线在线观看网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产欧美日韩精品一区二区| 成人漫画全彩无遮挡| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 国产午夜福利久久久久久| 日韩亚洲欧美综合| 久久热精品热| 女人被狂操c到高潮| 婷婷色综合大香蕉| 又爽又黄a免费视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| videos熟女内射| 国产一区亚洲一区在线观看| 欧美潮喷喷水| 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲色图av天堂| 一区二区三区免费毛片| 我的老师免费观看完整版| 国产真实乱freesex| 午夜日本视频在线| 欧美成人精品欧美一级黄| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产在视频线在精品| 美女黄网站色视频| 国产精品野战在线观看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产探花极品一区二区| 成人无遮挡网站| 大话2 男鬼变身卡| 久久精品国产亚洲网站| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 淫秽高清视频在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 97热精品久久久久久| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 成人av在线播放网站| 2022亚洲国产成人精品| 18禁动态无遮挡网站| 日韩中字成人| 又爽又黄a免费视频| 亚洲18禁久久av| 秋霞伦理黄片| 18禁在线播放成人免费| 女人久久www免费人成看片 | av在线观看视频网站免费| 极品教师在线视频| 日日撸夜夜添| 国产欧美日韩精品一区二区| 我要搜黄色片| 一级黄色大片毛片| 国产淫片久久久久久久久| 婷婷色麻豆天堂久久 | 美女黄网站色视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 久久综合国产亚洲精品| 波野结衣二区三区在线| 午夜精品在线福利| 蜜臀久久99精品久久宅男| 亚洲av不卡在线观看| 国产精品一及| 国产在线男女| 免费看美女性在线毛片视频| 国产黄片美女视频| 午夜精品在线福利| 2022亚洲国产成人精品| 中文字幕免费在线视频6| 免费电影在线观看免费观看| 午夜视频国产福利| 岛国在线免费视频观看| 精品熟女少妇av免费看| 51国产日韩欧美| 日韩欧美精品v在线| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲精品色激情综合| 午夜免费男女啪啪视频观看| 丝袜美腿在线中文| 大话2 男鬼变身卡| 美女高潮的动态| 99久久精品热视频| 99久久精品一区二区三区| 日本免费a在线| 成人亚洲欧美一区二区av| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲精品亚洲一区二区| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久久久久久久久黄片| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| av卡一久久| 国产成人精品久久久久久| 人妻少妇偷人精品九色| 久久热精品热| 国产美女午夜福利| 午夜福利高清视频| 国产精品熟女久久久久浪| 国产精品久久久久久久电影| 性插视频无遮挡在线免费观看| 久久鲁丝午夜福利片| 青春草亚洲视频在线观看| 美女被艹到高潮喷水动态| 日韩三级伦理在线观看| 久久久a久久爽久久v久久| 高清日韩中文字幕在线| 日韩欧美国产在线观看| 精品久久久久久电影网 | 精品国产三级普通话版| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产精品伦人一区二区| 成人三级黄色视频| 久久草成人影院| eeuss影院久久| 99热这里只有精品一区| 日本wwww免费看| 又爽又黄a免费视频| 我的女老师完整版在线观看| 老女人水多毛片| 日韩三级伦理在线观看| 日韩视频在线欧美| 国产黄a三级三级三级人| 麻豆一二三区av精品| 国产视频首页在线观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 精品酒店卫生间| 免费观看的影片在线观看| 国产三级在线视频| av在线老鸭窝| 日本免费a在线| 国产极品精品免费视频能看的| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 美女内射精品一级片tv| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 欧美成人午夜免费资源| 久久久久久大精品| 欧美最新免费一区二区三区| 一级黄片播放器| 99久久精品热视频| 97超碰精品成人国产| 亚洲国产最新在线播放| 国产极品天堂在线| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 久久久精品欧美日韩精品| 欧美区成人在线视频| 人妻系列 视频| 国产精品久久久久久精品电影| 亚洲成av人片在线播放无| 好男人视频免费观看在线| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 精品久久久久久久久久久久久| 我要看日韩黄色一级片| av.在线天堂| 女人被狂操c到高潮| 亚洲国产欧美在线一区| 欧美激情久久久久久爽电影| 精品人妻熟女av久视频| 久久久成人免费电影| 国产精品不卡视频一区二区| 男人的好看免费观看在线视频| 亚洲成人精品中文字幕电影| 天堂网av新在线| av在线播放精品| 22中文网久久字幕| 直男gayav资源| av在线天堂中文字幕| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲一区高清亚洲精品| 长腿黑丝高跟| 国产黄片美女视频| 国产精品国产三级国产专区5o | 久久久久免费精品人妻一区二区| 久久国内精品自在自线图片| 婷婷色综合大香蕉| a级一级毛片免费在线观看| 一区二区三区免费毛片| 亚洲乱码一区二区免费版| 国产色爽女视频免费观看| 一夜夜www| 久久久久久九九精品二区国产| 别揉我奶头 嗯啊视频| 国产精品.久久久| 99热全是精品| 国产成年人精品一区二区| 看免费成人av毛片| 国产精品一区www在线观看| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 久久久久久久午夜电影| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 又爽又黄无遮挡网站| 天堂√8在线中文| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 欧美色视频一区免费| 26uuu在线亚洲综合色| 国产成人午夜福利电影在线观看| 日韩高清综合在线| 日本色播在线视频| 麻豆一二三区av精品| 亚洲精品国产av成人精品| av国产免费在线观看| 亚洲人成网站在线观看播放| 春色校园在线视频观看| 久久精品国产自在天天线| 欧美高清成人免费视频www| 2021少妇久久久久久久久久久| 久久久久精品久久久久真实原创| 97超碰精品成人国产| 日韩亚洲欧美综合| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 国产伦一二天堂av在线观看| 成人性生交大片免费视频hd| 七月丁香在线播放| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 精品无人区乱码1区二区| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 国产黄色小视频在线观看| 22中文网久久字幕|