方 銳 黃利芳(.黃岡師范學(xué)院 湖北黃岡 438 000;.南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 江蘇南京 0000)
陌生化語言表現(xiàn)詩意
——論方文山歌詞的語言特色
方 銳1黃利芳2(1.黃岡師范學(xué)院 湖北黃岡 438 000;2.南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 江蘇南京 210000)
漢語與印歐語相比在語法上最大的特點(diǎn)是靈活性、自由性強(qiáng)。即使現(xiàn)代漢語在語法上限制要比古代漢語嚴(yán)格,漢語這種自由的天性依然被現(xiàn)代作家所倡導(dǎo)。熟讀古典詩詞的方文山更是積極發(fā)揮漢語自由靈活的天性,并在此基礎(chǔ)上創(chuàng)作出文學(xué)色彩濃郁的陌生化語言。
方文山;歌詞;陌生化;活用
陌生化是文學(xué)語言保持持久魅力的根本,在文學(xué)作品中,如果詞匯和語言表達(dá)形式被反復(fù)使用的話,那么它們就會漸漸地失去最初的光彩和新鮮感而淪為喪失了詩意的套話。反復(fù)使用的詞語或比喻和用濫了的句式,易使讀者產(chǎn)生熟視無睹的麻木感,因此它們總是被詩人和作家所厭棄。優(yōu)秀的作家總是苦心孤詣地去尋找新的語言表達(dá)方式,去創(chuàng)造屬于個人的獨(dú)特的表達(dá)風(fēng)格,如艾略特在評論中所指出,在詩中,“語言永遠(yuǎn)作微小變動,詞永遠(yuǎn)并置于新的、突兀的結(jié)合之中”。方文山以全新的眼光打量語言,為了使感覺擺脫自動性而有意識地進(jìn)行語言創(chuàng)新,形成陌生化效果。方文山歌詞語言的陌生化主要表現(xiàn)在他靈活運(yùn)用語言進(jìn)行超長搭配、詞類活用和巧用比喻三方面。
方文山在歌詞中打破了語言常規(guī)的用法,制造出生動、新奇、獨(dú)特而又豐富的語言形式,使語言具有與眾不同的魅力。為了有特殊的表達(dá)效果,方文山故意打破約定俗成的詞匯搭配關(guān)系,有意識地違反語言常規(guī),使用超常搭配、語言異化等手法。
我養(yǎng)了一池心事向誰說/你眉間一抹秋(《夢?紅樓》)繁華如三千東流水/我只取一瓢愛了解(《發(fā)如雪》)我舀一勺月光(《在水一方》)我溫了一壺鄉(xiāng)愁/將往事喝個夠(《一壺鄉(xiāng)愁》)一半花謝一半在想誰(《花戀蝶》)
漢語中的量詞,尤其是名量詞,特別豐富多彩,這是漢語的特點(diǎn)之一,歷代詩人對量詞的運(yùn)用很是重視。一般而言,名詞與量詞之間的搭配在日常生活中已經(jīng)約定俗成,但語言是有血有肉活潑生動的,總是用一個一成不變的模式去套難免讓人感覺單調(diào)沉悶,“有時為了取得特殊的修辭效果,撇開通常的詞與詞的搭配習(xí)慣,而作些某些特殊的處理,進(jìn)行超常搭配。”方文山的歌詞中常常出現(xiàn)超常的名詞和量詞的搭配。一池心事、一瓢愛、一抹秋、一勺月光、一壺鄉(xiāng)愁耐人尋味,為什么“心事”要用“一池”,“月光”要用“一勺”呢?“秋”怎會有“一抹”,“愛”怎么是“一瓢”,“鄉(xiāng)愁”又怎么可以用“一壺”來形容呢?本是抽象之物,為何作者要用表具體的量詞來修飾呢?“抽象的情感用具體的東西來測量,這種看似荒謬的用法,恰能若隱若現(xiàn)地表達(dá)出人們內(nèi)心深處的虛虛實(shí)實(shí)的離愁別恨,孤獨(dú)寂寞之感。”方文山這些錯位的搭配增強(qiáng)了歌詞的藝術(shù)感染力和表現(xiàn)力,原本抽象之物變得活靈活現(xiàn),人的情緒被渲染的更加突出。
通感也被稱為“移覺”,“就是把表現(xiàn)一種感官感覺的詞語移用來表現(xiàn)另外一種感覺感官,體現(xiàn)發(fā)話人內(nèi)心獨(dú)特感受的一種修辭方法。”方文山充分發(fā)揮想象和聯(lián)想能力,借助感覺的互通與轉(zhuǎn)移,創(chuàng)作出寓意深刻、意境優(yōu)美、富有表現(xiàn)的超常搭配式歌詞。
