徐豆豆
近年來,美國好萊塢大片的“中國風(fēng)”漸勁。在業(yè)內(nèi)“討好”中國票房的一片唏噓聲中,借助好萊塢大片中的中國元素,中國文化逐漸被西方所了解。
最近熱映的美國大片《地心引力》在中國元素的運(yùn)用上似乎顯得格外有誠意。“天宮一號、乒乓球、彌勒佛”等中國符號的出現(xiàn),拉近了中國觀眾與好萊塢的距離,而故事情節(jié)的演繹又讓國人看到了中國價值觀在西方的植入,“俄羅斯惹禍、美國遭殃、中國天宮一號救人”的故事,顛覆了以往好萊塢“美國拯救全世界”的模式。
中國元素植入的背后是好萊塢對中國電影市場大蛋糕的垂涎,還是中國價值地位的提升?其背后的深意不能僅僅以“媚俗中國”一概而論。
價值回歸:從“中國價值拯救世界”到“中國特供”
2013年剛剛過去,反觀這一年好萊塢影片里的“中國元素”,我們發(fā)現(xiàn)自己又認(rèn)識了不少新名詞,比如“中國特供”、“國標(biāo)展示”,一個比一個高端大氣上檔次。但在這背后,老外們看中的真的只是中國文化和中國演員?
對討好中國嫌疑,近期《地心引力》導(dǎo)演卡隆被批得很厲害,影片最后,女主角靠著中國的“天宮一號”才回到地球。聽到這種聲音,卡隆有點(diǎn)委屈又覺得好笑,大概覺得真是冥冥中自有注定:“這個故事創(chuàng)作于五年前,那會兒的中國市場還沒有今天這么‘性感呢!”
不少觀眾感慨:“影片告訴我們,好東西中國造,想幸存學(xué)中文”、“中國元素亮瞎,俄美都被我們比下去,不懂中文分分鐘會喪命”、“中國元素顯神威,壯哉我宇宙神器天宮神舟”等。也有觀眾表示:“看完《地心引力》突然對楊利偉同志心生敬佩,一個人上去一趟回來不容易?!?/p>
去年5月,在國內(nèi)上映的《鋼鐵俠3》被發(fā)現(xiàn)比北美版本多出3分鐘的范冰冰戲份,這是百年好萊塢破天荒的頭一次,美其名曰“中國特供版”。
為了中國市場這塊大蛋糕,不少好萊塢電影都紛紛貼上了“中國元素”的標(biāo)簽,希冀成為合拍片。正是為了合拍片身份,《鋼鐵俠3》才跟中國公司合作,因?yàn)橐徊亢萌R塢電影以進(jìn)口片身份進(jìn)入中國,制片方最終只能拿到25%的票房比例;而如果是合拍片,片方則可以享受和中國國產(chǎn)片一樣的43%分賬比例。
莊周夢蝶:
中國功夫背后的“好萊塢騙局”
提起中國,西方人都會用漢音拼出“kongfu”,這不得不歸功于好萊塢大片中對中國功夫的植入。“中國式的打斗場面既好看又有力量,符合西方價值觀對力量的推崇。”此種觀點(diǎn)長期占據(jù)西方市場。
從李小龍的橫空出世,以中國功夫折服西方人開始,成龍、李連杰等功夫明星都在好萊塢大片中頻頻露臉,業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,“中國功夫頻現(xiàn)好萊塢大片更多的是出于商業(yè)價值的考量?!毕騺碇匾暽虡I(yè)價值的好萊塢電影,以中國功夫?yàn)猷孱^,營造的功夫場面充滿了視覺沖擊力,讓電影看起來好看又好賣。
當(dāng)然,這些功夫元素的加入始終突破不了打斗場面的刺激,李小龍的招牌式動作與成龍的能打都僅僅限于表演,與中國功夫的深意無關(guān)?!爸袊浯蛴⑿凼敲绹降挠⑿壑髁x情結(jié)的變形?!痹凇都夥鍟r刻》的典型美國警察故事中,穿插了一個小個子的武打明星,盡管如此,“MR CHEN”仍然成為西方人眼里的中國式英雄,也讓國人賺足了尊嚴(yán)。
