[提要] 本文總結(jié)河南財專外經(jīng)系的跨文化溝通任務(wù),提出跨文化溝通任務(wù)的類型與特征、環(huán)境、難度與可完成性、緊急性和重要性、慣例性與非慣例性、文化適應(yīng)性等幾個分析角度,并提出文字描述法、流程圖法、表格法和藍(lán)圖分析法四種跨文化溝通任務(wù)分析方法。
關(guān)鍵詞:跨文化溝通;任務(wù)分析;方法
本文為2013年度河南省社科聯(lián)、河南省經(jīng)團聯(lián)調(diào)研課題《中外合作辦學(xué)跨文化溝通與管理研究》階段性成果(編號:SKL-2013-839)
中圖分類號:G647 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
原標(biāo)題:淺談跨文化溝通的任務(wù)分析角度與方法——以河南財專外經(jīng)系跨文化溝通任務(wù)為例
收錄日期:2013年10月9日
一、河南財專外經(jīng)系跨文化溝通任務(wù)
河南財專外經(jīng)系有以下跨文化溝通任務(wù):獲取外籍教師行程信息;迎接人員在機場到達(dá)大廳與外籍教師見面;飯店招待外教過程中的會話;外教在賓館入住時的會話;外教工作與生活安排的傳達(dá);幫助外籍教師核實班機信息并送至登機;接發(fā)翻譯電子郵件;接外教電話;與外教面對面的談話;外籍教師給中國學(xué)生講外方專業(yè)課;外籍教師給中國學(xué)生講英語語言課;中國老師給中國學(xué)生講外方專業(yè)課;維多利亞大學(xué)教學(xué)管理制度、學(xué)生管理制度的傳達(dá);維多利亞大學(xué)教學(xué)與學(xué)生管理制度的執(zhí)行;學(xué)生對外籍教師意見的反饋;外方專業(yè)課、英語語言課的考核;維多利亞大學(xué)代表團訪問河南財專;河南財專領(lǐng)導(dǎo)訪問維多利亞大學(xué);河南財專教師赴維多利亞大學(xué)進(jìn)修;河南財專教師申報維多利亞大學(xué)或澳大利亞政府科研課題;河南財專教師赴維多利亞大學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)研究;河南財專領(lǐng)導(dǎo)與維多利亞大學(xué)領(lǐng)導(dǎo)談判及其翻譯;合作辦學(xué)協(xié)議的起草、翻譯與簽訂等。對這些任務(wù)進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆治?,有助于更好地制定跨文化溝通的方案?/p>
二、任務(wù)分析角度與任務(wù)分析方法
任務(wù)分析角度是對工作任務(wù)進(jìn)行分析的角度,任務(wù)分析角度對任務(wù)目標(biāo)的制定、執(zhí)行方案的制定起著重大的影響作用。對任務(wù)各個角度的分析準(zhǔn)確與否,影響著目標(biāo)的執(zhí)行和方案的制定效果。對任務(wù)各個角度的分析可以采用文字?jǐn)⑹龇?、流程圖法、圖表法等方法。
三、跨文化溝通任務(wù)的定義及其特征
跨文化溝通任務(wù)是領(lǐng)導(dǎo)布置給下屬的與跟工作人員文化背景不一樣的對象進(jìn)行溝通的任務(wù)。它有兩個特征:語言多樣化和文化多樣化??缥幕瘻贤ㄈ蝿?wù)的執(zhí)行人與溝通對象的母語通常是不一樣的。例如,河南財專外經(jīng)系教師的母語是漢語,英語對他們來講是外語,外教的母語是英語。跨文化溝通任務(wù)的執(zhí)行人與溝通對象的文化背景是不一樣的。
四、跨文化溝通任務(wù)的分析角度
1、跨文化溝通任務(wù)的類型與特征??缥幕瘻贤ǖ娜蝿?wù)可以有多種分類方法。根據(jù)溝通對象的人數(shù),可以分為一對一溝通、一對多溝通、多對多溝通:一個人與另一個人溝通是一對一溝通;一個人與幾個人溝通是一對多溝通;幾個人與幾個人溝通是多對多溝通。根據(jù)溝通的場合,可以分為正式溝通和非正式溝通:在正式場合進(jìn)行的溝通是正式溝通;在非正式場合進(jìn)行的溝通是非正式溝通。根據(jù)溝通的形式,可以分為書面溝通、口頭溝通和非語言溝通:信件、電子郵件、備忘錄、短信等是書面溝通;電話、談話等是口頭溝通;手勢、身勢、眼神、表情等是非語言溝通。以河南財專外經(jīng)系跨文化溝通任務(wù)為例,獲取外籍教師行程信息,可以通過電子郵件,屬于書面溝通;授課、談判、訪問等都是正式溝通;與個別外教談話是一對一的溝通;外教授課是一對多的溝通;領(lǐng)導(dǎo)班子接見維多利亞大學(xué)代表團是多對多的溝通??缥幕瘻贤ǖ念愋筒灰粯?,對溝通環(huán)境、溝通工具、溝通人員的能力要求都是有區(qū)別的。一般情況下,正式的書面溝通對溝通人員的文字功底要求較高;正式的談判對溝通人員的口頭溝通能力、邏輯思維能力、應(yīng)變能力等要求較高。非正式溝通對溝通人員的能力要求不太高。
