• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    功能翻譯理論下的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本比較研究?

    2014-01-26 05:44:29蔣繼彪
    關(guān)鍵詞:威斯連貫性英譯本

    蔣繼彪,張 斌

    (1. 南京中醫(yī)藥大學國際合作與交流處,南京 210023;2. 南京中醫(yī)藥大學外國語學院,南京 210023)

    作為中醫(yī)理論的奠基之作,《黃帝內(nèi)經(jīng)》已經(jīng)被國內(nèi)外眾多學者翻譯。從1949年首部《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本出版以來,先后已有13個不同的譯本。本文試圖以功能翻譯理論為指導,對《黃帝內(nèi)經(jīng)》的兩個英譯本進行比較,旨在為《黃帝內(nèi)經(jīng)》以及其他中醫(yī)典籍翻譯提供一些借鑒。

    1 功能翻譯理論及其啟示

    1.1 功能翻譯理論

    功能翻譯理論誕生于20世紀70年代的德國,其代表人物有雷斯(Raith)、威米爾(Vermeer)、諾德(Nord)等,其中翻譯目的論是該理論體系中最重要的內(nèi)容。翻譯目的論由威米爾首次提出[1],有3個基本法則:①目的法則,即翻譯活動的最終目的決定翻譯行為的全部過程及其所采用的翻譯策略;②連貫性法則,即譯文必須符合語內(nèi)連貫的標準,譯文必須能讓接受者理解,并在目的語文化及使用譯文的交際環(huán)境中有意義;③忠實性法則,即原文與譯文之間應(yīng)該存在語際連貫一致,要忠實于原文,而忠實的程度和形式則由譯文目的和譯者對原文的理解決定。

    由于翻譯目的論強調(diào)一切翻譯活動都取決于翻譯目的,這難免會走向以譯者為中心的極端,從而忽視原文和原文作者的意圖。鑒于此,諾德提出忠誠原則[2],她認為譯者對譯文收受者負有道義上的責任,必須向他們解釋自己所做的一切以及這樣翻譯的原因。另外,譯者要對原文作者忠誠。

    1.2 功能翻譯理論對中醫(yī)翻譯的啟示

    功能翻譯理論是以目的原則為主導的翻譯標準多元化的理論體系,該原則可以從宏觀角度為中醫(yī)翻譯工作者提供合理的翻譯理論依據(jù),可以指導難度較大的中醫(yī)典籍翻譯實踐,為增譯、刪譯、編譯、改譯等一系列違反傳統(tǒng)“對等理論”標準的翻譯方法提供強有力的理論依據(jù)。

    2 《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本的選擇

    我們選擇的兩個譯本為李照國的《素問》全譯本和威斯(Ilza Veith)《素問》前34章的譯本。李照國譯本是《大中華文庫》之一,由中國國家新聞出版總署主持翻譯。威斯譯本是首次公開出版的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本,當時《科學》(Science) 等權(quán)威雜志均給予很高的評價。這兩個譯本在翻譯風格和方法上有著各自鮮明的特點,具有很強的代表性。

    3 功能翻譯理論下《黃帝內(nèi)經(jīng)》兩英譯本比較

    3.1 通過中醫(yī)核心概念英譯比較翻譯策略

    例1:二七而天癸至,任脈通,太沖脈盛,月事以時下,故有子。

    李照國譯本:At the age of fourteen, Tiangui[6]begins to appear, Renmai (Conception Vessel) and Chongmai (Thoroughfare Vessel)[7]are vigorous in function. Then she begins to have menstruation and is able to conceive a baby[6]. Tiangui(天癸)refers to the substance for the promotion of genital function[3].

    威斯譯本:When she reaches her fourteenth year she begins to menstruate and is able to become pregnant.[4]

    分析:該句引自《素問·上古天真論》,意思是女子14歲,天癸產(chǎn)生,任脈通暢,沖脈旺盛,月經(jīng)按月來潮,所以能夠生育。“天癸”極具中醫(yī)特色,屬于典型的文化負載詞。他認為[5]中醫(yī)基本理論中的核心概念,如陰陽、五行、精、神等均含有國情,無論直譯還是意譯都無法完全清楚地表達其內(nèi)涵。對于諸如此類的中醫(yī)概念,他采用“音譯為主,釋意為輔”的翻譯策略,在翻譯的時候均給予音譯,另將現(xiàn)行譯法作為一種文內(nèi)注釋附于有關(guān)音譯概念之后,以幫助讀者理解,如“精”譯作“Jing(Essence)”,“神”譯作“Shen(Spirit)”,“五行”譯作“Wuxing(Five Elements)”等。

