• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      借鑒美劇發(fā)展談中國電視劇的海外發(fā)展策略

      2013-08-15 00:54:54
      傳播與版權(quán) 2013年6期
      關(guān)鍵詞:美劇跨文化文化

      □ 劉 偉

      受國家意識(shí)形態(tài)和大眾意識(shí)形態(tài)雙重且不均衡影響,中國電視劇在文化的表現(xiàn)形態(tài)上是多元的,主流文化、精英文化和大眾文化并存。我國在20世紀(jì)90年代就開始了電視劇出口,像《三國演義》、《西游記》等在海外有著較強(qiáng)的影響力。但相對(duì)于影視產(chǎn)業(yè)強(qiáng)國,中國電視劇進(jìn)口與出口存在著10︰1的貿(mào)易逆差,也就意味著嚴(yán)重的文化逆差,面對(duì)著東西方文化的相互碰撞交錯(cuò)復(fù)雜的情況,我國電視劇該怎樣謀求發(fā)展呢?

      一、牢牢把握住當(dāng)今時(shí)代的“主流文化”

      “主流文化”并不是說一個(gè)國家、一個(gè)民族的主流文化,而是當(dāng)今世界,就全球范圍來講的主流文化?;厥酌绖?、韓劇等在國內(nèi)流行的因素,我們可以很快發(fā)現(xiàn)文化在其中的作用。電視劇在非本土文化地域傳播的過程中,首先就要考慮到當(dāng)?shù)貙?duì)于異文化的可接受以及理解度。美劇在國外市場中只有很小的文化折扣,而它的競爭優(yōu)勢(shì)歸功于一種獨(dú)特的混合的文化條件。我國的電視劇當(dāng)前主要出口地區(qū)是亞太地區(qū),地理位置接近且文化背景相似,易于被當(dāng)?shù)厝嗣袼邮堋k娨晞≡诳缥幕涣鲿r(shí)一般遵循文化趨同性原則,文化差異性小,更易被異域文化者接受。

      中西方文化存在差異,是數(shù)千年歷史積淀的結(jié)果。然而,在全球化背景下,全球意識(shí)越來越重要,民族、文化的融合是大勢(shì)所趨。民族國家都在通過各種各樣的方式進(jìn)行著深入的交流。電視劇作為一種有效的傳播手段,讓西方國家更快地接受我國電視劇,理解并接受背后所代表的中華民族文化傳統(tǒng),需要掌握西方文化價(jià)值觀,并與我國傳統(tǒng)文化相融合,汲取共通處為電視劇傳播的內(nèi)容。

      二、打造出獨(dú)特的民族文化品牌

      電視劇的內(nèi)容要雖然把握主流文化,強(qiáng)調(diào)文化的趨同性,但是也不等于在文化倡導(dǎo)上、情感表達(dá)方式上等一味地追求一致性,那樣只會(huì)制作出西方電視劇的復(fù)制品。也許在剛進(jìn)入西方市場時(shí),當(dāng)?shù)赜^眾出于對(duì)此文化的好奇而接受,但其經(jīng)受不住時(shí)間的考驗(yàn),最終會(huì)因沒有特色而被拋棄。中國的功夫電影在國外受到熱捧,首要決定因素就在于它所包含的鮮明的中國傳統(tǒng)文化價(jià)值觀。中國電視劇要掌握住受眾的獵奇心理,在電視劇中注入鮮明的具有中國特色的文化內(nèi)容。當(dāng)這種電視劇獨(dú)特的內(nèi)容迎合了消費(fèi)者的欣賞口味以及獵奇心理后,就會(huì)形成一種文化癮,逐漸累積固定的消費(fèi)群體,進(jìn)而帶動(dòng)我國電視劇的海外發(fā)展。

