陳白穎
(浙江樹人大學(xué),浙江 杭州 310015)
隨著我國對(duì)外開放的廣泛深入,英語的實(shí)際應(yīng)用功能更為重要.在日益頻繁的國際交往中,保留和傳播本國文化,同時(shí)尊重和接納異國文化成了新形勢下難以回避的內(nèi)容.這要求英語教學(xué)跨越培養(yǎng)純語言能力的目標(biāo),提高學(xué)生實(shí)際的跨文化交際能力.
一個(gè)時(shí)期的外語教學(xué)目標(biāo)、內(nèi)容與方法往往受制于兩方面的發(fā)展:(1)語言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)等與外語教學(xué)相關(guān)學(xué)科的理論發(fā)展;(2)當(dāng)時(shí)社會(huì)發(fā)展需要的政治、經(jīng)濟(jì)及文化環(huán)境.前者是外語教學(xué)的理論基礎(chǔ),后者則構(gòu)成外語教學(xué)的外部環(huán)境[1].目前,英語教學(xué)法中頗有影響且十分流行的主要流派有:基于結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和行為主義心理學(xué)的聽說法、基于英國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的情景法、基于認(rèn)知心理學(xué)和轉(zhuǎn)換生成語法的認(rèn)知法及基于社會(huì)語言學(xué)(尤其是HYMES的交際能力理論)以及HALLIDAY的系統(tǒng)功能語言學(xué)理論的交際法等.因長時(shí)間受結(jié)構(gòu)主義和行為主義的影響,我國的英語教育偏重于語言形式,文化認(rèn)知及交際教育所占的比重偏低.而從外部環(huán)境來分析,英語教學(xué)面臨著機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存的時(shí)代背景:一方面,在高等教育為如何適應(yīng)新世紀(jì)知識(shí)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)需求而加快改革步伐之際,大學(xué)英語教學(xué)必須重視語言應(yīng)用.另一方面,中華文化的全球化愿景也給中國英語教學(xué)改革帶來了不小的挑戰(zhàn).當(dāng)今的英語教育必須積極探索文化“輸入”與“輸出”合理平衡的法則.
隨著我國對(duì)外開放的廣泛深入,跨文化系列課程研究飛速發(fā)展.從課程性質(zhì)來看,它們不僅是英語類課程,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程.而從學(xué)生的成才規(guī)劃而言,它們迎合了應(yīng)用性人才發(fā)展規(guī)劃,是真正面向未來的課程.然而,這些課程的運(yùn)行方式與社會(huì)需求之間還存在一定的差距:宏觀看來,受學(xué)科淵源等因素影響,這些課程的教學(xué)尚無統(tǒng)一的規(guī)范可循.“跨文化交際”源于美國,其理論建構(gòu)以普通的交際理論為核心,采用相鄰學(xué)科的成果建立和發(fā)展起來.我國學(xué)術(shù)界自20世紀(jì)80年代前后開始關(guān)注這一新興學(xué)科以來,許多學(xué)者也紛紛著書撰文探討英語教學(xué)與文化的關(guān)系以及英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng),但諸多院校在課程的實(shí)際操作層面卻不同程度地存在問題與爭議,課程的目標(biāo)定位等尚待明晰.微觀看來,對(duì)于缺乏真實(shí)語境的諸多中國學(xué)生而言,異文化接觸(體驗(yàn))不常能做到,課程與國際接軌的程度不深.我國的英語跨文化系列課程往往突出理論與概念的輸導(dǎo),教學(xué)模式偏頗于“語言(英語)工具性”,實(shí)踐教學(xué)比較薄弱、中西互動(dòng)不足、人文涵養(yǎng)貧乏.
美國著名語言學(xué)家薩丕爾指出,文化可以解釋為社會(huì)所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式[2].愛爾伍德則從文化人類學(xué)角度出發(fā),認(rèn)為語言或者是人類文化中最先發(fā)生的一部分.語言有提高人們協(xié)作程度的功效,因而語言實(shí)是“心理模式”(即存在心理的活動(dòng)法式)傳播的媒介,也是其他各種文化的媒介.人類之所以會(huì)有文化,是因?yàn)榫邆湔Z言能力,故語言對(duì)于文化的關(guān)系極為重大[3].歐美的語言學(xué)家、文化人類學(xué)家們,如:赫爾德、洪堡特、馬林諾夫斯基等也有過精彩論述.可見,語言是文化形成的基礎(chǔ),是文化的符號(hào).而文化作為語言創(chuàng)造的動(dòng)力和表達(dá)的內(nèi)容,也制約著語言的產(chǎn)生和發(fā)展方向.