    威斯采用的翻譯策略著重于譯文在西方的“可接受性”。她在面對具有濃厚中國文化特色的中醫(yī)概念的時候,多采用歸化的方法,大量借用西醫(yī)學術(shù)語來表達中醫(yī)學的概念。她將“天癸”英譯為“Menstruation(月經(jīng))”。再如,她將“經(jīng),經(jīng)脈”英譯為“arteries(veins)(動脈,經(jīng)脈)”,“經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)”英譯為“the vascular system(血管系統(tǒng))”,“傷寒”英譯為“typhoid fevers(西醫(yī)的傷寒病)”等等。

    3.2 通過語法和詞匯銜接比較譯文的連貫性

    例2:夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄兵,不亦晚乎!

    李照國譯本:To resort to treatment when a disease has already occurred and to resort to regulation when a disorder has already been caused is just like to dig a well (when one feels) thirsty and to make weapons when a war has already broken out. It is certainly too late[3]!

    威斯譯本:To administer medicines to diseases which have already developed and to suppress revolts which have already developed is comparable to the behavior of those persons who begin to dig a well after they have become thirsty, and of those who begin to cast weapons after they have already engaged in battle. Would these actions not be too late[4]?

    分析:該句引自《素問·四氣調(diào)神大論》,意思是假如病形成以后再去治療,亂形成以后再去平治,這就好像臨渴才去挖井,臨戰(zhàn)才去鑄造兵器,那不是太晚了嗎?王東風在其《連貫與翻譯》[6]一書中將連貫分為文體連貫、語法連貫、語義連貫和語用連貫,并指出銜接是連貫建構(gòu)中最重要的一種手段。語法銜接和詞匯銜接分別是語法連貫和語義連貫的重要組成部分。鑒于此,筆者擬從語法銜接和詞匯銜接對上述兩種譯文的連貫性進行比較。

    3.2.1 語法銜接 西方語言學理論認為,語言表達從根本上是講規(guī)則制約(rule-governed)的,這個所謂的“規(guī)則制約”就是語法、章法。語言表達要“依法”而行。李照國將“To resort to treatment when a disease has already occurred and to resort to regulation when a disorder has already been caused”不定式作為主語,在這個不定式主語中,and 連接兩個并列成分,分別為“to resort to treatment”和“to resort to regulation”。在“To resort to treatment when a disease has already occurred”中,treatment的后面由when引導著一個時間狀語從句,但是這樣的語序符合英語的常規(guī)語法連貫習慣嗎?當“when”引導一個時間狀語從句的時候,一般放在句首。但是,此句的“when”并沒有放在句首,而是放在“treatment”的后面,“treatment”和“when”之間的語法關(guān)系無法解釋。相比較而言,威斯在此句的處理上,也是將“To administer medicines to diseases which have already developed and to suppress revolts which have already developed”不定式作為主語,在“disease”和“revolts”的后面均用“which”引導一個限制性定語從句來修飾“disease”和“revolts”,完全符合英語語法規(guī)則,進而增強了譯文的連貫性。

    3.2.2 詞匯銜接 王東風在其《連貫與翻譯》[6]一書中指出,韓禮德和哈桑認為,句際語義關(guān)系主要通過復(fù)現(xiàn)(reiteration)和同現(xiàn)(collocation)兩種詞匯銜接的方式建立。韓禮德認為,“同現(xiàn)”是依賴于有關(guān)詞項之間的一種特定的聯(lián)系,即一種同現(xiàn)的趨勢。許余龍在其《對比語言學》[7]一書中指出,詞的搭配所要研究的是詞與詞之間的一種橫向關(guān)系,即詞的同現(xiàn)關(guān)系(co-occurrence relationship)。如“抽煙”和“打火機”、“寒冷”與“冬天”、“餐廳”與“菜單”等,就存在著這樣一種趨勢。在圖式化的語境中,這些詞的同現(xiàn)就會顯得很自然,符合人們對世界的認識。根據(jù)朗文當代英語辭典(第三版增補本),“resort to”的意思是“to use something or do something that is bad, in order to succeed or deal with a problem”,中文解釋為“利用或者做一些不好的事情,為了成功或者處理一個問題”。從這個解釋中我們可以發(fā)現(xiàn),“resort to”后面應(yīng)該接貶義詞?!皌reatment”的意思是“a method that is intended to cure and injury or illness”,中文解釋為“計劃或者打算利用一種方法治療疾病”。“regulation”的意思是“an official rule or order”,中文解釋為“一種官方的規(guī)定或者命令”。從朗文辭典對“treatment”和“regulation”的英文解釋中我們可以發(fā)現(xiàn),“treatment”和“regulation”都不是貶義詞,所以從詞匯的銜接上看,“resort to treatment”以及“resort to regulation”的表達均不符合“resort to”的搭配范圍,相應(yīng)的圖式映射也無法產(chǎn)生,進而影響了譯文的連貫性。相比較而言,威斯則用“administer medicines”和“suppress revolts”翻譯。根據(jù)朗文當代英語辭典(第三版增補本),“administer”其中的一個意思是“formalto give someone a medicine or drug to take”,中文解釋為“正式用語,給某人服藥”?!皊uppress”的其中一個意思是“to stop people from opposing the government, especially by using force”,中文解釋為“阻止人們反對政府,尤其通過暴力”。同時給出了例句“The revolt was ruthlessly suppressed by the military”。所以,從詞匯的銜接上看,“administer medicines”和“suppress revolts”的表達符合“同現(xiàn)”內(nèi)涵,圖式化的語境自然產(chǎn)生,譯文的連貫性自然水到渠成。

