劉麗娜
摘 要:福斯特的《印度之行》不僅表現(xiàn)了作者的殖民主義意識,也含有鮮明的反殖民主義思想。從環(huán)境描寫,人物刻畫兩個主要方面分析福斯特在《印度之行》中所表現(xiàn)出的殖民與反殖民的矛盾性。
關(guān)鍵詞:殖民主義;環(huán)境描寫;人物刻畫;矛盾性
中圖分類號:I312 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)26-0197-02
一、《印度之行》概述
福斯特被公認(rèn)為20世紀(jì)初英國最主要的作家之一,而他的代表作《印度之行》也是英國現(xiàn)代小說史上的經(jīng)典之作?!队《戎小访枋隽藘晌挥吭谟趁窠y(tǒng)治下的印度獵奇之旅,其故事背景是19世紀(jì)處于英國殖民統(tǒng)治下的印度,作者在本部作品中從多個視角描寫了當(dāng)?shù)貜?fù)雜的關(guān)系,包括英國殖民統(tǒng)治者之間的關(guān)系,殖民統(tǒng)治者與本土印度人之間的關(guān)系以及印度人之間的關(guān)系;除了對復(fù)雜人際關(guān)系的描寫,作者還以兩位英國女士的視角描畫了印度的自然、社會面貌和風(fēng)土人情。人物是小說的靈魂,福斯特的《印度之行》的成功之處也在于其所刻畫的生動鮮活的人物形象。作者賦予這些來自不同階層,不同信仰的人們鮮明的人物特點。這其中既有來自英國的作為統(tǒng)治階層的英國人,也有印度本土的在英國殖民統(tǒng)治之下的印度人。作為被征服的印度人,雖然生于長于印度,卻被來自遙遠歐洲的大英帝國所統(tǒng)治,這些印度人表現(xiàn)出對自己祖國,自己身份的熱愛,又表現(xiàn)出對殖民統(tǒng)治者的順從依附。而遠離自己祖國來到印度的英國人,既受到東方主義思想的強烈影響,對印度和印度人充滿鄙夷和蔑視,又在歐洲人文思潮的影響下,試圖以同情、博愛的精神與印度人交往。小說中刻畫的這些人物處處充滿矛盾,這正是福斯特殖民與反殖民意識矛盾的體現(xiàn)。
該小說是一部以英殖民地印度為題材的小說,由于其所具有的國際性題材及其特殊的寫作背景,成為2013年來國內(nèi)外評論界關(guān)注的熱點。目前,國內(nèi)外評論界對《印度之行》的評論多集中于作者的人文思想,文化交融,創(chuàng)作技巧等方面,很少有評論涉及作品的政治意識——殖民主義及反殖民主義意識,因此,本論文從環(huán)境描寫,人物刻畫兩個主要方面分析福斯特在《印度之行》中所表現(xiàn)出的殖民與反殖民的矛盾性。目前,隨著后殖民主義理論思潮的發(fā)展,運用該理論將對更深層挖掘作品的文學(xué)價值產(chǎn)生積極影響。
二、后殖民主義理論
20 世紀(jì)70年代末, 以薩義德的《東方學(xué)》一書為標(biāo)志, 在西方世界形成了后殖民主義思潮。這一思潮的主要代表人物薩義德以他的《東方學(xué)》一書拉開了后殖民主義的序幕, 也開創(chuàng)了立足于中心和邊緣的結(jié)構(gòu)來解釋西方和東方的關(guān)系, 并進一步通過這一解釋揭露帝國主義的文化霸權(quán)的先河?!皷|方學(xué)”始終把東方作為西方的“他者”來研究, 作為西方的邊緣來研究, “東方學(xué)”不斷把東方作為一種邊緣性存在, 不斷證實西方的中心位置。
后殖民研究的另一位代表人物,霍米·芭芭認(rèn)為被統(tǒng)治者使用兩種視角來觀察世界,統(tǒng)治者的視角和被統(tǒng)治者她或他的視角。芭芭對后殖民研究的主要貢獻之一,是認(rèn)為在殖民統(tǒng)治地,被統(tǒng)治者常常具有雙重人格。
“后殖民性”是后殖民地文學(xué)作品的共同特征,該特征主要表現(xiàn)為這些作品想要擺脫西方殖民主義的影響,但又無法實現(xiàn)徹底擺脫,因此這些作家試圖用混雜,重述或歧異等策略顛覆占統(tǒng)治地位的帝國話語,這些策略的使用使得后殖民地文學(xué)作品有著反殖民主義或新殖民主義傾向。在早期以殖民地為題材的作品中,這一傾向表現(xiàn)為作家們費盡筆墨展現(xiàn)殖民地“落后”“原始” “未開化”的異域風(fēng)景,并表現(xiàn)出對殖民地人民的深切同情,與此同時,他們又“順理成章”地表現(xiàn)出主子那種居高臨下的態(tài)度。