語言與文化緊密聯(lián)系,外語教學(xué)及其理論也必然與文化學(xué)牽連.傳統(tǒng)的語言教學(xué)往往以主體性為主導(dǎo),強(qiáng)調(diào)語言工具化與學(xué)生對(duì)象化,遮蔽了語言與生命的自覺,造成語言與存在的斷裂、生活世界的放逐[4].對(duì)此,語言與文化教學(xué)強(qiáng)調(diào)語言教學(xué)與文化教學(xué)的“有機(jī)化合”,旨在實(shí)現(xiàn)主體性向主體間性的跨越:首先,它正確把握了語言、人和存在的關(guān)系,消解了語言與存在的斷裂.語言與文化教學(xué)通過外語教學(xué)中的文化移入,克服和防止跨文化交際中的文化因素干擾,達(dá)成優(yōu)化學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)之目的.其次,它關(guān)注個(gè)體在語言中的生命成長以及生命與語言的雙向建構(gòu),消解了生活世界的放逐.對(duì)于眾多外語學(xué)習(xí)者而言,外語只是一種交際語言,與他們的文化身份并無關(guān)系.而外語教學(xué)是一種文化適應(yīng),語言與文化教學(xué)重視語言學(xué)科知識(shí)與身份構(gòu)建的關(guān)聯(lián),并以此實(shí)現(xiàn)教學(xué)由知識(shí)課程到生命課程的轉(zhuǎn)變.
在實(shí)際的交際過程中,人們既希望被認(rèn)可與接納,也希望自主與區(qū)別.只有這樣,他們才能得到社會(huì)與個(gè)人的雙重身份.中華文化的國際化也只有同時(shí)具備共性與個(gè)性的理想特性,才有交際的可能與發(fā)展的空間.與之相應(yīng),當(dāng)下的教學(xué)改革要在關(guān)注學(xué)生英語應(yīng)用能力的基礎(chǔ)上,兼顧融入與差別兩個(gè)層面的客觀實(shí)際,來順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展與需求.
在英語文化的強(qiáng)大攻勢下,文化間性主義(interculturalism)尋求世間事物的共性,并提倡不可通譯基礎(chǔ)上世界文化的和諧與共同發(fā)展[5],對(duì)當(dāng)代英語專業(yè)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)存在切實(shí)的指導(dǎo)意義.較之于多元文化主義(multiculturalism),它不挑戰(zhàn)強(qiáng)勢但強(qiáng)調(diào)共贏,其視域關(guān)照下的中國英語教育更有利于文化間對(duì)話的展開.新形勢下的英語培養(yǎng)模式關(guān)注學(xué)生的跨文化能力,其設(shè)計(jì)要幫助學(xué)生理解英語語言與文化,也要兼顧漢文化融入世界主流文化(共性)與彰顯文化特征與差別(個(gè)性)兩個(gè)層面的身份需求,在緩解強(qiáng)勢(英語)文化沖擊的前提下,推進(jìn)中國文化的國際影響,進(jìn)而為世界多元一體的價(jià)值建構(gòu)提供支持.
文化間性視域關(guān)照下的學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)模式研究以“中西文化融合、智慧人格并重”為引領(lǐng),旨在培養(yǎng)具有國際視野和本土情懷的高素質(zhì)人才.它從語言、文化與教學(xué)的本質(zhì)出發(fā),一方面迎合了應(yīng)用性人才培養(yǎng)所提出的新要求,另一方面也巧妙應(yīng)對(duì)了我國英語教育頑癥與文化傳播弱勢,對(duì)英語教學(xué)模式改革存在時(shí)代意義與現(xiàn)實(shí)價(jià)值.
英語作為國際通用語的事實(shí)說明它已不再僅屬于英、美等內(nèi)圈國家的人們,英語教學(xué)的目標(biāo)也由a native speaker轉(zhuǎn)變?yōu)閍n intercultural person[5].這表明在對(duì)待與處理文化內(nèi)容時(shí),教學(xué)實(shí)踐不僅以英語為母語的文化為主,還應(yīng)包括學(xué)習(xí)者的本族文化和世界各地的其他文化.與其它專業(yè)不同,英語專業(yè)教師的綜合能力是建立在語言知識(shí)技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等基礎(chǔ)上.而從闡釋學(xué)的角度來講,理解語言的觀念與水平是整個(gè)交際過程的基礎(chǔ)平臺(tái).沒有恰當(dāng)?shù)钠脚_(tái),一切對(duì)語言的應(yīng)用都是不無漏洞的.英語教師只有秉承文化間性主義的理念,才會(huì)關(guān)注與結(jié)合英漢語言及各類文化的內(nèi)涵變化與發(fā)展趨勢,進(jìn)而開展共性基礎(chǔ)上的比較與拓展教育.