      三、全球化背景下,更加注重電視劇制作的質(zhì)量

      我國大部分電視劇的制作模式是由一些電視劇制作公司策劃制作,電視臺(tái)購買后播出。電視臺(tái)為了追求利益最大化,會(huì)盡可能壓低電視劇的價(jià)格,這就直接導(dǎo)致制作公司為了保住利潤而壓縮成本,減少投資,最終導(dǎo)致電視劇制作質(zhì)量粗糙。反觀美劇的產(chǎn)生,美國有幾大電視網(wǎng)公司,每年都會(huì)收到數(shù)以萬計(jì)的電視劇策劃案,并且有專門的團(tuán)隊(duì)從中遴選出一部分有優(yōu)秀潛質(zhì)的策劃案,在這時(shí)制作者只會(huì)收到定金,而不是整部電視劇的全部價(jià)值。制作出前幾集后看觀眾的反應(yīng)而決定是否延續(xù)這部電視劇,而制作者才會(huì)獲得電視劇的其他部分的價(jià)值。這樣既提高了電視劇的制作質(zhì)量,也穩(wěn)定了固定的觀眾群體。

      美劇采用周播制,這種即時(shí)拍即時(shí)播的體制,可以使受眾有更真切的身臨其境感,這種感同身受的對(duì)應(yīng)關(guān)系及其與觀眾建立起來的特殊的互文式的收視情感,非常有利于作品的延續(xù)和常青。而我國電視劇從報(bào)批備案到播出耗時(shí)長至一年兩載,大多數(shù)貼近時(shí)下生活和熱點(diǎn)的劇作不能帶給觀眾喜聞樂見的身臨其境感,缺少關(guān)照現(xiàn)實(shí)的主題意識(shí)。而且一天兩到三集的播出,使得一部劇作在不到一個(gè)月的時(shí)間就播完,作品的持續(xù)力和生長力不強(qiáng),有佳作只風(fēng)靡一時(shí),更有些劇作悄無聲息地被人遺忘,造成資源浪費(fèi)。

      四、利用新媒體

      21世紀(jì)互聯(lián)網(wǎng)的盛行無疑為跨文化傳播注入了強(qiáng)大的生命力,有利于我國電視劇的海外傳播。網(wǎng)絡(luò)使得觀眾收看電視劇不受地點(diǎn)和時(shí)間以及順序的限制,只要時(shí)間允許,觀眾可以任意收看自己所希望的內(nèi)容,這給我國電視劇的發(fā)展帶來了更為強(qiáng)大的機(jī)遇。此外,各種網(wǎng)上聊天工具更是為觀眾之間交流提供了平臺(tái),因此我們可以借助于網(wǎng)絡(luò)這個(gè)強(qiáng)大的傳播媒介來推廣我國的電視劇。

      此外,在全球化趨勢(shì)下,不同文化族群在選擇和互動(dòng)過程中明顯存在著語言的誤讀現(xiàn)象。不同文化所有者因受民族文化、心理訴求等方面的影響有著不同的語言表達(dá)習(xí)慣。盡量不要使用晦澀難懂的詞匯,務(wù)必注重翻譯者水平。

      [1]歐陽靜幗.美劇在中國的跨文化傳播研究[D].華中科技大學(xué),2009.

      猜你喜歡
      美劇跨文化文化
      以文化人 自然生成
      年味里的“虎文化”
      金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      誰遠(yuǎn)誰近?
      淺析美劇對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響
      石黑一雄:跨文化的寫作
      美劇翻譯中的“神翻譯”:準(zhǔn)確性和趣味性的平衡
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
      美劇臺(tái)詞秀——House of Cards 紙牌屋
      新東方英語(2014年1期)2014-01-07 19:48:38
      Is Watching Amerircan Se ries HeIpful to EngIish Study?
      石嘴山市| 绵阳市| 靖江市| 祥云县| 晋宁县| 青海省| 家居| 昭通市| 仁怀市| 屯门区| 明溪县| 新晃| 浮山县| 岳池县| 星子县| 康定县| 宁陵县| 公安县| 柳林县| 锡林浩特市| 乐平市| 彰武县| 海晏县| 安新县| 洞口县| 卢氏县| 渭南市| 承德县| 庆阳市| 九寨沟县| 武胜县| 喀什市| 即墨市| 泰顺县| 万宁市| 张掖市| 巴南区| 通榆县| 邛崃市| 建昌县| 阳朔县|