2、跨文化溝通任務(wù)的環(huán)境。跨文化溝通的任務(wù)環(huán)境指的是對實現(xiàn)溝通目標(biāo)有直接影響的外部因素:溝通人員、溝通工具、溝通對象、溝通環(huán)境等。溝通人員的知識結(jié)構(gòu)與能力,合適的溝通工具,溝通對象的知識結(jié)構(gòu)與能力,溝通的文化環(huán)境與物理環(huán)境等,對跨文化溝通任務(wù)的實施都有很大的影響。以河南財專外經(jīng)系跨文化溝通任務(wù)的環(huán)境為例:外經(jīng)系可用的溝通人員有外語專業(yè)副教授2人,外語專業(yè)講師3人(外語專業(yè)研究生2人),外語專業(yè)講師兼管理學(xué)專業(yè)講師1人(工商管理專業(yè)研究生),外語專業(yè)助教1人(外語專業(yè)研究生),留學(xué)回國管理學(xué)專業(yè)助教2人(研究生),外語水平較高的經(jīng)濟學(xué)副教授2人,外語水平較高的經(jīng)濟學(xué)講師1人,其他專業(yè)研究生3人;外經(jīng)系可用的溝通工具有互聯(lián)網(wǎng)聯(lián)網(wǎng)的計算機若干部、可撥打國際長途的固定電話若干部、移動手機、多媒體教學(xué)設(shè)備等;外經(jīng)系的跨文化溝通對象有外籍英語語言課教師、外籍專業(yè)課教師、維多利亞大學(xué)相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)等;外經(jīng)系的溝通物理環(huán)境有會議室、辦公室、飯店、賓館、公寓、機場到達(dá)大廳、機場出發(fā)大廳等,文化環(huán)境有澳大利亞文化、希臘文化、意大利文化、英國文化、加拿大文化、印度文化等。
3、跨文化溝通任務(wù)的難度、可完成性。任務(wù)難度可以分為難度大無法完成、有難度可以完成、難度一般可以完成、容易可以完成等幾種情況。有的跨文化溝通任務(wù)難度太大,對溝通人員的能力、水平的要求都很高,一般工作人員難以完成任務(wù),這個時候就需要引進(jìn)或臨時聘請能夠完成任務(wù)的人才;有的跨文化溝通任務(wù)有難度,但是現(xiàn)有工作人員經(jīng)過努力可以勝任,這個時候就可以鼓勵現(xiàn)有工作人員勇挑重?fù)?dān);有的跨文化溝通任務(wù)難度一般,現(xiàn)有工作人員完全可以勝任;有的跨文化溝通任務(wù)沒什么難度,幾乎所有的工作人員都能勝任。河南財專外經(jīng)系的領(lǐng)導(dǎo)與維多利亞大學(xué)相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)的談判翻譯工作難度就比較大,通常由維多利亞大學(xué)中國代表處的孫查理先生翻譯。合作辦學(xué)專業(yè)課的教學(xué)是有難度的,但外經(jīng)系的老師經(jīng)過努力也能承擔(dān)起來。接發(fā)翻譯電子郵件、獲取外籍教師行程信息、與外籍教師見面等難度一般,外經(jīng)系的老師也可以完成。
4、跨文化溝通任務(wù)的要求:任務(wù)的緊急性和重要性。跨文化溝通的任務(wù)要求主要表現(xiàn)在對完成時間的要求和對溝通過程與結(jié)果的要求上。有的跨文化溝通任務(wù)有明確的時間要求,有的任務(wù)沒有明確的時間要求,有的任務(wù)很緊急,有的任務(wù)不緊急;有的跨文化溝通任務(wù)對溝通過程與結(jié)果的要求比較高、重要,有的任務(wù)對溝通過程與結(jié)果的要求不高,不重要。河南財專外經(jīng)系的領(lǐng)導(dǎo)與維多利亞大學(xué)相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)的談判及其翻譯、兩校領(lǐng)導(dǎo)的郵件及翻譯、專業(yè)課的教學(xué)、外教的迎接工作等重要性就比較大;陪外教旅游、購物、送外教重要性就比較??;與外教面談、接電話、談判的翻譯工作等對時間的要求就比較緊;信件的回復(fù)對時間的要求就不那么緊張。