其二,中國的母語學(xué)習(xí)與英語學(xué)習(xí)在語言環(huán)境上存在很大的差異,中國英語教學(xué)的特殊性也對(duì)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知結(jié)構(gòu)、語言文化的遷移、學(xué)習(xí)潛能、理解能力等都形成了一定的影響.隨著全球化的深入,中國人開始在日常生活、感情和文化選擇上發(fā)生潛移默化的變化,原有的價(jià)值觀念正在被結(jié)構(gòu)進(jìn)一個(gè)完全不同的序列里.但從實(shí)際來看,雖然語言傳授對(duì)人們意識(shí)形態(tài)的構(gòu)建作用不可忽視,人們對(duì)異國語言與文化的適應(yīng)從來都是一種復(fù)雜的轉(zhuǎn)換機(jī)制.文化間性主義的教育理念突出語言媒介上的共性理解與溝通,應(yīng)該成為新形勢下提高學(xué)生實(shí)際英語應(yīng)用能力的基本理念.這樣的教學(xué)理念有利于學(xué)生從容應(yīng)對(duì)“英語霸權(quán)”,并使他們未來的異文化對(duì)話更順暢、更有尊嚴(yán).同時(shí),它也有利于英語教師在從事英語教學(xué)的研究中,立足本土、博采眾長,通過實(shí)際研習(xí)來創(chuàng)設(shè)適合我國英語教學(xué)環(huán)境及學(xué)習(xí)者實(shí)際的教學(xué)模式.
在外語教育中全面推行素質(zhì)教育,是現(xiàn)代教育理念在教育價(jià)值觀、質(zhì)量觀與發(fā)展觀上的集中體現(xiàn).它主要包含“知識(shí)教育”與“文化教育”兩個(gè)方面.而單就外語教學(xué)本身而言,開展語言與文化教學(xué)是促進(jìn)教育“知識(shí)物化”和“知識(shí)內(nèi)化”的有效途徑和方法,對(duì)教育觀念的轉(zhuǎn)變以及高素質(zhì)外語人才的培養(yǎng)十分重要.語言文化教學(xué)作為外語素質(zhì)教育的基礎(chǔ),與素質(zhì)教育有著一致的目標(biāo),也是實(shí)現(xiàn)外語素質(zhì)教育的機(jī)制[5].
自20世紀(jì)80年代以來,我國外語教學(xué)界圍繞著語言教學(xué)和文化教學(xué)關(guān)系的問題展開了卓有成效的研究.然而,從現(xiàn)狀來看,外語教學(xué)還是沒有超越主體性,沒有真正把與客體對(duì)立的主體轉(zhuǎn)化為主體交往的主體.在新時(shí)代背景下,跨文化相關(guān)課程作為語言與文化教學(xué)的先驅(qū)課程,其重要性不言而喻.目前,該課程的主體間性性質(zhì)激勵(lì)了諸多英語學(xué)習(xí)者的批判與自由創(chuàng)造活動(dòng),也在一定程度上改善了英語教育重形式而輕人文的現(xiàn)狀,對(duì)實(shí)現(xiàn)新形勢下英語教學(xué)的目標(biāo)有著特殊的意義.
對(duì)于跨文化系列課程而言,文化既是英語學(xué)習(xí)的手段,又是英語學(xué)習(xí)的目的.在新時(shí)代背景下,它更應(yīng)致力于顛覆“主體—客體”認(rèn)知觀為主導(dǎo)的外語課程價(jià)值取向,突出以語言為中介的、內(nèi)在的關(guān)聯(lián)性.這種關(guān)聯(lián)性讓學(xué)生以主體的身份投入到課程的學(xué)習(xí)過程中,與課程文化展開“我你”對(duì)話,并在此基礎(chǔ)上對(duì)自己、人生、社會(huì)、歷史的價(jià)值與意義作出解釋.在教學(xué)的方法手段上,英語跨文化系列課程一方面要綜合運(yùn)用外語聽說法、情景法、認(rèn)知法、交際法以及案例分析、影視欣賞等形式來提高學(xué)生的語言能力,另一方面則解讀語言與文化的關(guān)系,憑借跨文化交際的理論構(gòu)建與實(shí)踐體驗(yàn)來培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí).在教學(xué)內(nèi)容方面,這些課程首先是要教會(huì)學(xué)生學(xué)會(huì)觀察不同的文化,幫助學(xué)生比較語言文化特性并認(rèn)知多元文化;其次是要適當(dāng)涵蓋漢文化知識(shí)與跨文化背景知識(shí);其三則要有針對(duì)性地結(jié)合行業(yè)文化,使學(xué)生學(xué)有所有.課程設(shè)計(jì)應(yīng)以英語為載體,引導(dǎo)學(xué)生在分析研究世界主流文化的同時(shí),注意中國文化的融入與個(gè)性,促進(jìn)跨文化認(rèn)知到行動(dòng)的轉(zhuǎn)變.
