(四川外語(yǔ)學(xué)院重慶南方翻譯學(xué)院,重慶 401120)
近年來(lái),隱喻能力研究開(kāi)始成為我國(guó)外語(yǔ)教育中的熱點(diǎn)論題,不少專(zhuān)家學(xué)者已意識(shí)到隱喻能力在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要作用,提倡外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)注重學(xué)習(xí)者隱喻能力的培養(yǎng),如嚴(yán)世清和王寅認(rèn)為,在外語(yǔ)教學(xué)中要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力、交際能力、隱喻能力[1]-[2];胡壯麟也認(rèn)為:“對(duì)隱喻能力的掌握已成為第二語(yǔ)言教學(xué)中不可缺少的環(huán)節(jié)”[3]。然而,現(xiàn)實(shí)中對(duì)學(xué)生隱喻能力培養(yǎng)方面的結(jié)果并不盡如人意。國(guó)內(nèi)為數(shù)不多的實(shí)證研究表明二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的隱喻能力急需提高,如姜孟對(duì)我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者的隱喻能力和英語(yǔ)水平之間的關(guān)系進(jìn)行了研究,指出我國(guó)學(xué)生很少使用隱喻,學(xué)習(xí)者無(wú)論語(yǔ)言水平高低其隱喻能力都比較低[4]。李茜的調(diào)查結(jié)果也表明在高校的英語(yǔ)教學(xué)中有關(guān)隱喻認(rèn)知能力的培養(yǎng)仍然不足,許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱衷者對(duì)于隱喻的概念一無(wú)所知,更不要說(shuō)有目的地運(yùn)用隱喻來(lái)為自己的語(yǔ)言表達(dá)增色[5]。
中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,與“隱喻能力培養(yǎng)”詞條對(duì)應(yīng)的研究論文只有66篇,其中多數(shù)集中在英語(yǔ)教學(xué)和詞匯教學(xué)中培養(yǎng)隱喻能力,而作為外語(yǔ)教學(xué)占有重要地位的閱讀在隱喻能力培養(yǎng)方面的作用卻無(wú)人提及。本文就試從英語(yǔ)閱讀教學(xué)中探討隱喻能力的培養(yǎng)。
最初,人們只是將隱喻當(dāng)作一種修辭手段。隨著對(duì)隱喻認(rèn)知研究的深入,人們對(duì)隱喻的研究逐漸突破了修辭的界限,開(kāi)始認(rèn)為隱喻不僅僅是一種修辭手法,更是一種認(rèn)知方式。“隱喻能力”正是隨著隱喻研究的深入而產(chǎn)生的新概念。Gardner和Winner最早提出隱喻能力的概念,他們將隱喻能力定義為在恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境中運(yùn)用隱喻以及評(píng)判可用于同一語(yǔ)境的多種隱喻性表達(dá)之優(yōu)劣的能力[6]。Danesi則首次將隱喻能力的概念引入到二語(yǔ)習(xí)得的領(lǐng)域中,Danesi認(rèn)為隱喻能力是概念流利的下層結(jié)構(gòu),沒(méi)有隱喻能力,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者就會(huì)缺乏本族語(yǔ)的地道性,所以隱喻能力是人們熟練掌握一種語(yǔ)言的重要標(biāo)志[7]。Littlemore指出隱喻能力由四個(gè)方面組成:使用隱喻的創(chuàng)造性、理解隱喻的熟練度、理解新隱喻的能力、理解隱喻的速度[8]。國(guó)內(nèi)很多學(xué)者也對(duì)隱喻能力進(jìn)行了研究:如嚴(yán)世清認(rèn)為隱喻能力包含認(rèn)知主體在不同的認(rèn)知領(lǐng)域之間自發(fā)地建立系統(tǒng)的類(lèi)比關(guān)系的能力,認(rèn)知主體在面臨不相容的概念域共存的情形時(shí)理解其間系統(tǒng)的類(lèi)比關(guān)系,以及能夠借助隱喻性認(rèn)知機(jī)制創(chuàng)造隱喻性表達(dá)方式,使之能引導(dǎo)聽(tīng)者或讀者理解不同認(rèn)知域之間某些獨(dú)特的關(guān)聯(lián)方式等方面的能力[1]。