⊙徐明宇[北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院,北京100024]
從門羅的《逃離》看加拿大文學(xué)的生存主題
⊙徐明宇[北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院,北京100024]
每一個(gè)民族或文化都有一個(gè)核心主題。對(duì)于加拿大而言,這個(gè)核心象征意念就是生存。門羅小說(shuō)《逃離》通過(guò)對(duì)小鎮(zhèn)女性的生活經(jīng)歷和心理活動(dòng)的刻畫,映射出有關(guān)生存主題的諸多因素,如充滿敵意的生存環(huán)境、夾縫求生的邊緣身份、無(wú)法擺脫的受害者心理,以及認(rèn)同和順應(yīng)現(xiàn)實(shí)的生存方式。
加拿大文學(xué)生存主題邊緣身份受害者心理
加拿大著名作家瑪格麗特·阿特伍德在《生存——加拿大文學(xué)主題指南》中指出,由于長(zhǎng)期以來(lái)的殖民地身份,加拿大無(wú)法擺脫作為受害者的心理,所以,生存是加拿大所面臨的最大問(wèn)題。早期的作家主要關(guān)注來(lái)自外部的生存障礙,現(xiàn)在的作家則更趨向于障礙的內(nèi)向化,即我們稱之為精神生存的障礙。
無(wú)論對(duì)于男性,還是對(duì)于女性,“生存的首要意義是:堅(jiān)持、維持生命”①。門羅在《逃離》中所勾勒出的小鎮(zhèn)女性的生活經(jīng)歷,就像一面鏡子,映射出加拿大人的生存之道。如果以小說(shuō)中的女性人物卡拉為觀照工具,通過(guò)跟蹤她日常生活的窘困,傾聽她孤獨(dú)痛苦的心靈呻吟,探究她為何放棄逃離的矛盾心理,就不難發(fā)現(xiàn)時(shí)刻隱現(xiàn)在這個(gè)女性生存困境中的加拿大文學(xué)的生存主題。
“這是個(gè)雨下得沒(méi)完沒(méi)了的夏天……小路上泥濘很深……即使此時(shí)天上沒(méi)有真的在下雨,陰云也仿佛正在飄散?!雹谶@就是《逃離》中卡拉和丈夫克拉克所居住的小鎮(zhèn)的七月。加拿大地處北半球的高緯度地區(qū),本來(lái)寒冷黑暗的冬季就無(wú)比漫長(zhǎng),如果夏季也沒(méi)有艷陽(yáng)高照,那么生活該是多么的壓抑與冷清。對(duì)于生活在小鎮(zhèn)的人們而言,這種連綿的暴雨還會(huì)給他們帶來(lái)諸多困擾?!耙豢嚏娨詢?nèi),暴風(fēng)雨就過(guò)去了,可是路上落滿了樹枝,高壓電線斷了,環(huán)形跑道頂上有一大片塑料屋頂給扯松脫落了。”③這種景物描寫在某種程度上就是作者的內(nèi)心景觀,具有某種心理傾向性,可以折射出作者的心態(tài)。“在一個(gè)森林、湖泊、巖石占有這么高比例的國(guó)家里,對(duì)人們來(lái)說(shuō),來(lái)自自然的景象滿目皆是毫不奇怪。這些形象加在一起便形成了一個(gè)沒(méi)有生命,沒(méi)有響應(yīng)力,對(duì)人類充滿敵意的大自然?!雹軔毫拥奶鞖鈼l件一方面讓卡拉的生活和工作更加艱難;另一方面,它也嚴(yán)重影響了馬場(chǎng)的生意。比如“屋頂至今未能修復(fù),克拉克只能用繩子編起一張網(wǎng),不讓馬匹走到泥潭里去,卡拉則用標(biāo)志攔出一條縮短些的跑道”⑤。
卡拉瑣碎而沉重的生活刻畫出了小鎮(zhèn)居民的窘困和無(wú)奈,還有他們疲于應(yīng)對(duì)生存現(xiàn)狀的沉重壓力。《逃離》中卡拉和丈夫苦心經(jīng)營(yíng)的馬場(chǎng)在某種意義上暗示著加拿大整個(gè)國(guó)家在自然條件和社會(huì)環(huán)境方面的生存困難。從天氣條件上,加拿大所處的地理位置為北半球高緯度的寒帶地區(qū),溫暖的生長(zhǎng)季節(jié)非常短暫,而寒冷的冬季黑暗漫長(zhǎng);從地理?xiàng)l件上看,加拿大地形崎嶇,巖石地帶廣袤,所以加拿大各個(gè)地區(qū)之間的交通十分不便。當(dāng)歐洲移民來(lái)到北美新大陸時(shí),加拿大遠(yuǎn)不如美國(guó)那樣富有吸引力。