    3.3 通過原文內(nèi)涵比較譯文的忠誠性

    例3:風盛則動,熱盛則腫,燥盛則干,寒盛則浮,濕盛則濡瀉。

    李照國譯本:Predominance of wind causes tremor (of the limbs) predominance of heat produces swelling, predominance of dryness leads to desiccation, predominance of cold results in dropsy and predominance of dampness brings about watery diarrhea[3].

    威斯譯本:When wind is victorious, everything moves and stirs. When the heat overcomes the world then, in the end, swelling will ensue. When dryness overcomes the world, everything will be scorched. When the cold overcomes the world, everything becomes light and floating. When dampness overcomes the world, the moisture will be dispelled[4].

    分析:該句引自《素問·陰陽應(yīng)象大論》,意思是:風氣太過,則發(fā)生痙攣動搖;熱氣太過,則發(fā)生癰腫;燥氣太過,則發(fā)生干枯;寒氣太過,則發(fā)生浮腫;濕氣太過則發(fā)生濡瀉。李照國將“風盛則動”英譯為“Predominance of wind causes tremor (of the limbs)”,即風邪偏盛,易導致四肢振顫。威斯將該句英譯為“When wind is victorious, everything moves and stirs”,即風邪偏盛,一切都會動搖。中醫(yī)理論中,風邪致病的特點是易導致四肢搐動。李照國在譯本中增加了“of the limbs”(四肢),補充了這層隱含信息。原文中“盛”出現(xiàn)5次,均指各種邪氣在人體正邪斗爭中占據(jù)主導地位。威斯將其全部譯為“overcomes the world”,意為自然界中占據(jù)主導?!皠t動”、“則干”、“則寒”原本指各種邪氣致病人體出現(xiàn)的不同癥狀特征。她將其分別英譯為“everything moves and stirs”、“everything will be scorched”和“everything becomes light and floating”,譯文中的“the world”以及“everything”,將中醫(yī)術(shù)語的外延泛化,與中醫(yī)關(guān)于五邪致病的特征沒有關(guān)系。由此可見,她并沒有完全理解原文的內(nèi)涵。

    例4:大腸者,傳道之官,變化出焉。

    李照國譯本:The large intestine is the organ (similar to) an official in charge of transportation and is responsible for Bianhua (change and transformation)[3].

    威斯譯本:The lower intestines are like the officials who propagate the Right Way of Living, and they generate evolution and change[4].

    分析:該句引自《素問·靈蘭秘典論第八》,意思為大腸是傳導之官,傳送食物的糟粕,使其變化為糞便排出體外。李照國采用音譯加注的方法將“變化”英譯為“Bianhua”(change and transformation),意思為改變、轉(zhuǎn)化。威斯將其英譯為“officials who propagate the Right Way of Living, and they generate evolution and change”,意思為宣傳生活之道的官員,主管發(fā)展、演變。她將“道”理解為道理、道義,而實際上是“通道”的意思。

    再如,她將“胃而有石曰冬病,石甚曰今病”一句英譯為“When the stomach contains stones, a disease will make its appearance in winter. When the stones are large, the disease will break out presently(胃里有石頭,就會冬天發(fā)病。石頭大,現(xiàn)在就會發(fā)病)[8]。這句話的意思是,如果脈象雖然有胃氣,比較柔和,但同時又兼見沉象的石脈,就可以預(yù)測被號脈者到了冬天要生病;如果石脈太厲害,或者沉象太厲害,現(xiàn)在就會發(fā)病??梢娔繕苏Z非本國語言的譯者,原語制約了譯者對原文的理解。由于篇幅有限,筆者在這里不一一詳述。