王寅則認(rèn)為隱喻能力主要包括人們能夠識(shí)別、理解和創(chuàng)建跨概念域類(lèi)比聯(lián)系的能力,這里不僅包括能被動(dòng)地理解、學(xué)習(xí)的隱喻,而且還包括能創(chuàng)造性使用隱喻的能力;更高的目標(biāo)還可包括豐富的想象力和活躍的創(chuàng)新思維能力[2]。李滌非則更明確地指出在外語(yǔ)教學(xué)中,隱喻能力應(yīng)當(dāng)包括透析隱喻性語(yǔ)言現(xiàn)象其深層的文化內(nèi)涵,引導(dǎo)學(xué)生掌握目標(biāo)語(yǔ)言文化里的隱喻認(rèn)知機(jī)制,并在語(yǔ)言交際中運(yùn)用隱喻和創(chuàng)造隱喻[9]。在回顧和綜合國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)隱喻能力理解的基礎(chǔ)上,本文對(duì)隱喻能力的界定傾向于李滌非的觀點(diǎn),即在外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)培養(yǎng)二語(yǔ)習(xí)得者的透析目的語(yǔ)深層的文化和思維的能力,并在日常交際中能夠熟練運(yùn)用和創(chuàng)造隱喻的能力。
閱讀對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性是不言而喻的[10]。在英語(yǔ)教學(xué)中,閱讀也占據(jù)了大量的份額,而且細(xì)分為精讀和泛讀兩大部分。雖然閱讀得到了學(xué)習(xí)者充分的重視,但傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)更注重于閱讀對(duì)于增加詞匯和提高寫(xiě)作方面的作用,而忽略了它對(duì)學(xué)習(xí)者隱喻能力培養(yǎng)方面的功能。如上所述,隱喻能力是二語(yǔ)習(xí)得者的透析目的語(yǔ)深層的文化和思維,并在日常交際中能夠熟練運(yùn)用和創(chuàng)造隱喻的能力。而閱讀恰恰能提供豐富的文化資料,其在教學(xué)中的地位也給隱喻的大量輸入提供可能性。此外,隱喻能力的培養(yǎng),可以使二語(yǔ)習(xí)得者能夠習(xí)得目的語(yǔ)的深層結(jié)構(gòu),從而促使學(xué)習(xí)者能夠用目的語(yǔ)進(jìn)行思維,能夠更好地接受地道的、符合目的語(yǔ)文化習(xí)慣的表達(dá)方式,增加閱讀的樂(lè)趣。所以,在閱讀教學(xué)中培養(yǎng)二語(yǔ)習(xí)得者的隱喻能力不僅是可行的,而且還會(huì)對(duì)閱讀起到良好的促進(jìn)作用。
Goodman認(rèn)為閱讀是一個(gè)復(fù)雜的心理活動(dòng)過(guò)程,是讀者逆向解釋作者語(yǔ)匯編碼的過(guò)程;同時(shí)也是讀者充分發(fā)揮想象力和創(chuàng)造力,利用已經(jīng)獲得的信息和知識(shí),批判性地釋義作者意圖的過(guò)程[11]。但傳統(tǒng)的英語(yǔ)閱讀教學(xué)活動(dòng)卻側(cè)重于詞匯、短語(yǔ)和語(yǔ)法的學(xué)習(xí),停留在語(yǔ)言技能的培訓(xùn)上,很大程度上忽略了閱讀篇章中蘊(yùn)涵的深層意義。Halliday&Hasan認(rèn)為隱喻表達(dá)是普通詞句,唯一的區(qū)別在于:隱喻表達(dá)式的語(yǔ)篇銜接,是由居于文章深層結(jié)構(gòu)的概念隱喻制約(概念隱喻涉及兩個(gè)域及其映射)[12]。另一方面,隱喻可以超越詞匯和句子層面,可以作為一個(gè)語(yǔ)篇特征出現(xiàn),成為語(yǔ)篇的主題,因此,教師要善于發(fā)現(xiàn)并引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到文章中出現(xiàn)的隱喻,并由此推導(dǎo)出篇章的主題。例如,在《現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)》(第一冊(cè))第一課Half a Day 中,文章表面上描寫(xiě)了一個(gè)小男孩在開(kāi)學(xué)第一天的生活,但實(shí)際卻隱喻了人的一生:去上學(xué)時(shí),他是一個(gè)對(duì)母親充滿無(wú)限依戀的小男孩,放學(xué)回家卻變成了一個(gè)找不到回家路的花甲老人。在學(xué)校短短的一天經(jīng)歷了充實(shí)的一生,剛跨入學(xué)校時(shí)的不安和疑惑,正是年輕人剛進(jìn)入社會(huì)的真實(shí)寫(xiě)照,同學(xué)間的爭(zhēng)吵、友誼和小小的愛(ài)戀,甚至是老師的懲罰都是人生的縮影。