為了存活下來(lái),加拿大人不僅要戰(zhàn)勝惡劣的氣候,還要戰(zhàn)勝滿懷敵意的土著居民和兇惡的野獸,同時(shí)要在英國(guó)和法國(guó)的殖民統(tǒng)治下苦苦煎熬。所有這一切使得加拿大人最為關(guān)心的主題就是如何生存下去。在加拿大早期的文學(xué)作品中,小說(shuō)人物往往把崎嶇的地勢(shì)和嚴(yán)酷的氣候看成是上帝冷漠無(wú)情的意志的表達(dá),而人類對(duì)于外在生存環(huán)境是一種無(wú)可奈何的忍耐?!凹幽么髳毫拥臍夂蚴谷藗兏械娇謶?,如早來(lái)的寒雪能毀掉一季的勞動(dòng)成果,在暴風(fēng)雪中人們很容易被凍死,人們感到無(wú)力跟大自然、跟社會(huì)抗?fàn)??!雹?/p>
卡拉同家人的關(guān)系冷漠,一直無(wú)法融入到社交圈子里。在學(xué)校,她是“中學(xué)里所謂的差等生,是姑娘們眾口一詞的惡言取笑對(duì)象”⑦,在家里,她“看不起自己的父母,煩透了他們的房子,他們的后院,他們的相冊(cè),他們的度假方式,他們的烹飪路子,他們的洗手間……”⑧母親對(duì)她冷嘲熱諷,而繼父則不屑一顧,“他們不喜歡卡拉。他們連她是死是活都不想知道”。她的哥哥“對(duì)她也沒(méi)什么感情。他老婆更是狗眼看人低”⑨??ɡ恢碧幱谝环N邊緣人的地位。于是,卡拉第一次逃離了。在她留給父母的字條里,她寫出了自己對(duì)未來(lái)生活的希望“我一直感到需要過(guò)一種更為真實(shí)的生活”⑩。
由于多年的父權(quán)思想灌輸,女性心甘情愿地接受了自身在父權(quán)社會(huì)中的從屬地位??ɡ嗖焕?。她跟隨克拉克來(lái)到了人生地不熟的小鎮(zhèn),“她把他看成是二人未來(lái)生活的設(shè)計(jì)師,而她則甘于當(dāng)俘虜,她的順從即是理所當(dāng)然的,也是心悅誠(chéng)服的”?。但是當(dāng)她孤零零地置身于荒涼的小鎮(zhèn)、被客觀的和內(nèi)心的困境所圍困時(shí),她感到了同丈夫的關(guān)系也日益疏離,這是女性獨(dú)立意識(shí)開始覺醒的表現(xiàn)。她逐漸意識(shí)到丈夫并不能拯救她,反而,丈夫的壞脾氣使得他們的生活更加拮據(jù)?!翱死瞬粏螁胃妨隋X的人打架,他上一分鐘跟你還顯得挺友好的,——那原本也是裝出來(lái)的——下一分鐘說(shuō)翻臉就翻臉。”?他得罪了許多主顧,惡化了同客戶的關(guān)系,致使他們的經(jīng)營(yíng)舉步維艱。另外,她也沒(méi)有從自己苦心經(jīng)營(yíng)的小家庭中獲得自己所希冀的溫暖。“他什么時(shí)候都沖著她發(fā)火,就像是心理有多恨她似的。她不管做什么都是做得不對(duì)的,不管說(shuō)什么都是說(shuō)錯(cuò)的。”?在和丈夫的關(guān)系中,卡拉再一次感到自己被邊緣化和無(wú)法融入的痛苦。于是,她第二次逃離了。但是她又不知道逃到哪里去,因?yàn)樗龥](méi)有錢“在這個(gè)世界上也沒(méi)有任何地方可以投奔”?。
卡拉的邊緣化身份正是加拿大人夾縫求生的隱喻。女性的弱勢(shì)身份正契合了加拿大民族的邊緣性地位,個(gè)體、自然與社會(huì)環(huán)境在小說(shuō)中交錯(cuò)互映,構(gòu)成一個(gè)有機(jī)的整體??ɡ且粋€(gè)被隔絕在親情、愛情、友情和鄰里關(guān)系之外的邊緣化人物。而邊緣生存正式加拿大文學(xué)一個(gè)重要的特色。加拿大文學(xué)中的許多文學(xué)人物都具備被邊緣化的特征,而這一特征恰恰代表著加拿大這個(gè)民族的生存狀態(tài)。縱觀加拿大的殖民歷史,可以看到是英語(yǔ)加拿大和法語(yǔ)加拿大之間一直存在巨大的隔閡,這導(dǎo)致加拿大人永遠(yuǎn)感受到的是互相競(jìng)爭(zhēng)的兩種對(duì)立的力量。再?gòu)拿褡鍢?gòu)成看,加拿大是一個(gè)至少有兩種歐洲文化和兩種歐洲語(yǔ)言的國(guó)家,同時(shí)還有著土著居民印第安人和因紐特人及其文化,加之外國(guó)移民的涌入,在使加拿大成為一個(gè)名副其實(shí)的多民族國(guó)家的同時(shí),也給加拿大人帶來(lái)了民族和文化身份建構(gòu)上的迷茫。隨著美國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治、軍事等力量的迅速發(fā)展,加拿大在擺脫了英屬殖民地身份后,又很快淪為美國(guó)的附庸,加拿大文化更是處于英美文化的邊緣地帶。早期對(duì)英國(guó)這個(gè)宗主國(guó)的留戀轉(zhuǎn)變成對(duì)美國(guó)這個(gè)超級(jí)大國(guó)的依附,因此加拿大文學(xué)作品總是表現(xiàn)為遠(yuǎn)離一切重要的世界文化中心的邊緣地區(qū)的風(fēng)貌。