    3.4 兩個譯本比較總結(jié)

    李照國譯本有以下特點:①翻譯策略:“譯古如古,文不加釋”[9],即譯文要盡量保存原文的結(jié)構(gòu)和表達方式,盡量不增加詞語;②翻譯方法:基本概念的翻譯以音譯為主,釋譯為輔,篇章的翻譯以直譯為主,意譯為輔;③譯文的忠誠性:注重譯文的學術(shù)價值和權(quán)威性,譯文參照歷代醫(yī)家多種注釋,很少誤譯或漏譯,譯本很好地傳遞了原著的醫(yī)學信息,保留了原著的文化特色;④譯文的連貫性:在篇章的翻譯上,原則上遵守原文的結(jié)構(gòu)形式和表達方式,譯文中盡量不增加詞語。譯文的語法和詞匯銜接欠妥,譯文流暢性欠缺。

    威斯譯本有以下特點:①翻譯策略:語文翻譯法,即只翻譯《黃帝內(nèi)經(jīng)》的內(nèi)容大意,而不去深究字義。著重從醫(yī)學史角度對《黃帝內(nèi)經(jīng)》的內(nèi)容進行初步翻譯介紹,并不涉及語言學和文字學的內(nèi)容;②翻譯方法:主要運用異化的翻譯方法,在處理難譯詞方面,采用了夾注和腳注等方法,為后人進一步檢驗提供了方便;③譯文的忠誠性:譯者在英譯時,遇到了諸多困難[8],如翻譯規(guī)模大、工具書匱乏、原著中有不少錯誤和遺漏、古漢語的無標點、一詞多義等,制約了譯者對原文的理解;④譯文的連貫性:文字優(yōu)美,語法和詞匯銜接流暢,符合歐美讀者的閱讀習慣。

    4 結(jié)語

    筆者通過檢索中國知網(wǎng)自1984年至2013年近30年的有關(guān)中醫(yī)翻譯論文共計572篇, 47篇涉及《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯研究,其中有9篇涉及《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本比較研究。李之怡對李照國和吳連勝、吳奇譯本中有關(guān)刺血療法字詞句的英譯進行了比較研究。伍伊娜[10]對吳連勝、吳奇和倪毛信譯本的翻譯目的、策略和讀者期待進行了比較研究。趙玉華[11]從目的論角度對羅希文和吳連勝、吳奇譯本從譯文目的、語言形式的可接受性等方面進行了比較研究。明明[12]以劉宓慶的文化翻譯理論為指導,探索了李照國和威斯譯本在文化翻譯上的差異。李英照比較李照國、倪毛信、威斯的譯本中病癥詞語翻譯的異同。梁琥以圖式-映射理論為指導,比較了李照國、吳連勝和倪毛信3個譯本中的3種修辭格英譯。申艷星[13]從文本功能的角度對李照國、威斯和吳連勝譯本進行了比較研究。杜福榮以符號學意義理論為指導,探討了《黃帝內(nèi)經(jīng)》比喻修辭格英譯研究。張登峰等對醫(yī)藥高校教材《英語》(中醫(yī)分冊)、李照國和呂聰明譯本節(jié)選了兩段話進行了比較。但是,至今還沒有論文以功能翻譯理論為指導,圍繞翻譯策略、譯文連貫性和譯文忠誠性,對李照國英譯本和威斯英譯本進行系統(tǒng)的比較研究。

    展望未來,中醫(yī)典籍英譯將是未來中醫(yī)英譯研究領(lǐng)域的重點。中醫(yī)典籍要走向世界,其英譯本必須首先在忠實原文的前提下,合理地利用多樣化的翻譯方法,忠實地傳達中醫(yī)信息。除此之外,譯文還要具有可讀性,要在目的語文化交際環(huán)境中實現(xiàn)跨文化的交際功能。只有通過上述的方法,才能使譯文達到預(yù)期的翻譯目的,讓譯入語讀者真正地理解中醫(yī)科學的精髓。

    [1] 仲偉合,鐘鈺. 德國的功能派翻譯理論[J].中國翻譯,1999,3:47-49.

    [2] Nord, Christiane. Translating as A Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:30.

    [3] 李照國. 黃帝內(nèi)經(jīng)素問[M].西安:世界圖書出版公司,2005.

    [4] Veith I. The Yellow Emperor′s classic of internal medicine [M]. Taibei: South Materials Center. Inc., 1982.