實(shí)際上,在該文中,隱喻貫穿了整個(gè)篇章,所以才有了“There was no question of ever returning to the paradise of home; Nothing lay ahead of us but exertion, struggle, and perseverance; those who were able took advantage of the opportunities for success and happiness that presented themselves.”這樣含有深意的句子。如果僅僅用傳統(tǒng)的教學(xué)方法分析詞句,就無(wú)法領(lǐng)會(huì)文章精髓。因此,在閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生不再局限于單詞和句子的分析,而是從更宏觀的角度來(lái)掌控全文來(lái)分析作者的寫(xiě)作意圖、風(fēng)格和文化背景,從而深挖語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ)的認(rèn)知機(jī)制,并意識(shí)到這種認(rèn)知機(jī)制和母語(yǔ)是有所不同的,幫助學(xué)習(xí)者建構(gòu)符合目標(biāo)語(yǔ)的概念系統(tǒng)。每種語(yǔ)言的概念系統(tǒng)由于自然條件,歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、文化心理和宗教傳統(tǒng)等等的不同而有所差異,在篇章閱讀中,學(xué)習(xí)者要善于發(fā)現(xiàn)這種不同,從而培養(yǎng)目的語(yǔ)的思維方式和隱喻能力。
隱喻作為人們對(duì)客觀世界的認(rèn)知方式,其產(chǎn)生和形成的心理基礎(chǔ)是對(duì)世間萬(wàn)物某些共同點(diǎn)的聯(lián)想。若將目的語(yǔ)和本族語(yǔ)做比較,會(huì)發(fā)現(xiàn)很多相似之處。例如:“狐貍”和fox在中英兩種語(yǔ)言中都比喻狡猾,“綿羊”和sheep都可以比喻溫順。雖然英語(yǔ)和漢語(yǔ)有很多的相似之處,但因?yàn)闁|西方文化的不同,英語(yǔ)和漢語(yǔ)會(huì)用不同的隱喻概念來(lái)理解人類(lèi)的認(rèn)知,所以在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中應(yīng)該進(jìn)行有效的文化導(dǎo)入和對(duì)比,以縮小隱喻概念的差距。文化導(dǎo)入的內(nèi)容可以根據(jù)課文的具體內(nèi)容來(lái)選擇,但在講解的時(shí)候要注重目的語(yǔ)和母語(yǔ)的文化對(duì)比。例如,要閱讀一篇關(guān)于西方交際風(fēng)格的文章,之前教師可以提出一系列關(guān)于本族語(yǔ)交際習(xí)慣的問(wèn)題,讓學(xué)生讀前熱身;然后建議他們?cè)陂喿x的時(shí)候注意中西方交際習(xí)慣的異同;讀完文章后,學(xué)生要進(jìn)行文化對(duì)比,深挖文章背后深層結(jié)構(gòu)的異同,最后指出東西方交際風(fēng)格的不同可以歸結(jié)于高低語(yǔ)境的不同。西方文化偏向于低語(yǔ)境,強(qiáng)調(diào)意在言中;高語(yǔ)境的文化特點(diǎn)則是強(qiáng)調(diào)“意會(huì)”,認(rèn)為對(duì)方應(yīng)該知道自己在說(shuō)什么,而不具體言明,通過(guò)這種對(duì)比的方式培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)思維和認(rèn)知能力。
隱喻的文化差異更明顯地表現(xiàn)在詞匯和成語(yǔ)上,如“知識(shí)分子(intellectual)”一詞,在漢語(yǔ)中是完全褒義的,泛指“具有一定文化科學(xué)知識(shí)的腦力勞動(dòng)者”,而在英語(yǔ)中intellectual指致力于思維方面的問(wèn)題,特別是致力于文學(xué)和藝術(shù)的人,致力于深?yuàn)W、抽象理論問(wèn)題研究的人。在此基礎(chǔ)上又衍生出喜歡從事空洞的理論討論而解決實(shí)際問(wèn)題束手無(wú)策這一層貶義[13]。又如在漢語(yǔ)中,“貓頭鷹(owl)”是不祥之鳥(niǎo),因?yàn)樗谝归g活動(dòng),名聲凄厲,人們把它的叫聲和死人聯(lián)系。但在英語(yǔ)中owl卻是表示智慧的鳥(niǎo)。實(shí)際上,在英語(yǔ)成語(yǔ)中這樣的例子也不勝枚舉,如漢語(yǔ)中我們用“四面楚歌”比喻四面受敵,孤立無(wú)援,但英語(yǔ)中卻有meet one’s Waterloo來(lái)形容慘敗;漢語(yǔ)中說(shuō)“富可敵國(guó)”,英語(yǔ)中卻用as rich as a Jew 來(lái)表達(dá)類(lèi)似的意思。所以在英語(yǔ)閱讀中,一方面要利用母語(yǔ)的正遷移來(lái)深入理解西方文化內(nèi)涵類(lèi)似的詞;另一方面,也要充分利用文化內(nèi)涵的差異性,認(rèn)識(shí)到中西隱喻的差異性,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的隱喻意識(shí),提高隱喻能力。