1.視覺與味覺相通
你的笑像酒一般香醇(《魂》)
“笑”是人表現(xiàn)在臉上的一種快樂的表情,是通過視覺才可以感知到的,而酒的香味是味覺感知物。香醇的酒具有醉人的功能,作者運(yùn)用通感的方式把笑容寫的如酒香般誘人,有陶醉在“你”的笑容里的意味。這種不同于通常語言的寫法吸引了讀者的目光,使讀者更加深刻地體會到了語言所蘊(yùn)含的深意。
2.聽覺與視覺相通
馬蹄聲如淚奔(《醉赤壁》)我用眼光去追/竟聽見你的眼淚(《一路向北》)
馬蹄聲細(xì)碎而急促,是聽覺上的感受,淚是視覺上的可見之物,“奔”一般形容動物或人一種疾馳的狀態(tài),也是可見的。作者有意把流淚的樣子用“奔”的狀態(tài)表現(xiàn)出來,是有意的創(chuàng)新,又用通過的修辭手法把它形容為馬奔跑的聲音,使得此句產(chǎn)生了驚人的審美效應(yīng)。一方面說明淚流的兇,另一方面說明流淚對感受主體的觸動大。第二句說本想“用眼光去追”卻“聽見你的眼淚”,看到“你”流淚,竟然有了視覺和聽覺雙重的心理感覺,也說明“你”流淚對我的觸動很大,以致心理感受都有了變化。
3.觸覺與視覺相通
秋冷了月光(《秋冷了月光》);原來痛可以很遼闊(《銅銹》)
冷、熱、痛等本是人因外界環(huán)境的刺激而產(chǎn)生的感覺,被稱為觸覺。“秋冷了月光”用擬人式的通感寫法,寫出人在悲傷情緒下看到的月也有了感覺,寫出了悲傷情緒的濃烈。一般我們形容痛習(xí)慣于在前面加一個表示程度的形容詞,“痛可以很遼闊”則是把痛的范圍用形象性的形容詞擴(kuò)大了。作者用這樣的陌生化搭配豐富了感覺的體驗(yàn)方式,加深了感覺的體驗(yàn)程度。
方文山之所以在歌詞中有如此豐富的超常搭配之處,與漢語詞語組合主要依靠意合法密切相關(guān)。漢語詞語的組合靠的是意合法,詞與詞之間沒有絕對的排斥性,具有很大的自由度。如前面的“秋冷了月光”“我溫一壺鄉(xiāng)愁”這類從邏輯上看是非常奇怪的組合關(guān)系在漢語中常常能夠被容忍。即使?jié)h語與印歐語某一語種具有同樣多的詞匯,而漢語在選擇軸上的變化較后者也要豐富的多。也可以說是漢語在審美選擇與組合方面具有多種可能性,從而誘導(dǎo)著使用者不斷地追求美的修辭。方文山自發(fā)地進(jìn)行審美雕琢,探索超常搭配帶來的不同表達(dá)效果,不僅使得句子有語言陌生化帶來震驚感,還增強(qiáng)了句子的意蘊(yùn)。
漢語是一種表意性語言,在一般情況下,除了受句法結(jié)構(gòu)上受組合原則的限制之外,語言的意義和邏輯決定其結(jié)構(gòu)形式。詞類活用是一種特殊的語言變異現(xiàn)象,是以現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范來判斷時產(chǎn)生的一種現(xiàn)象。古代漢語因語法規(guī)范的不同,詞類活用是非常普遍的現(xiàn)象。而現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則中大部分詞語都可以歸于某一特定詞類,詞與詞之間一般有著較固定的搭配關(guān)系。方文山在借鑒古典詩詞之時,也借鑒了它的語言表達(dá)方式。他故意違背日常語言的語法規(guī)則,使不同系統(tǒng)的詞類組合聯(lián)結(jié),給人一種新奇感,形成獨(dú)特的文化意蘊(yùn)??匆幌路轿纳礁柙~里的一些詞類活用現(xiàn)象:
1.舊地如重游月圓更寂寞(《東風(fēng)破》)
2.一壺漂泊浪跡天涯難入喉(《東風(fēng)破》)
