• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      概念整合理論視角下的英語復合詞研究

      2014-01-13 07:10:16尹笑梅
      關(guān)鍵詞:概念整合理論意義建構(gòu)

      尹笑梅

      【摘 要】在我們看來,英語中的復合詞,形勢很簡單,但是它的意義建構(gòu)是復雜的,并不是詞義的簡單的“物理疊加”,而是復雜的心智相整合的過程。又因為心智整合的過程中有“文化框架”插入,所以英語的復合詞通過整合所得到的“浮現(xiàn)意義”與他的字面意義差別很大。感念理論于1994年由著名語言學家提出,這一理論很好地闡明了心智整合過程的本質(zhì)。本文將以概念整合理論為視角,嘗試展現(xiàn)英語的復合詞“非常規(guī)”意義建構(gòu)的動態(tài)過程。

      【關(guān)鍵詞】概念整合理論;英語復合詞;非常規(guī);意義建構(gòu)

      0.引言

      復合詞的形式很簡單,如“blue helmet”,但它的語義并不簡單。吳為善指出,由復合構(gòu)詞法構(gòu)成的詞義往往是不透明的。我們能知道“甘”和“苦”的意思,但我們不一定能知道“甘苦”的意思?!案士唷弊鳛橐粋€整體,意義并不能完全靠組成成分推導出來[1]271。

      “blue helmet”經(jīng)過簡單的意義相加,不難得出這一意義——“藍色的頭盔”。但是,《牛津高階英漢雙解詞典(第七版)》給出的解釋是:“blue helmet”常被用來指“聯(lián)合國維和人員”不是“藍色頭盔”。由此,我們可以發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)的額“意義組合”不能非常好地詮釋出復合詞的“非常規(guī)”意義建構(gòu)。張祝祥通過原形理論,隱喻和轉(zhuǎn)喻理論對“black”和“white”相關(guān)的具有“非常規(guī)”意義的復合詞進行了認知語義的分析[2],但沒能清晰地展示出英語的復合詞的“非常規(guī)”意義建構(gòu)過程。

      本文擬在前輩的研究成果的基礎(chǔ)上,以概念整合理論為視角,通過分析“Blue X”、“White X”這兩類英語復合詞,嘗試展現(xiàn)英語的復合詞的“非常規(guī)”意義建構(gòu)過程。

      1.概念整合理論

      語言學家 Fauconnier 在1994年提出概念整合理論。

      1985年,F(xiàn)auconnier 提出了Mental Space(心理空間)這一概念,將其描述成“小概念包”,并認為要理解語言的意義,就要研究人們長期交談或是聽話時所形成的認知域[1]249。人的心理空間不是孤立存在的,兩個心理空間是連通的。心理空間相互連通,并最終整合變?yōu)楦拍钫暇W(wǎng)絡(luò)。Fauconnier 認為,一個完整的概念整合網(wǎng)絡(luò)包括了四個概念空間:輸入空間、輸出空間、類屬空間、合成空間[3]。

      2.概念整合理論和英語復合詞的“非常規(guī)”意義建構(gòu)

      在查閱《牛津高階英漢雙解詞典(第七版)》后,筆者從31個和“Blue X”有關(guān)的英語復合詞和45個和“White X”有關(guān)的英語復合詞中分別選出了6個和5個具有“非常規(guī)”意義的復合詞:blue moon, blue book,blue coat,blue movie,blue devil,blue flu,white elephant,the White House,white meat,white collar,white cup,white horse。

      本文將以“糅合型整合”和“截搭型整合”為分類標準,對這12個詞分類,嘗試展現(xiàn)這12個詞的意義建構(gòu)過程。

      3.糅合型整合和英語復合詞的“非常規(guī)”意義構(gòu)建

      對這12個復合詞加以分析,以“參與整合的兩個概念是否相似”為篩選原則[6],發(fā)現(xiàn)其中有4個復合詞為整合方式隸屬于“糅合型整合”,分別是: blue movie, blue devil, white horse, white cap。