女性面臨著男權(quán)社會(huì)下喪失自身主體意識(shí)、被吞噬的危險(xiǎn)。一直以來(lái),女性都是以男性為中心的權(quán)力統(tǒng)治的受害者,這主要表現(xiàn)為身體上的壓迫和精神上的束縛,導(dǎo)致了女性在日常生活狀態(tài)下難以表達(dá)的內(nèi)心沖突和精神焦慮。
從卡拉的生活軌跡上看,她在小鎮(zhèn)長(zhǎng)大,又跟著克拉克從一個(gè)小鎮(zhèn)出走到另外一個(gè)小鎮(zhèn)生活。她時(shí)時(shí)刻刻在計(jì)劃著逃離,在面對(duì)來(lái)自外界的威脅時(shí),總是一副“受害者”的心態(tài),不是積極主動(dòng)地去改變自身所處的困境,而是通過(guò)逃避勉強(qiáng)生存下來(lái)。面對(duì)殘酷的人生,卡拉將希望寄托于婚姻和男性,試圖通過(guò)和克拉克一起離家出走來(lái)改變自身的困境。然而克拉克的大男子主義卻給她帶來(lái)了更大的痛苦,她不僅沒(méi)有尋求到情感的交流,更喪失了自身的主體意識(shí),甚至失去了做人的尊嚴(yán)。女性作為受害者面對(duì)著“生存”下來(lái)的困境,受到來(lái)自男性和社會(huì)的多方面的限制與壓迫,她們?cè)谀袡?quán)的統(tǒng)治下失去了自我,承受著來(lái)自肉體和精神上的多重傷害。
如果說(shuō)她同鄰居兼雇主西爾維婭那里稍稍獲得了一些關(guān)愛和友誼的話,那么她就要時(shí)刻感受并忍耐西爾維婭居高臨下的施舍態(tài)度。賈米森太太是一個(gè)大學(xué)教授,對(duì)卡拉有著莫名的欣賞與好感,因此她愿意幫助卡拉逃離,并給予她經(jīng)濟(jì)上和精神上的支持。但是,在賈米森太太的面前,卡拉能清楚地體會(huì)到自己的卑微。所以她只是希望借助賈米森太太來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的逃離計(jì)劃,卻沒(méi)有將她當(dāng)成一個(gè)朋友。她所做的就是將自己的秘密透露給她,博取同情,因?yàn)樗肋@正符合賈米森太太的期望。所以,雖然“賈米森太太的存在使她被籠罩在某種無(wú)比安全與心之健全的感覺中”?,但是她還是希望“但愿自己不必非得在她周圍盤桓得過(guò)于長(zhǎng)久”?。
小說(shuō)《逃離》在梳理女性生存困境的同時(shí),也在探求女性擺脫危機(jī)的出路,讓女性重新發(fā)現(xiàn)完整的自我,并獲得生存的力量。一個(gè)小鎮(zhèn)女性探索自我發(fā)展的道路恰如加拿大特有的生存主題。這個(gè)小鎮(zhèn)女人的生存困境映射著整個(gè)國(guó)家和民族的生存困境。自歐洲殖民開始,加拿大先后處于法英的殖民統(tǒng)治之下長(zhǎng)達(dá)三百多年,建國(guó)后又受到來(lái)自于強(qiáng)鄰美國(guó)在經(jīng)濟(jì)和文化上的入侵,因此加拿大人在心理上始終無(wú)法擺脫受害者的烙印。西方女性主義文學(xué)理論界就長(zhǎng)長(zhǎng)有人將加拿大和女性相聯(lián)系,認(rèn)為加拿大的地理和心理位置與女性在男權(quán)傳統(tǒng)主宰的社會(huì)中的位置十分相似,具有其邊緣性的一面。在一些加拿大女作家的筆下,男女關(guān)系和美加關(guān)系往往互為隱喻?!八齻兺鸭幽么筇赜械拇婊疃窢?zhēng)融入女人為自身解放和獨(dú)立而坐的努力之中?!?加拿大其實(shí)一直都被美國(guó)納入軌道,加拿大人無(wú)法抗拒,這種文化經(jīng)濟(jì)的從屬狀況。