一般而言,動詞在主謂賓結(jié)構(gòu)中做謂語,與主語和賓語的搭配需要遵循常規(guī)的。謂語與主語、謂語之間常規(guī)的搭配方式一旦被打破,就給閱讀帶來了一定的困難,同時提供了陌生的新鮮感,提高了解讀的難度,如果讀者沖破了閱讀障礙,就會獲得審美快感。如1中“月圓”是動詞性主謂短語變名詞。月圓象征的是團(tuán)圓,與更寂寞在一起形成了更加鮮明的對比,增強(qiáng)了文學(xué)語言的內(nèi)部張力。2中“浪跡天涯”是人發(fā)出的動作,按照常規(guī),它搭配的主語應(yīng)該是人,這里卻用具有抽象意義且被用作可以被測量的具體性名詞的動詞“漂泊”代替了,提高了解讀的難度。
1.家鄉(xiāng)的爹娘早已蒼老了輪廓(《娘子》)
2.你發(fā)如雪/凄美了離別(《發(fā)如雪》)
1中“蒼老”本是形容詞,從常規(guī)語法要求出發(fā),作者本應(yīng)寫成“蒼老的輪廓”,但作者把“的”字變?yōu)椤傲恕?,使之變成了動詞。因漢語是一種非形態(tài)語,沒有嚴(yán)格的時態(tài)方面的限制,所以此處“蒼老”可以作動詞使用,讀者們只需在詞語鋪排的線性流程中感受它的意義。如通過這一變化,句子的句意就由原來“父母年邁”的單層意義變成了“‘我’離開家鄉(xiāng)時間太長了”和“父母年邁”兩層含義,其中的因果緣由需要讀者積極調(diào)動思維去想象,這樣就不僅了增加感知的難度,還豐富了句子的內(nèi)涵。
雖然2中“凄美”一詞同樣是通過把“的”字變?yōu)椤傲恕弊指淖兞嗽~性,但是帶來的表達(dá)效果卻不完全一樣。此處詞性的改變不僅增加了感知難度,形成陌生化效果,還有利于突出中心主旨。作者通過“凄美”一詞詞性的改變,使得整個句子變成了主謂賓結(jié)構(gòu),讀者的焦點(diǎn)由“離別”轉(zhuǎn)移到了“凄美”一詞身上,與《發(fā)如雪》一詞表現(xiàn)的凄美的愛情主旨相一致。如果還原“凄美”的形容詞詞性,句子應(yīng)寫成”你發(fā)如雪/凄美的離別”,重心是離別,前后兩句話就變成了兩個不相關(guān)的意象的疊加,不利于表現(xiàn)詞的中心主旨。
為了豐富意義而違背語法的常規(guī)組合方式,是一種創(chuàng)造性現(xiàn)象,正如在著名符號學(xué)家羅蘭?巴爾特所言:“兩個軸(組合軸和聯(lián)想軸,其中聯(lián)想軸中包含聲音和意義兩方面)的分節(jié)方式實(shí)際上有時是‘變態(tài)的’,例如,聚合體轉(zhuǎn)變?yōu)榻M合段,于是組合段與系統(tǒng)之間的通常區(qū)分被違反了,或許正是由于這種違反區(qū)分規(guī)則的情況才導(dǎo)致大量創(chuàng)造性現(xiàn)象的出現(xiàn)。”因此方文山歌詞中豐富的詞類活用現(xiàn)象具有深刻的審美意義,有利于作者用盡量少的字詞去激發(fā)讀者的想象和聯(lián)想,去體悟語言蘊(yùn)含的奧妙。
比喻是我們常用的的修辭方法之一,即利用不同事物之間的相似之處,借一事物說明另一事物。恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用比喻,能夠增強(qiáng)語言的生動性和鮮明性,化深奧為淺顯、化平淡為生動、化抽象為具體。傳統(tǒng)意義上,化深奧為淺顯是比喻的一大作用。細(xì)觀方文山用的比喻,似乎并無此作用。方文山喜歡用狀態(tài)化比喻,極少用物喻物,導(dǎo)致他的很多比喻并不是一目了然,也不是變得更加淺顯了,而是需要經(jīng)過讀者想象的加工。
方文山使用狀態(tài)化比喻有化具體為抽象和化抽象為具體兩種方式。狀態(tài)化比喻不僅增加了感知難度,還可以使語言更加的豐富、美麗,具有詩意性。
