【摘 要】經(jīng)濟(jì)全球化、知識不斷更新對人才培養(yǎng)提出了越來越高的要求。如何培養(yǎng)“專業(yè)+語言”的復(fù)合型人才已是當(dāng)今社會迫在眉睫的問題。電子信息作為信息時代的前沿學(xué)科,其教學(xué)更是擔(dān)負(fù)著培養(yǎng)國際化人才的重責(zé),提高工科類學(xué)生的英語水平和實(shí)際應(yīng)用能力勢在必行。本文從專業(yè)英語教學(xué)的必要性、更新教學(xué)理念、改進(jìn)教學(xué)方法入手,從教學(xué)—課程論、認(rèn)知科學(xué)、知識—技能等視角對電子信息專業(yè)英語課程教學(xué)作出了多視角的剖析。
【關(guān)鍵詞】課程開設(shè) 專業(yè)結(jié)合語言 閱讀識別能力 復(fù)合型人才 課程目標(biāo) 知識構(gòu)型 創(chuàng)意表達(dá)
21世紀(jì)是一個高科技時代、信息時代,也是一個人才和智力競爭的時代,其中,電子信息行業(yè)迅猛發(fā)展,滲透到了各個地區(qū)和各個國家,經(jīng)濟(jì)和技術(shù)的全球一體化,要求我們能夠掌握更加前沿的技術(shù)和知識。隨著科技與商貿(mào)等日益密切的合作與交流,對語言運(yùn)用提出了越來越高的要求。專門用途英語的掌握與運(yùn)用對高校外語教學(xué)模式構(gòu)成了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。通用英語一統(tǒng)天下的局面必須打破,忽視語言的交際功能和應(yīng)用性的思維取向及實(shí)施做法必須加以糾偏,如此才能適應(yīng)當(dāng)今社會的迫切需要,而“語言+專業(yè)”的復(fù)合型人才的培養(yǎng)已是當(dāng)前外語教學(xué)的迫切任務(wù)。改變教學(xué)理念、改進(jìn)教學(xué)方式方法則是當(dāng)前的首要工作。
在高職高專院校中,培養(yǎng)的學(xué)生是今后直接面對產(chǎn)品生產(chǎn)和管理的學(xué)生,高職高專院校學(xué)生基礎(chǔ)差、學(xué)習(xí)能力不夠強(qiáng),對專業(yè)英語的教學(xué)提出了新的挑戰(zhàn)。今后的重點(diǎn)是在應(yīng)用,學(xué)生對基本產(chǎn)品的識別、說明書的理解應(yīng)用,都將是這類學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的重點(diǎn)。
作為科技英語項(xiàng)下的電子信息英語具有其他科技英語的共性,又具有自己的個性特征。易言之,必須結(jié)合專業(yè)特點(diǎn),著重培養(yǎng)該專業(yè)學(xué)生的專業(yè)語言的綜合運(yùn)用能力。
一、專業(yè)基礎(chǔ)篇
(一)以課程來聯(lián)系學(xué)科框架
課程目標(biāo)是指導(dǎo)整個課程編制過程的關(guān)鍵準(zhǔn)則。電子信息英語教學(xué)的課程目標(biāo)應(yīng)是培養(yǎng)基于專業(yè)的聽、說、讀、寫、譯能力兼?zhèn)涞娜瞬?。有專家指出電子信息學(xué)科有三大特點(diǎn):一是涵蓋范圍寬二是技術(shù)發(fā)展迅速三是與很多學(xué)科交叉重疊。電子信息英語課程的基點(diǎn)是其專業(yè)知識,作為該專業(yè)學(xué)生,首先對專業(yè)要有整體認(rèn)識,基本學(xué)懂基礎(chǔ)的專業(yè)知識,了解各子課程之間的聯(lián)系。本專業(yè)所學(xué)習(xí)的第一門課程是電路原理,從縱向來看,其后續(xù)課程是模擬電路和數(shù)字電子技術(shù)基礎(chǔ)。
從整體上看,信號、電路、系統(tǒng)是本專業(yè)學(xué)生要牢牢掌握的三個概念,??贫嗡婕暗恼n程基本都是圍繞這三個概念展開的。我們可以利用專業(yè)英語的教學(xué)進(jìn)一步加深學(xué)生對于前期已學(xué)課程中的名詞、概念、及原理的理解。掌握基本的專業(yè)名詞和翻譯技巧
(二)以知識要點(diǎn)夯實(shí)專業(yè)基礎(chǔ)
知識具有模板表征