    [5] 李照國. 譯海心語[M].上海:上海中醫(yī)藥大學出版社,2006:99-100.

    [6] 王東風. 連貫與翻譯[M].上海:上海外語教育出版社,2009:99-187.

    [7] 許余龍. 對比語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2010:100.

    [8] 施蘊中,馬冀明,徐證. 《黃帝內(nèi)經(jīng)》首部英譯本述評[J].上??萍挤g,2002,2:46-49.

    [9] 李照國. 《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯得失談[J].中國科技翻譯,2009,22(4):3-7.

    [10] 伍伊娜. 從目的論比較兩個版本的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯 [D].上海:復(fù)旦大學,2012.

    [11] 趙玉華. 從目的論視角議析《黃帝內(nèi)經(jīng)》的兩個英譯本[D].蘭州:蘭州大學,2012.

    [12] 明明. 文化翻譯論視角下的兩個《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》英譯本比較[D].武漢:華中師范大學,2011.

    [13] 申艷星. 從文本功能角度對《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》三個英譯本的對比研究英譯[D].西安:西安外國語大學,2012.

    猜你喜歡
    威斯連貫性英譯本
    《孫子兵法》羅志野英譯本研究
    英語世界(2023年12期)2023-12-28 03:36:38
    慢性宮頸炎患者采用連貫性護理健康教育的臨床價值
    瘋狂星期二
    Why do we celebrate the New Year?
    “離譜”的招聘
    功能對等理論下《醉翁亭記》英譯本的對比研究
    美國威斯理安女子學院本科音樂教育特點及啟示
    橫看成嶺側(cè)成峰——淺析《紅樓夢》兩個全英譯本
    操控理論在文學翻譯教學中的應(yīng)用——以《生死疲勞》英譯本為例
    從主位結(jié)構(gòu)角度分析羅斯福演講中的連貫性
    亚洲性久久影院| 韩国高清视频一区二区三区| 午夜激情久久久久久久| 免费人妻精品一区二区三区视频| 男女免费视频国产| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 免费看不卡的av| 国产淫语在线视频| 在线观看一区二区三区激情| 丝瓜视频免费看黄片| 国产一级毛片在线| 极品教师在线视频| 国产中年淑女户外野战色| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产精品久久久久久av不卡| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 成人影院久久| 激情五月婷婷亚洲| 精品久久国产蜜桃| 97超视频在线观看视频| 七月丁香在线播放| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲天堂av无毛| 久久久久久久久久久久大奶| 永久网站在线| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 高清午夜精品一区二区三区| 亚洲欧美精品自产自拍| av.在线天堂| 国产精品99久久久久久久久| 久久久久久久久久久丰满| 国产69精品久久久久777片| 亚洲精品成人av观看孕妇| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 51国产日韩欧美| 日本黄色片子视频| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 黄色一级大片看看| 在线看a的网站| 国产亚洲5aaaaa淫片| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 日本wwww免费看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 亚洲欧洲国产日韩| 视频区图区小说| 色婷婷av一区二区三区视频| 亚洲伊人久久精品综合| 99久久精品热视频| 久久久久久久久大av| 亚州av有码| 精品久久国产蜜桃| 天美传媒精品一区二区| 亚洲成人手机| 97在线视频观看| 日韩在线高清观看一区二区三区| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 成人免费观看视频高清| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 人妻系列 视频| 国产精品一二三区在线看| a级毛色黄片| 国产精品久久久久久久久免| 丝瓜视频免费看黄片| 一级爰片在线观看| 国产av一区二区精品久久| 国产欧美日韩精品一区二区| 亚洲性久久影院| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 久久国产精品大桥未久av | 日本av手机在线免费观看| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲成人手机| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 国产精品久久久久久精品电影小说| 国产视频内射| 丝瓜视频免费看黄片| 老女人水多毛片| 成人综合一区亚洲| av视频免费观看在线观看| 国产成人freesex在线| 人体艺术视频欧美日本| 成人毛片60女人毛片免费| 男女边摸边吃奶| 亚洲av国产av综合av卡| 在线观看免费日韩欧美大片 | 国产 一区精品| 国产伦精品一区二区三区视频9| 色吧在线观看| 免费av中文字幕在线| 久久97久久精品| 日韩欧美精品免费久久| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 日韩 亚洲 欧美在线| 麻豆乱淫一区二区| av线在线观看网站| 国产欧美日韩精品一区二区| 赤兔流量卡办理| 不卡视频在线观看欧美| 九九在线视频观看精品| 边亲边吃奶的免费视频| 69精品国产乱码久久久| 99热网站在线观看| 伦理电影免费视频| 