綜上所述,在閱讀教學(xué)中注重語(yǔ)篇的理解和文化的導(dǎo)入與對(duì)比,一方面可以使外語(yǔ)學(xué)習(xí)者不單單停留在語(yǔ)言的表面,而是深入到的語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ)的認(rèn)知機(jī)制,幫助學(xué)習(xí)者建構(gòu)符合目標(biāo)語(yǔ)的概念系統(tǒng),培養(yǎng)學(xué)習(xí)者目的語(yǔ)的思維模式,從而培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的隱喻能力;另一方面,隱喻能力的培養(yǎng)也可以大大提高學(xué)習(xí)者閱讀理解的水平,兩者相得益彰,相互作用,最終更好地實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)作為交際工具的功能。
[1]嚴(yán)世清.隱喻能力和外語(yǔ)教學(xué)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2001(2).
[2]王寅,李弘.語(yǔ)言能力、交際能力、隱喻能力“三合一”的教學(xué)觀[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6).
[3]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[4]姜孟.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者隱喻能力發(fā)展的實(shí)證研究[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2006(4).
[5]李茜.英語(yǔ)教學(xué)中隱喻能力培養(yǎng)的意義與現(xiàn)狀[J].中國(guó)電力教育,2010(9).
[6]Garner, H. & Ellen Winner. The Development of Metaphoric Competence: Implication for Humanistic Disciplines [A]. IN Sacks (ed.), 1979.
[7]Danesi, M. Metaphorical Competence in Second Language Acquisition and Second Language Teaching:The Neglected Dimension [A]. Washington, D.C.:Georgetown University Press, 1992.
[8]Littlemore, J. Metaphoric competence: a language learning strength of students with a holistic cognitive style?[ J].TESOL Quarterly, 2001,35(3): 459-491.
[9]李滌非.隱喻、隱喻能力與外語(yǔ)教學(xué)[J].中國(guó)西部科技,2007(8).
[10]黃源深.英語(yǔ)閱讀技巧與實(shí)踐[M].長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué)出版社,2007.
[11] Goodeman, K, Reading: A Psycholinguistic Guessing Games. Journal of the Reading Specialist[J],1967(1).
[12]Halliday, M.A.K. & Hasan, R. Cohesion in English[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[13]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.