在專業(yè)語言學(xué)習(xí)時,以知識簇的方式加以記憶和認(rèn)知極為重要。如對二極管diode的單向?qū)щ娦評nidirectional的具體描述應(yīng)包正向電壓降forward voltage drop、正向電流forward current、擊穿電壓breakdown voltage、漏電流leakage current與反向電壓reverse voltage等具體指標(biāo)。專業(yè)知識基礎(chǔ)的夯實(shí)可以雙語轉(zhuǎn)換為切入點(diǎn),而專業(yè)知識的拓展則與閱讀視野密切相連,其中尤以通過具體的文獻(xiàn)閱讀來了解學(xué)科前沿動態(tài)為主。
(三)以文獻(xiàn)閱讀了解學(xué)科前沿
文獻(xiàn)閱讀應(yīng)是專業(yè)英語教學(xué)的重要方面,它是專業(yè)語言基礎(chǔ)掌握的必要步驟更是在此基礎(chǔ)上進(jìn)行擢升的必然要求。通過文獻(xiàn)閱讀了解該學(xué)科的前沿動態(tài)是為鞏固已學(xué)并適應(yīng)未來的必要舉措。
教學(xué)中一個突出的問題是專業(yè)詞匯量不足及詞匯記憶問題。要在心理詞典中找到并激活對應(yīng)的詞條,然后才能在頭腦中發(fā)現(xiàn)合適的圖式,沒有相當(dāng)?shù)幕A(chǔ)詞匯與專業(yè)詞匯是做不到的。記憶術(shù)是人為地采用特殊的方式進(jìn)行識記,以改善記憶效果的技巧和方法。在外語教學(xué)中可采用對象性、時間性記憶方法其中尤以對象性記憶方法如系統(tǒng)記憶法、概括性記憶法等效果較著。然后進(jìn)入字面性理解子過程和推理性理解子過程整合、概括對該專業(yè)的閱讀尤其重要。進(jìn)入語言層面后,就與語言能力的綜合培養(yǎng)密切相關(guān)了。同時,也要求學(xué)生能夠及時應(yīng)用各種方法,及時把要求的詞匯記住,并能實(shí)際應(yīng)用。
二、語言能力篇
(一)以翻譯練表達(dá)
電子信息學(xué)科知識大量是以英語導(dǎo)入的,中國大學(xué)生在吸納該學(xué)科知識時首先涉及雙語比較問題。對于有些重要概念必須準(zhǔn)確理解其概念意義。這時翻譯是必不可少的,翻譯既有助于進(jìn)一步加深理解,更是將來進(jìn)行專業(yè)交流所必需。
The circuit should be overloaded on no conditions.電路在任何情況下都不得過載??梢钥闯?,無論科技英語還是科技漢語均有其一般特征1無人稱性2語言正式3陳述客觀準(zhǔn)確4語言規(guī)范5文體質(zhì)樸6邏輯性強(qiáng)7專業(yè)術(shù)語性強(qiáng)通過翻譯可以了解電信語言的語體特征并進(jìn)而通過翻譯表達(dá)提高書面寫作能力。 翻譯是一種亞寫作,或者說翻譯就是一種寫作形式只是參照物不同。因此,寫作時應(yīng)遵循的原則,翻譯也應(yīng)遵循。即使在撰寫高度技術(shù)性的文件時也是如此。電子信息專業(yè)的語言表達(dá)是基于專業(yè)的簡明英語表達(dá),該種表達(dá)能力通過翻譯轉(zhuǎn)換來達(dá)致切合實(shí)際。 教師在教授之前,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際,將一些簡明英語應(yīng)用其中。
(二)以識別促能力
理工科學(xué)生的聽說能力相對薄弱,以識別和閱讀作為要求結(jié)合專業(yè)特點(diǎn)加強(qiáng)閱讀能力的培養(yǎng)
結(jié)合專業(yè)特點(diǎn),結(jié)合生活用語力避枯燥乏味的單純模仿,注重學(xué)生創(chuàng)意表達(dá)。
此后,以范文對照檢測可達(dá)到迅速提高的效果。書面練習(xí)對于閱讀識別有很好的促進(jìn)作用。
總之在電子信息專業(yè)英語教學(xué)中,我們擬進(jìn)行探索性的教學(xué)設(shè)計(jì)與課程實(shí)施來構(gòu)建這一學(xué)科的新課程模式以適應(yīng)當(dāng)今時代發(fā)展的需求。
參考文獻(xiàn):
[1]中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會、中國電子學(xué)會2006—2007電子信息學(xué)科發(fā)展報(bào)告[C].北京:中國科學(xué)技術(shù)出版社.
[2]車麗萍.記憶術(shù)——科學(xué)的記憶方法[M].上海:上海世紀(jì)出版社股份有限公司上海教育出版社
[3]馮志杰.漢英科技翻譯指要[M].北京:中國對外翻譯出版公司