三、福斯特殖民與反殖民的矛盾性
在福斯特的《印度之行》中,我們不難體會出上述理論在小說中的體現(xiàn)。福斯特在《印度之行》中通過對印度人民生活環(huán)境,自然風(fēng)光及語言的描述體現(xiàn)了福斯特對印度人民的同情。同時,其所運用的語言也表現(xiàn)出他作為宗主國英國公民的優(yōu)越感。在《印度之行》中,福斯特在景色的描寫,人物的刻畫及不同身份人物運用話語的差異方面向讀者展現(xiàn)了作者既具有反殖民意識又不排斥殖民主義傾向的矛盾性。
首先,在景物描寫上福斯特具有矛盾性。在小說開篇對故事主要發(fā)生地的描述,就表現(xiàn)出福斯特對印度及印度人的偏見。作者將其主觀意識加于其描述語言當(dāng)中,呈現(xiàn)在讀者面前的是一個骯臟混亂的印度小鎮(zhèn)—— 錢德拉波爾。小鎮(zhèn)像“一個腫瘤”或“一個無法摧毀的低等生物”。那些走在街上的居民好似挪動著的泥土, “眼見得一切都顯得那樣單調(diào),低下”。作者對印度的鄙夷和偏見從這些描述性語言中可見一斑。當(dāng)然,為了表明作為統(tǒng)治階級的英國的優(yōu)越感,作者用“花園之城”來比喻坐落在小鎮(zhèn)里的英國人居住區(qū)。這兩段對印度人民和宗主國英國人居住區(qū)的感情色彩濃烈的描述,一方面體現(xiàn)了福斯特將殖民統(tǒng)治者英國人理所應(yīng)當(dāng)?shù)刂糜诟叩热说奈恢?,而將被殖民統(tǒng)治的印度人方至于低賤的生存環(huán)境中,有意識地使英國的殖民統(tǒng)治合法化,即將殖民主義合理化。另一方面,此種描述也突現(xiàn)了英國殖民統(tǒng)治給印度人民帶來的傷害及對其生存環(huán)境的破壞,表現(xiàn)了福斯特反殖民統(tǒng)治的一面。
其次,福斯特殖民主義意識和反殖民思想的矛盾性也體現(xiàn)在其對人物的刻畫上。阿齊茲是作者筆下的正面人物,他正直、善良、熱情,熱愛自己的祖國和信奉自己的宗教。當(dāng)一個白人女人冒犯了他們所崇敬的伊斯蘭教圣地清真寺時,他是多么的憤怒,當(dāng)他受到誣陷后,他拒絕再同任何英國人交往。阿齊茲對英國殖民統(tǒng)治者充滿厭惡,常常發(fā)出:“必須從英國撒下的網(wǎng)中逃脫出來” 的民族主義情緒。借此福斯特從印度人的視角批評了英國人的腐敗殖民統(tǒng)治,從而表達出他反殖民統(tǒng)治的一面??墒歉K固卦趯ΠR茲的一些細節(jié)方面的描寫又展現(xiàn)出阿齊茲卑躬屈膝的一面,體現(xiàn)了所謂的殖民地人民固有的劣根性,進而將福斯特殖民主義意識隱晦地呈現(xiàn)出來。如在小說開局,阿齊茲在和他的印度朋友聚會時突然收到了一張便條,要他去他的頂頭上司卡倫德少校的家,這時,他的朋友提醒他刷了牙再去,可阿齊茲反駁道:“如果非刷牙不可,我就不去了。我是印度人,嚼檳榔是印度人的習(xí)慣。醫(yī)務(wù)長官也不能取消我們的習(xí)慣。” 雖然在他的印度朋友面前表現(xiàn)得如此高傲,可是中途他卻將他的自行車推到一個朋友家里,并且“費時刷了牙”。當(dāng)他趕到時,少校卻已外出且未留口信,而當(dāng)卡倫德少校夫人和另一位女士一聲不問坐上了阿齊茲租來的馬車準(zhǔn)備去俱樂部時,阿齊茲則說“馬車盡管隨便使用,不必客氣”的話。這兩個場景下,阿齊茲的表現(xiàn)是如此的矛盾,在印度朋友面前,阿齊茲表現(xiàn)出強烈的自尊心和民族自豪感;而在英國人面前,他則一味地卑躬屈膝。作為殖民統(tǒng)治地的人民,阿齊茲對自己的民族表現(xiàn)出了強烈的熱愛,而與此同時,他又不得不承認(rèn)自己的民族被外邦統(tǒng)治的民族自卑感。例如:阿齊茲的英國朋友菲爾丁在他生病期間來看望他,而他首先想到的卻是自己窘迫的居住環(huán)境和自己那些地位低下的印度朋友。他還告誡菲爾?。骸安还茉谑裁捶矫娑家裢庑⌒?,在這個該死的國家不論你說什么或做什么,總是有嫉妒的家伙在盯著你?!碑?dāng)阿齊茲提出要為兩位英國女士安排一次游覽馬拉巴山的活動,福斯特卻是這樣評價阿齊茲的熱情好客:“一個地位卑賤的印度青年能有機會對另一個國家的來訪者獻殷勤,這是所有的印度人都渴望去做的”。