在线观看美女被高潮喷水网站| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产在视频线精品| 国产成人aa在线观看| 久久久久久人妻| 中文字幕久久专区| 内射极品少妇av片p| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 欧美日韩在线观看h| 国产伦精品一区二区三区视频9| 午夜久久久在线观看| 国产成人免费无遮挡视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 熟女人妻精品中文字幕| 女的被弄到高潮叫床怎么办| av在线老鸭窝| 久久久久久久久久成人| 最近中文字幕2019免费版| 国产永久视频网站| 视频区图区小说| 国产高清国产精品国产三级| 91aial.com中文字幕在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 这个男人来自地球电影免费观看 | 在线观看免费视频网站a站| 日韩视频在线欧美| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产av精品麻豆| 在线观看av片永久免费下载| 久久久久精品久久久久真实原创| 日韩av免费高清视频| 久久6这里有精品| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲av不卡在线观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 99国产精品免费福利视频| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| av天堂中文字幕网| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 精品一区二区免费观看| 九色成人免费人妻av| 国产成人免费无遮挡视频| 亚洲综合精品二区| 国产亚洲一区二区精品| 午夜影院在线不卡| 国产精品99久久久久久久久| 99精国产麻豆久久婷婷| av播播在线观看一区| 女人精品久久久久毛片| 男女国产视频网站| 日韩欧美精品免费久久| 韩国av在线不卡| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 国产成人免费观看mmmm| 国国产精品蜜臀av免费| 免费观看性生交大片5| 亚洲欧美一区二区三区国产| 中文字幕免费在线视频6| 国产av一区二区精品久久| 久久久国产精品麻豆| av在线观看视频网站免费| 十分钟在线观看高清视频www | 在线观看www视频免费| 免费黄频网站在线观看国产| 麻豆成人av视频| 在线看a的网站| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲精品国产成人久久av| av卡一久久| 丝袜脚勾引网站| 老熟女久久久| 国产成人freesex在线| 中文天堂在线官网| 一区在线观看完整版| 精品午夜福利在线看| 毛片一级片免费看久久久久| 99热6这里只有精品| 涩涩av久久男人的天堂| 国产探花极品一区二区| 久久久午夜欧美精品| av免费在线看不卡| 国产免费视频播放在线视频| 51国产日韩欧美| 精品亚洲成国产av| 欧美激情国产日韩精品一区| 久久久午夜欧美精品| xxx大片免费视频| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 精品熟女少妇av免费看| 日韩伦理黄色片| 搡老乐熟女国产| 在现免费观看毛片| 中文字幕亚洲精品专区| 麻豆成人av视频| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 美女国产视频在线观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 秋霞在线观看毛片| 一级毛片aaaaaa免费看小| 99精国产麻豆久久婷婷| 日韩精品有码人妻一区| 国国产精品蜜臀av免费| 男人和女人高潮做爰伦理| 丝瓜视频免费看黄片| 日本黄色日本黄色录像| 中文欧美无线码| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 亚洲欧美清纯卡通| 自线自在国产av| 国产成人freesex在线| 国产精品偷伦视频观看了| 亚州av有码| av国产久精品久网站免费入址| 一级av片app| 国产精品国产av在线观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 少妇丰满av| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产精品久久久久久精品电影小说| av在线老鸭窝| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 日本av免费视频播放| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 亚洲国产色片| 亚洲国产精品国产精品| 黄色一级大片看看| 成人国产麻豆网| av国产精品久久久久影院| 99久久人妻综合| 波野结衣二区三区在线| 午夜激情久久久久久久| 国产精品一区二区在线观看99| 少妇人妻 视频| videossex国产| 成年av动漫网址| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 中文精品一卡2卡3卡4更新| av卡一久久| 亚洲av不卡在线观看| 女性生殖器流出的白浆| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产男女内射视频| 国产在视频线精品| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 十八禁高潮呻吟视频 | 色视频在线一区二区三区| 五月天丁香电影| 国产色婷婷99| 永久网站在线| av免费在线看不卡| 九色成人免费人妻av| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 免费黄频网站在线观看国产| 国产熟女欧美一区二区| 成人国产av品久久久| 成年人午夜在线观看视频| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 久久鲁丝午夜福利片| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 日本av手机在线免费观看| 国产精品国产三级国产专区5o| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产成人精品无人区| 国产男人的电影天堂91| av国产久精品久网站免费入址| 高清毛片免费看| 亚洲成色77777| 99热国产这里只有精品6| 日本av手机在线免费观看| 免费看日本二区| 国产在线视频一区二区| 少妇丰满av| 91精品伊人久久大香线蕉| 成年av动漫网址| 人体艺术视频欧美日本| 日本vs欧美在线观看视频 | 伦理电影大哥的女人| 国产伦精品一区二区三区视频9| 午夜91福利影院| 亚洲av不卡在线观看| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 草草在线视频免费看| 午夜老司机福利剧场| 国产色爽女视频免费观看| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| www.