“你的愛卻像蝸牛慢吞吞/我個性像斷線風(fēng)箏”(《塔羅牌戀人》)把個性這個抽象的東西比喻成斷線的風(fēng)箏的這種具態(tài)性的事物,并用斷線一詞限定了風(fēng)箏的狀態(tài)。斷線的風(fēng)箏只能隨風(fēng)而動,沒有自己的天空。等待愛的人回應(yīng)的過程本就是忐忑不安,忽喜忽悲,和斷線風(fēng)箏的狀態(tài)十分相似?!澳愕膼蹍s像蝸牛慢吞吞”(《塔羅牌戀人》)作者并不介意“愛”這種抽象概念和蝸牛有何關(guān)聯(lián),愛來臨時的遲緩的狀態(tài)和蝸牛爬時的緩慢狀態(tài)一致即可?!拔也唏R出征/馬蹄聲如淚奔;我對你用情極深/洛陽城旁的老樹根/像回憶般延伸”《醉赤壁》“淚奔”和“回憶般延伸”都是狀態(tài)性語句,他把馬蹄聲化作淚奔,寫出了馬蹄聲的密集,把老樹根反喻成回憶蔓延實(shí)則是寫回憶如老樹根般到處蔓延。
在化抽象為具體的過程中,為喻體添加具象化的補(bǔ)語,準(zhǔn)確傳達(dá)情思也是方文山常用的寫作技巧之一?!盎貞浵駛€說書的人/用充滿鄉(xiāng)音的口吻”(《小小》)如果單單把“回憶”比作“說書的人”,易產(chǎn)生言不達(dá)意之嫌,后面緊跟一句“用充滿鄉(xiāng)音的口吻”就明確地向讀者表明后面所寫的是回憶之事?!霸孪峦崎T/心細(xì)如你腳步碎”(《蘭亭序》)“心細(xì)”和“腳步”之間沒有共同點(diǎn)或相似之處,不可用比喻這一修辭方式,加一“碎”字,兩者之間的共同性就出來了,諸如此類的比喻沒有豐富的想象力是不能理解的。仔細(xì)分析會發(fā)現(xiàn)作者加上的具象化的補(bǔ)語,不僅使比喻變得更加貼切,在一定程度上還有利于人們更加充分體驗(yàn)作者所要表達(dá)的情思。
“窗臺蝴蝶/像詩里紛飛的美麗章節(jié)”(《七里香》)作者把蝴蝶這樣具體的事物比喻成抽象的詩里紛飛的美麗章節(jié),顯然沒有化深奧為淺顯,但細(xì)想我們可知作者是為了表現(xiàn)蝴蝶紛飛時像詩一樣美麗、飄逸的狀態(tài)?!跋﹃栍鄷?如你的羞怯似醉”(《蘭亭序》)夕陽的余暉是具體可見的,在這里被喻為抽象的表情狀態(tài)語“羞怯似醉”,既寫出了余暉艷麗而不強(qiáng)烈的視覺感,又寫出了“你”不勝嬌羞,讓人如癡如醉的美。
“我揮劍轉(zhuǎn)身/而鮮血如紅唇”(《醉赤壁》)單看此句,會認(rèn)為他取鮮血和紅唇在顏色上的共同點(diǎn),并無出奇之處。仔細(xì)讀過整首《醉赤壁》的人會發(fā)現(xiàn),詞里寫的是“我”對一個女子傾訴深情。紅唇在此不僅是寫血的顏色,更是對那個唇紅齒白的女子的思念,錯把鮮血當(dāng)作她的唇?!澳菧嘏年柟?像剛摘的鮮艷草莓”(《七里香》)草莓鮮艷誘人,很難找到和陽光的相似之處,聯(lián)系上下文可以知道,作者寫的不是陽光,是初戀的味道。初戀的美好讓人感覺陽光都像草莓一樣甜美,這是一種感覺上的錯覺,卻巧妙地描繪出初戀中的人的真實(shí)狀態(tài)。
方文山在歌詞中用超常搭配和巧妙的比喻營造陌生化的語言效果,常常給人以意外的驚喜,吸引讀者不懈地探尋語言中所蘊(yùn)含的奧妙,從而進(jìn)一步增強(qiáng)了審美效果,將讀者更卷入到作者創(chuàng)造的審美世界之中。
[1][美]布魯克斯:悖論語言.參見新批評[C].趙毅衡編.南昌:百花文藝出版社,2001.
[2]張向群.量詞修辭審美論[M].西安:陜西人民教育出版社,1995.[3]吳艷,王麗芳.試論周杰倫專輯中歌詞語用現(xiàn)象[J].寧波大學(xué)學(xué)報.2004,(06).
[4]胡吉成.修辭與言語藝術(shù)[M].北京:中國廣播電視大學(xué)出版社,2005.
[5]羅蘭?巴爾特《符號學(xué)原理》李幼蒸譯[M].北京:北京三聯(lián)書店,1988.
方銳(1985~)女,漢,山東聊城人,黃岡師范學(xué)院新聞與傳播學(xué)院助教。
黃利芳,(1986~)女,漢,江西撫州人,南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院文理學(xué)院助教。
黃岡師范學(xué)院青年項(xiàng)目,項(xiàng)目編號:2013029303