在卡拉在探求生存道路過(guò)程中,展示了一個(gè)女性如何成長(zhǎng)、如何冷靜客觀地對(duì)待生活環(huán)境,最后如何完成頓悟的過(guò)程。
卡拉一直生活在他人的控制和影響之下,在家里受到母親和繼父的冷眼,在婚姻中收到丈夫克拉克的忽略,在和鄰居兼雇主西爾維婭的交往中還是受到憐憫。所以她的出逃似乎是所能想象出的再合理不過(guò)的做法。同其他文化背景下的人物不同,當(dāng)卡拉認(rèn)識(shí)到自己的生存困境時(shí),她要做的從來(lái)不是通過(guò)奮起反抗來(lái)改變自己的生存環(huán)境,而是一次又一次的選擇逃離。第一次逃離只是少女希望通過(guò)愛情來(lái)改變自身命運(yùn)的嘗試,結(jié)果又陷入了另一種令人窒息的生活中去。第二次她又在逃離的過(guò)程中,通過(guò)痛苦的思考和掙扎選擇了放棄和回歸。
卡拉也想把自己的命運(yùn)掌握在手里,但是世俗規(guī)約和庸常瑣事給女性帶來(lái)了巨大的困擾,形成了無(wú)法逾越的生存困境。一個(gè)人越是逃避,她的心理障礙就越多,就更加無(wú)法克服眼前和即將到來(lái)的苦難。另外,天下之大,又有哪里是她的容身之所呢?“那個(gè)逐漸逼近的未來(lái)世界的奇特之處與可怕之處,就在于,她并不能融入期間?!?在冷靜分析自己的生存條件后,她認(rèn)識(shí)到生存處境的冷漠,進(jìn)而意識(shí)到順其自然、順應(yīng)環(huán)境雖然無(wú)奈,但卻是正確的選擇。這種出走后的回歸正是面對(duì)冷漠強(qiáng)大的生存處境的一種精神超越,一種寵辱不驚的淡定從容,因?yàn)?,接受生存處境的限制,知足能忍的生存態(tài)度,也是一個(gè)種生存態(tài)度。
然而,那種生存意識(shí)其實(shí)一直存在于她的內(nèi)心深處,“她像是肺里什么地方扎進(jìn)去了一根致命的針,淺一些呼吸時(shí)可以不感到疼??墒敲慨?dāng)她需要深深吸進(jìn)去一口氣時(shí),她便能決出那根針依然存在”?。雖然她無(wú)奈地認(rèn)同并順應(yīng)了現(xiàn)實(shí)情況,但是,她更清晰地認(rèn)識(shí)到生存本身就是生命的全部意義。她現(xiàn)在已經(jīng)能夠冷靜對(duì)待內(nèi)心偶爾出現(xiàn)的理想漣漪和朦朧的向往,而與現(xiàn)實(shí)環(huán)境趨同。但是任憑是誰(shuí),也無(wú)法抹去她心里埋藏著這個(gè)“永遠(yuǎn)深藏的誘惑”。
艾麗絲門羅說(shuō):“有人還是認(rèn)為女人會(huì)找到生活出路的。從前,結(jié)婚就是出路。近年來(lái),離開丈夫成了出路……在我看來(lái),這樣的出路很可笑。我的出路只是過(guò)日子,活下去……”?人必須順應(yīng)天意才能生存。就像卡拉放棄了逃離、返回家庭一樣,畢竟“你腳下有片荒涼的土地要比什么也沒(méi)有強(qiáng)”?。
①④?[加拿大]瑪格麗特·阿特伍德:《生存——加拿大文學(xué)主題指南》,秦明利譯,中國(guó)文聯(lián)出版公司1991年版,第24頁(yè),第38頁(yè),第240頁(yè)。
②③⑤⑦⑧⑨⑩????????[加拿大]愛麗絲·門羅:《逃離》,李文俊譯,北京出版集團(tuán)公司2009年版。
⑥朱徽:《加拿大英語(yǔ)文學(xué)簡(jiǎn)史》,四川大學(xué)出版社2005年版,第30頁(yè)。
?劉意青:《存活斗爭(zhēng)的勝利者》,外國(guó)文學(xué)研究,華東師范大學(xué)出版社2002年第1期,第143—145頁(yè)。
?An interview with Alice Munro,Canadian Fiction Magazine,1982:102.
作者:徐明宇,碩士,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院講師,主要研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)法、英美文學(xué)。
編輯:魏思思E-mail:mzxswss@126.com