上述對阿齊茲的描述展現(xiàn)了英國長期殖民統(tǒng)治下的印度人民的精神面貌和生活態(tài)度。他們在這種他國的長期殖民統(tǒng)治下變得麻木而又自卑,他們大多數(shù)人對他們的國家被何人統(tǒng)治,對如何被統(tǒng)治毫不關(guān)心,變得毫無民族自尊心及自豪感。
福斯特在小說中也有許多對英國人形象的描述。他在小說中刻畫了兩位生動的人物,分別可以作為強烈的殖民意識與和他一樣具有殖民與反殖民矛盾于一身代言人,他們分別是治安法官希斯勒普和具有人文思想的菲爾丁。作為殖民統(tǒng)治者代表的希斯勒普,受到東方主義思想的強烈影響,頭腦中根深蒂固地充滿了民族優(yōu)越感,認(rèn)為自己到印度是“為了用強權(quán)控制這個破破爛爛的國家”。擺出一副上帝的姿態(tài)。警察局長認(rèn)為生活在緯度30度以南氣候炎熱地區(qū)的印度人都是罪犯。醫(yī)院院長的妻子甚至說,對待印度人的態(tài)度就是讓他們死去。英國殖民統(tǒng)治者不僅拒絕與印度人交往,而且對新來的英國人實行殖民意識的同化。福斯特在小說中對英國殖民統(tǒng)治者的殖民主義意識和種族主義思想和行為進行較為詳盡地描繪和嚴(yán)厲地批評。然而,從他的敘述中,我們也不難看出福斯特作為一個資產(chǎn)階級自由人文主義者不自覺地認(rèn)同殖民統(tǒng)治者的觀點,“看到”英、印之間的種族差異。
菲爾丁是福斯特刻畫的正面的英國人形象。他被認(rèn)為是福斯特的代言人。他才華出眾,富有同情心,有民主思想,是個篤信教育事業(yè)的學(xué)者。他沒有種族偏見,崇尚人與人之間的交流,他深信人與人之間的真誠交流可以跨越文化的界限,使處于各種不同文化背景下的人們互相了解,融合成一家人。他與印度醫(yī)生阿齊茲之間建立起了真誠的友情,在阿齊茲受審期間,他公開站在印度人一邊,為洗清阿齊茲“莫須有”的罪行而奔波。作為福斯特的代言人,對菲爾丁的這方面刻畫展現(xiàn)了福斯特同情印度人民,并有意與印度人民成為朋友的反殖民統(tǒng)治的意識。然而,在關(guān)于英國占領(lǐng)印度是否是為英國本身利益這個問題上,他這樣說道:“關(guān)于公平不公平的問題,我對你們簡直無話可說。” 即使在和印度人民共經(jīng)風(fēng)雨的時候,菲爾丁也十分清醒他和印度人之間有一條很深的鴻溝。作為福斯特的代言人,菲爾丁的所感所受也正是福斯特自己對殖民主義意識的反思。對菲爾丁這個人物的刻畫再次向讀者展現(xiàn)了福斯特在殖民主義和反殖民主義這個問題上的矛盾性。
四、結(jié)語
綜上所述,福斯特在支持殖民主義還是反對殖民主義這個問題上確實具有矛盾性。作為一個在西方社會文明熏陶下成長起來的作家,福斯特既意識到了殖民主義對印度人民的傷害,并對印度人民深表同情,但同時也難以根除其固有的殖民意識和種族優(yōu)越感。
參考文獻:
[1]Forster E.M. A passage to India [M].楊自儉,邵翠英,譯.合肥:安徽出版社,1990.
[2]Jameson,F(xiàn)rederic.The Political Unconscious[M].Cornell Uni
versity Press,1981.
[3]候維瑞.現(xiàn)代英國小說史[M].上海:上海外語教育出版社,1985.
[4]張中載.《印度之行》不和諧的雙聲:反殖民主義與殖民主義話語[J].外國文學(xué),2000,(3).
[5]王寧.超越后現(xiàn)代主義[M].北京:人民文學(xué)出版社,2002.