      本文將對“blue movie”進行細致的解析。

      輸入空間1擁有“blue”框架,輸入空間2包含“movie”框架。把從輸入空間1截取出部分框架和從輸入空間2中截取出的部分框架一同投射到整合空間中并參與意義的整合過程。在特定的語言環(huán)境中,“blue”將“blue 文化”這一框架有選擇地投射到整合空間中,而“movie”提供的是關(guān)于“電影內(nèi)容”的子框架。百度后知道,在歐美國家,色情場所大都充斥著藍色燈光,因此在歐美人將“blue”視為“色情、低俗”。最后整合得出,“blue movie”的含義是含有大量色情和低俗等內(nèi)容的這類電影。這也說明了中國人常用“黃色”不是“藍色”來來指代“色情”的原因。

      “糅合型整合”包括三種子網(wǎng)絡(luò):“簡單型網(wǎng)絡(luò)”、“單域型網(wǎng)絡(luò)”、“雙域型網(wǎng)絡(luò)”。由上述分析可知,將屬于“糅合型整合”的4個復合詞以這三種網(wǎng)絡(luò)為依據(jù)再進行分類:

      簡單型網(wǎng)絡(luò):0個

      單域型網(wǎng)絡(luò):0個

      雙域型網(wǎng)絡(luò):4個

      因此:

      (1)由上述分析可得,這4個復合詞的概念整合網(wǎng)絡(luò)既不不屬于“簡單型網(wǎng)絡(luò)”,也不“單域型網(wǎng)絡(luò)”。這說明了這些復合詞的意義不能由框架和元素相整合得到,必須由框架和框架相整合才能得來。

      (2)在上述4個復合詞里,我們從每個輸入空間中截取部分框架,并把它投射至整合空間中,即這4個復合詞的每一部分都與整合的最后結(jié)果有直接聯(lián)系,對在獲取“創(chuàng)新意義”這一方面發(fā)揮至關(guān)重要作用。

      (3)在解讀復合詞意義時,我們常常不自覺把每個詞的原義進行“物理疊加”,如,“blue movie”,我們一定認為是“藍色的電影”。但由于“文化框架”介入,復合詞的實際意義與“浮現(xiàn)意義”差別很大。

      4.“截搭型整合”與復合詞的“非常規(guī)”意義建構(gòu)

      整理12個復合詞,以“參與整合的兩個概念是否相關(guān)”為篩選原則[6],發(fā)現(xiàn)共有8個復

      合詞,它的整合方式是“截搭型整合”——blue moon,blue book, blue coat,blue flu;white elephant, the White House,white meat,white collar。

      “截搭型整合”和概念轉(zhuǎn)喻相似,都能用“鏡像型網(wǎng)絡(luò)”進行分析。如:“blue book”的表面含義為“藍色的書”,但常被用來指“名人錄”或“英國國會所頒布的各種文件”。

      首先,在概念轉(zhuǎn)喻視角下理解“bluebook”:由于“藍色封皮的書”處于一個凸顯的位置,于是用相對凸顯的事物來轉(zhuǎn)喻不太凸顯的事物[9]。

      “blue book”也可以利用“鏡像型網(wǎng)絡(luò)”進行解釋。在線意義建構(gòu),如下:輸入空間1:藍色封皮書;輸入空間2:“名人錄”或者是“英國國會所頒布的各種文件”,這兩個輸入空間有同樣的框架,整合后得到“浮現(xiàn)結(jié)構(gòu)”——利用“藍色封皮的書”替換“名人錄”或者是“英國國會所頒布的各種文件”。

      所以“

      (1)“鏡像型網(wǎng)絡(luò)”可以用來研究“截搭型整合”。

      (2)人類的言語表征僅僅反映了可以引起了注意某一部分。日常生活中也有類似的例子,如:我們常常對面部進行辨識,不是對整個人進行全方位360度分析,就可以從合影中認出某人。

      (3)人類常用事物凸顯的部分來指代它背后的復雜的意義,如“紅領(lǐng)巾”等漢語的復合詞。

      5.“截搭型整合”、“糅合型整合”共同作用下的復合詞的“非常規(guī)”意義建構(gòu)