5、跨文化溝通任務(wù)的慣例性、非慣例性。所謂慣例性任務(wù),就是反復(fù)發(fā)生的任務(wù),這些任務(wù)可以按照先前的做法來處理。所謂非慣例性任務(wù),就是之前沒有發(fā)生過的任務(wù),沒有慣例可以遵循。這兩種任務(wù)對工作人員的能力要求不一樣。慣例性任務(wù)對工作人員的能力要求稍低,非慣例性任務(wù)對工作人員的能力要求稍高。河南財專外經(jīng)系慣例性的跨文化溝通任務(wù)有:獲取外籍教師行程信息;迎接人員在機場到達(dá)大廳與外籍教師見面;飯店招待外教過程中的會話;外教在賓館入住時的會話;外教工作與生活安排的傳達(dá);幫助外籍教師核實班機信息并送至登機;維多利亞大學(xué)教學(xué)管理制度、學(xué)生管理制度的傳達(dá);維多利亞大學(xué)教學(xué)與學(xué)生管理制度的執(zhí)行等。非慣例性的跨文化溝通任務(wù)有:接發(fā)翻譯電子郵件;接外教電話;與外教面對面的談話;外籍教師給中國學(xué)生講外方專業(yè)課;外籍教師給中國學(xué)生講英語語言課;中國老師給中國學(xué)生講外方專業(yè)課;維多利亞大學(xué)代表團訪問河南財專;河南財專領(lǐng)導(dǎo)訪問維多利亞大學(xué);河南財專教師赴維多利亞大學(xué)進(jìn)修;河南財專教師申報維多利亞大學(xué)或澳大利亞政府科研課題;河南財專教師赴維多利亞大學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)研究;河南財專領(lǐng)導(dǎo)與維多利亞大學(xué)領(lǐng)導(dǎo)談判及其翻譯;合作辦學(xué)協(xié)議的起草、翻譯與簽訂等。
6、跨文化溝通任務(wù)的文化適應(yīng)性。主要指的是任務(wù)本身對文化差異的適應(yīng)程度。有的跨文化溝通任務(wù)要求我方必須適應(yīng)對方文化要求,有的跨文化溝通任務(wù)要求對方必須適應(yīng)我方的文化,有的跨文化溝通任務(wù)則沒有硬性的要求。外籍教師給中國學(xué)生授課,外方專業(yè)課、英語語言課的考核,河南財專教師赴維多利亞大學(xué)進(jìn)修、河南財專教師申報維多利亞大學(xué)或澳大利亞政府科研課題、河南財專教師赴維多利亞大學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)研究都要求我方適應(yīng)對方文化要求。外教在賓館入住時的會話,外教工作與生活安排的傳達(dá),維多利亞大學(xué)代表團訪問河南財專等,都要求對方適應(yīng)我方的文化。
五、跨文化溝通任務(wù)分析方法
1、文字描述法。就是使用文字從任務(wù)名稱、任務(wù)內(nèi)容、任務(wù)環(huán)境、任務(wù)要求、任務(wù)難度等角度進(jìn)行詳細(xì)的分析。文字描述法適用于分析單個跨文化溝通任務(wù),可以使用如下格式:
任務(wù)編號:×××
任務(wù)名稱:×××
任務(wù)內(nèi)容:×××
……
2、流程圖法。就是使用流程圖勾勒出各個跨文化溝通任務(wù)的先后順序及其他關(guān)系,適用于分析復(fù)雜的跨文化溝通任務(wù)??梢允褂脠D1格式。(圖1)
3、表格法。就是使用表格簡要列出各項跨文化溝通任務(wù)的各個角度的分析結(jié)果,適用于分析有時間先后順序的跨文化溝通任務(wù)??梢允褂帽?格式。(表1)
4、藍(lán)圖分析法。就是通過把跨文化溝通任務(wù)進(jìn)行分解,按照有形展示、溝通對象、前臺、后臺、支持過程等幾部分做出跨文化溝通任務(wù)圖來進(jìn)行分析的方法。其中,有形展示是傳達(dá)信息發(fā)出者對信息接收者的重視程度、展示信息發(fā)出者所在單位實力的實物證據(jù)。接賓客的轎車、賓客入住公寓的設(shè)施、談判桌上的水果、信息發(fā)出者的著裝等都是有形展示。前臺是與溝通對象發(fā)生直接接觸的跨文化溝通任務(wù)。后臺是不與溝通對象發(fā)生直接接觸的跨文化溝通任務(wù)。支持過程是起輔助作用的非跨文化溝通任務(wù)。藍(lán)圖分析法適用于分析需要與溝通對象發(fā)生直接接觸的跨文化溝通任務(wù),示例見圖2。(圖2)
六、結(jié)語
對跨文化溝通任務(wù)的分析,對跨文化溝通目標(biāo)的實現(xiàn)與方案的制定都有重要的意義。本文提出的跨文化溝通任務(wù)的分析角度與分析方法對從事跨文化溝通工作的領(lǐng)導(dǎo)干部與工作人員會有一定的指導(dǎo)價值。
主要參考文獻(xiàn):
[1]任滿收.河南財專外經(jīng)系跨文化溝通與管理研究[D].鄭州大學(xué),2010.