美國作為跨文化交際學(xué)術(shù)研究的重要力量,在外語教學(xué)方面的模式值得我們借鑒.它在21世紀(jì)的外語教育目標(biāo)可歸納為5個(gè)以C開頭的單詞(Communication、Cultures、Connections、Comparisons和Communities),即:運(yùn)用外語交際、認(rèn)知多元文化、貫連其他學(xué)科、比較語言文化特性、應(yīng)用于國內(nèi)外多元社區(qū).5C將文化看作是一個(gè)由主觀、客觀和行為三方面相互作用的整體和系統(tǒng),而不是文化知識(shí)和事實(shí)的總和,從而確定了文化教學(xué)的系統(tǒng)性和多層次性.此外,美國學(xué)者在教授文化時(shí)非常強(qiáng)調(diào)與目標(biāo)文化進(jìn)行親身接觸.Kolb, John Dewey, Kurt Lewin, Moran等都認(rèn)為體驗(yàn)在人類學(xué)習(xí)和發(fā)展理論中占有中心地位[6].中美存在現(xiàn)實(shí)差異,但其在外語人才培養(yǎng)中重視文化感悟和交際實(shí)踐,其漸進(jìn)性、靈活性及實(shí)用性等都十分值得我們參考學(xué)習(xí).
網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來使得人類的文化傳播再?zèng)]有空間的隔閡.英語亦從文化角度介入到了全球經(jīng)濟(jì)
資源再分配的競爭.在中國與國際接軌并逐漸融入國際社會(huì)的過程中,本土文化的實(shí)體性受到了世界主流文化與自身發(fā)展需求的雙重挑戰(zhàn).我們要培養(yǎng)的英語人才不只是既定文化的接受者,還應(yīng)該是未來文化的積極創(chuàng)造者與主動(dòng)建構(gòu)者.
對(duì)于諸多中國學(xué)生,要與多元的目標(biāo)文化充分接觸尚不現(xiàn)實(shí).縱觀全局,英語課程體驗(yàn)要以應(yīng)用為主旨,以就業(yè)為導(dǎo)向,有針對(duì)性地打造融匯中西、學(xué)以致用的文化體驗(yàn)?zāi)J剑阂粍t,文化實(shí)踐應(yīng)堅(jiān)持相互了解和平等價(jià)值觀的精神.我們要設(shè)計(jì)一系列跨文化體驗(yàn)活動(dòng)來幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)認(rèn)知到行動(dòng)的轉(zhuǎn)變.這些體驗(yàn)活動(dòng)的設(shè)計(jì)不能盲目地追求新奇性,要以跨文化理論為依托,循序漸進(jìn)地引導(dǎo)學(xué)生將知識(shí)(認(rèn)知、比較)轉(zhuǎn)化為能力.為避免文化“失語癥”,英語課程應(yīng)同時(shí)要求學(xué)生熟記中國文化的對(duì)應(yīng)表達(dá),并籌劃一系列以應(yīng)用為目的文化實(shí)踐活動(dòng).二則,教學(xué)實(shí)踐要盡可能地與學(xué)生的就業(yè)接軌.在學(xué)生就業(yè)調(diào)研分析基礎(chǔ)上的行業(yè)實(shí)踐往往使學(xué)生參與教學(xué)的熱情更高、專業(yè)成就感更強(qiáng)、創(chuàng)新意識(shí)也更迫切.學(xué)生將在共同交往的實(shí)踐過程中體會(huì)到,保留和傳播本國文化、同時(shí)尊重和接納異國文化對(duì)他們迎接未來挑戰(zhàn)并自信生活的重要性.
綜上所述,新時(shí)代背景下的英語教學(xué)模式致力于解決或緩解當(dāng)前英語教育所面臨的系列問題,以語言教學(xué)與文化教學(xué)的結(jié)合、課程規(guī)劃與學(xué)生成長的結(jié)合為推手,努力培養(yǎng)為社會(huì)所需的英語人才.它以提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)為出發(fā)點(diǎn),盡可能地創(chuàng)造跨文化體驗(yàn)的機(jī)會(huì),提升他們的知識(shí)素養(yǎng)與應(yīng)用能力.
參考文獻(xiàn):
[1] 張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007:1,16,189.
[2] SAPIR E. LANGUAGE. An Introduction to Study of Speech[M]. NewYork :Harhcount,Brance and Company,1921:221.
[3] EllWOOD C.A.Cultural Evolution: A Study of Social Origins and Development[M]. New York,London: Century CO., 1927.
[4] 白臻賢.語言與存在的斷裂:外語課程文化自覺價(jià)值取向檢視[J].外語學(xué)刊,2012(5):117.
[5] 趙愛國.應(yīng)用語言文化學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2003:346-347.
[6] KOLB.A.Y.,KOLB.D.A..Learning Style and Learning Spaces: Enhancing experience learning in higher education[J].Academy of Management Learning and Education, 2005,4(2): 193-212.