而1999年的美國電影《黑客帝國》則開啟了一個新的時代,在這部明顯帶著美國式英雄主義的動作片中,男女主角穿梭于網(wǎng)絡(luò)與現(xiàn)實(shí)的行動、劇中人物艱深晦澀的臺詞以及主創(chuàng)人員受訪時的坦白,都明示或暗示著這部電影的靈感與“莊周夢蝶”等中國哲學(xué)思想間千絲萬縷的聯(lián)系,“從中國功夫背后挖掘中國深意”正悄然在美國電影中醞釀。至此,好萊塢方才恍然大悟。他們不僅找到了使用中國功夫的新方法,也終于悟到了一點(diǎn)沉潛在中國武術(shù)表象下的思辯意義。
披著中國外衣的美國英雄
好萊塢大片爭相把中國元素引入其中,這顯然并不盲目。中國作為文明古國,歷史文化悠久,山水風(fēng)景稱奇,相比挖掘過度的西方文明,能給好萊塢電影以新的文化資源寶藏。另外,中國功夫、山水都有一定的神秘色彩,特別是傳統(tǒng)的道家文化,神秘性比較強(qiáng),很符合好萊塢大片的獵奇心理。
于是拋開了對中國功夫的重復(fù)再現(xiàn),新一輪的好萊塢電影中開始了對中國文化的解讀的競賽。從中國山水取景,到中國文化符號的直接“搬來”,繼而到中國哲學(xué)意味臺詞的鋪陳,好萊塢電影的中國式媚俗徹底的向著“視覺刺激”與簡單故事情節(jié)之外的“似有似無的禪意”延伸。
在《功夫熊貓》中,以中國國寶大熊貓為主角演繹了一番“正義”英雄主義故事;《星戰(zhàn)前傳3》中被電腦科技虛化的桂林山水,《阿凡達(dá)》中的仙山皆是出于對中國山水由衷的欣賞,滿足了西方人了解中國異域特色的好奇;《木乃伊3》中的兵馬俑,以中國聞名世界的古代文化遺產(chǎn)為道具,抓住了中國歷史中的標(biāo)志性符號;而《蝙蝠俠前傳2:黑暗騎士》中,蝙蝠俠俯瞰香港,則向觀眾展現(xiàn)了中國明珠香港的繁華;《紐約黑幫》中舞臺上的京劇表演,在中國國粹的京鼓點(diǎn)配樂中,豐富了音樂元素;而《伯爵夫人》展現(xiàn)的是老上海風(fēng)情街景,《華爾街》中邁克爾道格拉斯的角色的商場制勝秘訣是孫子兵法。
這一系列的好萊塢大片逐漸展示了對中國文化了解的漸入佳境,把中國的如畫山水和野曠大漠,熊貓、龍、美猴王、中式服裝、長城等中國符號,用美國文化去詮釋,用高科技去包裝,讓中國人看了新鮮,美國人看了熱鬧,從中賺取高額票房。
《美國新聞與世界報(bào)道》撰文稱,中國一舉成為世界第二大電影市場,中國引進(jìn)外國影片的數(shù)量由每年20部增加到每年34部,這也讓好萊塢制片人紛紛想招來迎合中國市場。然而太多蹩腳的中國元素的運(yùn)用,讓好萊塢片商集體頓醒,零星的中國元素的“打醬油”終究會讓中國觀眾厭棄,要想爭得中國電影市場這塊大蛋糕,需要中國價值的灌入。
近幾年的幾部好萊塢大片,皆對中國價值充滿了誠意。拋卻傳統(tǒng)好萊塢式的西方價值觀——“正義戰(zhàn)勝邪惡”,“中國人善良又堅(jiān)韌,能克己為他”的深明大義開始被融入,“西方情節(jié)中多了些中式的悲天憫人的情懷?!币灾袊耖g故事為題材的電影《花木蘭》中,替父從軍的花木蘭成為好萊塢大片中的東方女英雄,在超人英雄主義情結(jié)自大膨脹的好萊塢大片中,可謂給足了中國人面子,也開創(chuàng)了中國價值觀的先河。
好萊塢導(dǎo)演們開始用平等視角看中國,這讓“好萊塢電影向中國的媚俗”進(jìn)入了實(shí)質(zhì)層面,在電影作品中的已不再是俯視中國的自大形象,抑或獵奇中國情調(diào)的班門弄斧者,一種正面的中國形象開始進(jìn)入西方主流社會的視野,東西方文化的平等交流和互動初現(xiàn)端倪。endprint