色视频.com| 亚洲va在线va天堂va国产| 欧美精品高潮呻吟av久久| 交换朋友夫妻互换小说| 国产亚洲91精品色在线| 国产 精品1| 人人妻人人看人人澡| 久久99蜜桃精品久久| 免费观看性生交大片5| av在线app专区| 人妻夜夜爽99麻豆av| 丰满乱子伦码专区| 啦啦啦啦在线视频资源| 免费看光身美女| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 99久久精品国产国产毛片| 两个人免费观看高清视频 | 久久精品夜色国产| 国产成人午夜福利电影在线观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 国产精品一区二区在线不卡| 人妻系列 视频| 国产成人freesex在线| 亚洲av成人精品一二三区| 青春草亚洲视频在线观看| 久久精品久久久久久久性| 十八禁网站网址无遮挡 | 亚洲高清免费不卡视频| 免费少妇av软件| 久久免费观看电影| 欧美另类一区| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产探花极品一区二区| 亚洲av成人精品一二三区| 亚洲欧美清纯卡通| 欧美97在线视频| 亚洲av国产av综合av卡| 天美传媒精品一区二区| 嘟嘟电影网在线观看| 最近中文字幕2019免费版| 精品午夜福利在线看| 99热6这里只有精品| 国产成人freesex在线| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 99九九在线精品视频 | 日本wwww免费看| 男人爽女人下面视频在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 哪个播放器可以免费观看大片| 美女cb高潮喷水在线观看| 成人午夜精彩视频在线观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 99久久人妻综合| 寂寞人妻少妇视频99o| 18禁在线播放成人免费| 亚洲精品一区蜜桃| 国产永久视频网站| a级毛片免费高清观看在线播放| 免费看av在线观看网站| 国产伦在线观看视频一区| 免费观看a级毛片全部| 一区二区三区乱码不卡18| av专区在线播放| 国产一区二区三区av在线| 六月丁香七月| 免费人成在线观看视频色| 男人舔奶头视频| av卡一久久| 国产免费又黄又爽又色| 国产亚洲5aaaaa淫片| 欧美性感艳星| 秋霞在线观看毛片| 国产欧美日韩精品一区二区| 亚洲精品,欧美精品| 久久99热这里只频精品6学生| 久久精品国产a三级三级三级| 国产免费福利视频在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 男人爽女人下面视频在线观看| 国产精品国产av在线观看| 91aial.com中文字幕在线观看| 毛片一级片免费看久久久久| 国产欧美日韩精品一区二区| 美女大奶头黄色视频| 青青草视频在线视频观看| 亚洲av成人精品一区久久| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 人妻人人澡人人爽人人| 国产伦精品一区二区三区四那| 黄片无遮挡物在线观看| 婷婷色综合www| 国产在线男女| 一区二区av电影网| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 少妇的逼水好多| 日本wwww免费看| 在线免费观看不下载黄p国产| 日韩成人伦理影院| 美女国产视频在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 免费观看在线日韩| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 亚洲第一av免费看| 在线观看免费日韩欧美大片 | 午夜老司机福利剧场| 欧美+日韩+精品| 中国三级夫妇交换| 欧美xxxx性猛交bbbb| 国产黄片美女视频| 日韩强制内射视频| av黄色大香蕉| 亚洲一区二区三区欧美精品| 一区二区三区免费毛片| 国产av一区二区精品久久| 成人国产av品久久久| 精品人妻一区二区三区麻豆| 久久久亚洲精品成人影院| 99久久综合免费| 蜜桃在线观看..| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产 精品1| 高清午夜精品一区二区三区| 多毛熟女@视频| av在线app专区| 视频区图区小说| 国产一级毛片在线| 人妻夜夜爽99麻豆av| 国产免费一区二区三区四区乱码| 99re6热这里在线精品视频| 一级毛片电影观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 高清午夜精品一区二区三区| 9色porny在线观看| 一个人免费看片子| 婷婷色综合大香蕉| 简卡轻食公司| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 午夜激情久久久久久久| 亚洲人成网站在线播| a级毛片在线看网站| 成人无遮挡网站| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产精品免费大片| 亚洲精品一区蜜桃| 亚洲av国产av综合av卡| 最近手机中文字幕大全| 久久鲁丝午夜福利片| 伦理电影免费视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 久久国产乱子免费精品| 国产美女午夜福利| 