      對上述12個復合詞作比較分析,可以發(fā)現(xiàn)復合詞——”blue flu“ 的構(gòu)詞方式為先“截搭”再“糅合”。在線意義建構(gòu)如下:

      (1)輸入空間1中的“blue”框架和輸入空間2中的“警察”框架是同一套框架,所以二者具有“相關(guān)性”,所以先“截搭型(下轉(zhuǎn)第275頁)(上接第270頁)整合”,用“blue”代替“警察”。

      (2)輸入空間1有“警察”框架,輸入空間2有“流感”框架,雙方分別截取部分框架,輸入空間2截取的是“集體請病假”。把這兩個框架投射至整合空間,在進行整合,最后得到深層含義——警察集體請病假。

      綜上,看似簡單的復合詞,經(jīng)歷過復雜的心智加工,最終造成復合詞的詞型和意義間的大差異。

      2.結(jié)語

      英語的復合詞的意義建構(gòu)其實是一個心智整合的過程。本文根據(jù)概念整合理論清楚地展示出了英語的復合詞的“非常規(guī)”意義建構(gòu)的動態(tài)過程,并淺顯證實了“鏡像型網(wǎng)絡(luò)”可以被用來研究“截搭型整合”。 [科]

      【參考文獻】

      [1]吳為善.認知語言學與漢語研究[M].上海復旦大學出版社,2011.

      [2]張祝祥,杜鳳蘭.英漢基本顏色詞“黑”、“白”的認知語義分析[J].外語與外語教學,2007.

      [3]Fauconnier·G & Turner·M Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,1998(2).

      [4]王正元 概念整合理論及其應用研究[M].北京高等教育出版社,2009.

      [5]Fauconnier·G & Turner·M The Way We Think[M].New York:Basic Books,2002.

      [6]沈家煊.“糅合”與“截搭”[J].世界漢語教育,2006.

      [7]沈家煊 概念整合與浮現(xiàn)意義——在復旦大學“望道論壇”報告述要[J].2006(05).

      [8]Evan·V & M·Green Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburg:Edinburg University Press,2006.

      [9]沈家煊.轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J].當代語言學,1999.

      猜你喜歡
      概念整合理論意義建構(gòu)
      關(guān)于情景認知與意義建構(gòu)教學模式的幾點思考
      未來英才(2016年15期)2017-01-12 00:33:08
      從概念整合理論角度看南陽方言“路數(shù)”
      文教資料(2016年19期)2016-11-07 07:02:42
      概念整合視角下網(wǎng)絡(luò)語言形成的認知研究
      考試周刊(2016年82期)2016-11-01 12:33:35
      概念整合理論視角下《動物農(nóng)莊》中動物意象的象征意義構(gòu)建
      戲劇之家(2016年18期)2016-10-27 12:39:06
      基于意義建構(gòu)視角的企業(yè)預算管理優(yōu)化路徑探究
      中國市場(2016年33期)2016-10-18 13:36:16
      閱讀本質(zhì)的多角度思考
      考試周刊(2016年78期)2016-10-12 12:52:01
      概念合成理論對語篇連貫的認知解釋
      龐德《在地鐵站》詩歌翻譯的概念整合研究
      戲劇之家(2016年12期)2016-06-30 13:15:47
      概念整合對網(wǎng)絡(luò)流行語的闡釋力
      跨文化背景下的文學傳播和意義建構(gòu)
      宝丰县| 红桥区| 丹巴县| 诸城市| 宁远县| 共和县| 安塞县| 阿尔山市| 寻乌县| 洪雅县| 柞水县| 贺兰县| 安泽县| 阿荣旗| 双鸭山市| 石狮市| 舒城县| 都昌县| 灵璧县| 株洲市| 廉江市| 神农架林区| 华坪县| 万山特区| 织金县| 眉山市| 冷水江市| 固始县| 肥西县| 太谷县| 麻栗坡县| 荔浦县| 依兰县| 区。| 铁岭县| 延川县| 拜泉县| 托克逊县| 松滋市| 屏东县| 崇左市|