人体艺术视频欧美日本| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 少妇精品久久久久久久| 久久精品国产自在天天线| 国产精品一区www在线观看| av福利片在线观看| 大片免费播放器 马上看| 亚洲综合色惰| 99热全是精品| 免费观看在线日韩| 黄色怎么调成土黄色| 中文字幕久久专区| 一区二区av电影网| 99热6这里只有精品| av天堂中文字幕网| av一本久久久久| av在线app专区| 免费观看a级毛片全部| 午夜激情福利司机影院| 91久久精品电影网| 国内精品宾馆在线| 成人亚洲精品一区在线观看| 日韩成人av中文字幕在线观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 一级毛片久久久久久久久女| 在线观看一区二区三区激情| 少妇被粗大猛烈的视频| 欧美日韩av久久| 亚洲成色77777| 嫩草影院新地址| 日韩一区二区视频免费看| 日本vs欧美在线观看视频 | 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 成年人午夜在线观看视频| a级片在线免费高清观看视频| 777米奇影视久久| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲av国产av综合av卡| 高清欧美精品videossex| 大香蕉久久网| 国产成人精品婷婷| 丁香六月天网| 亚洲熟女精品中文字幕| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 交换朋友夫妻互换小说| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 国产伦理片在线播放av一区| 午夜久久久在线观看| 日韩电影二区| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 18禁动态无遮挡网站| 欧美精品一区二区免费开放| 最近2019中文字幕mv第一页| 大话2 男鬼变身卡| 久久国内精品自在自线图片| 国产熟女欧美一区二区| 一级毛片我不卡| 欧美日韩综合久久久久久| 黄色毛片三级朝国网站 | 久久综合国产亚洲精品| h视频一区二区三区| 亚洲内射少妇av| 观看免费一级毛片| 少妇被粗大猛烈的视频| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 观看av在线不卡| 美女视频免费永久观看网站| 欧美日韩在线观看h| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产片特级美女逼逼视频| av.在线天堂| 亚洲成人手机| 三级经典国产精品| 91精品国产国语对白视频| 亚洲欧美日韩东京热| 视频中文字幕在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 9色porny在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | 久久人人爽人人片av| 日韩av在线免费看完整版不卡| 少妇 在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 在线 av 中文字幕| 成人毛片60女人毛片免费| 麻豆成人午夜福利视频| 人妻夜夜爽99麻豆av| 高清欧美精品videossex| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 黄色配什么色好看| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产成人freesex在线| 久久国产亚洲av麻豆专区| 少妇高潮的动态图| 国产精品久久久久久av不卡| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲国产最新在线播放| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 高清黄色对白视频在线免费看 | 日本免费在线观看一区| 亚洲精品国产av成人精品| 99视频精品全部免费 在线| 日韩亚洲欧美综合| 男女免费视频国产| 水蜜桃什么品种好| 欧美精品一区二区免费开放| 91精品国产九色| av免费观看日本| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 国内揄拍国产精品人妻在线| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 十八禁高潮呻吟视频 | 精品人妻一区二区三区麻豆| 女人精品久久久久毛片| 国产乱人偷精品视频| av免费在线看不卡| 国产一区有黄有色的免费视频| 大片电影免费在线观看免费| 免费人成在线观看视频色| 男女国产视频网站| 久久av网站| 久久 成人 亚洲| 亚洲成人av在线免费| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 国产免费福利视频在线观看| 下体分泌物呈黄色| freevideosex欧美| 男人狂女人下面高潮的视频| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲国产精品国产精品| 久久久久视频综合| 男女无遮挡免费网站观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 十八禁网站网址无遮挡 | 亚洲久久久国产精品| 高清不卡的av网站| 人体艺术视频欧美日本| 下体分泌物呈黄色| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 天堂俺去俺来也www色官网| 亚洲美女黄色视频免费看| 成年av动漫网址| av免费在线看不卡| 国产色婷婷99| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 人妻一区二区av| 色视频在线一区二区三区| 看十八女毛片水多多多| 亚洲,一卡二卡三卡| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲精品日本国产第一区| 伊人亚洲综合成人网| 三级国产精品片| 五月伊人婷婷丁香| 国产日韩欧美亚洲二区| 2018国产大陆天天弄谢| 日韩在线高清观看一区二区三区| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲av二区三区四区|