王 浩
(山西華澳商貿(mào)職業(yè)學(xué)院,山西 晉中 030600)
新聞訪談是一種常見的電視訪談形式。它是指記者對當(dāng)前社會(huì)的一些熱點(diǎn)現(xiàn)象當(dāng)事人進(jìn)行采訪,并通過電視或其他媒體平臺(tái)來展現(xiàn)給公眾,讓人們對現(xiàn)象或事件本身有一個(gè)更為真切、客觀的認(rèn)識(shí)。一般來說,交談雙方采用問答形式,相互配合,訪談進(jìn)行很順暢。但也有一種情況,即主持人提出問題之后,受訪者并未進(jìn)行相應(yīng)的回答,反而是對主持人進(jìn)行發(fā)問,不僅導(dǎo)致回答滯后,而且受訪者經(jīng)常會(huì)給予模糊的間接性回答,甚至不予作答。論文首先將其作為語用策略的一個(gè)使用規(guī)律進(jìn)行考察,然后采用Verschueren的順應(yīng)理論對問句作為答語這一語言現(xiàn)象做出解釋。
1.語料收集:論文通過對電視新聞訪談《面對面》欄目中兩期節(jié)目的觀察和研究,發(fā)現(xiàn)了這一現(xiàn)象,并進(jìn)行了記錄。
2.研究方法:Verschueren的語言順應(yīng)理論認(rèn)為,語言的使用是“一個(gè)連續(xù)不斷的、有意或無意受到語言內(nèi)外因素推動(dòng)的篩選過程”。按照語言順應(yīng)理論,新聞訪談中將問句作為答語這一語言現(xiàn)象就是語言篩選的過程。和語言篩選密切聯(lián)系的是語言順應(yīng),二者是辯證統(tǒng)一的關(guān)系。通常情況下我們認(rèn)為,篩選是手段,順應(yīng)是目標(biāo)和結(jié)果。同時(shí),語言的三大特性使得人們在語言輸出過程中能夠不斷地做出篩選。語言的三大特性即變異性、商討性和順應(yīng)性。所謂語言的變異性是指人們采用有異于規(guī)范語言的表達(dá)手段;商討性意味著交際者在語言輸出時(shí)的靈活性;順應(yīng)性是從一系列可能性中做出商討性的語言選擇,以便趨向于交際所要達(dá)到的滿意度。因此,沒有變異性和商討性,就沒有語言的順應(yīng)性。語言順應(yīng)理論包含語境的順應(yīng)和語言結(jié)構(gòu)的順應(yīng),這兩者又構(gòu)成了交際活動(dòng)中語言和非語言的各種因素。語境即言語環(huán)境。從內(nèi)容上分,語境可以分為語言語境和情景語境。語言語境是指人們在交際過程中采用的各種語言手段;情景語境是非語言語境的一項(xiàng)重要內(nèi)容。萊昂斯(Lyons)把情景語境解釋為從實(shí)際情景中抽象出來的,對言語活動(dòng)產(chǎn)生影響的一些因素。
將語用策略應(yīng)用于問句作為答語的現(xiàn)象受到各種人文因素的制約。而語言順應(yīng)理論就是把語言、社會(huì)、文化和認(rèn)知的因素結(jié)合在一起來考慮語用問題的理論。因此,論文擬用語言順應(yīng)理論來解釋言語交際中的各種問句作為答語的現(xiàn)象。
語言的變異性為情景交際提供了一系列可供選擇的可能性,但情景交際卻并非在某種語言法則支配下的靜態(tài)過程,而是一個(gè)不斷商榷和順應(yīng)的篩選過程。語言的商討性不是呆板的選擇或是按照嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言準(zhǔn)則或形式產(chǎn)生的結(jié)果,而是在高度靈活的原則和語言策略下所做出的篩選。為滿足不同層次溝通的需要,語言使用者選擇各種語用策略,將問題作為答語便是其中之一,而將問題作為應(yīng)答語的語用策略與其他交際策略類似,也為不同目標(biāo)所推動(dòng)。常見的語言交際目標(biāo)可以分為三大類:(1)要求對問題所表達(dá)內(nèi)容的明確;(2)對提問意義的質(zhì)疑;(3)表達(dá)不滿,想要結(jié)束該話題。
1.要求對問題所表達(dá)內(nèi)容的明確
當(dāng)受訪者感覺提問中某些內(nèi)容不容易理解時(shí),就會(huì)要求主持人對相關(guān)部分予以明確,以便他(她)決定是否回答該問題或選擇何種角度進(jìn)行回答。例如:
例1(A:主持人,B:受訪者)
A:您是否曾經(jīng)想過會(huì)有今天這樣一種效益嗎?
B:什么效益?
A:名、利。
B:我很奇怪,現(xiàn)在的媒體,包括你們電視臺(tái),也包括閣下,問什么都關(guān)注這兩個(gè)字?難道這就是當(dāng)今老百姓關(guān)心的事情嗎?不應(yīng)該吧。
A:可能跟老百姓心目中的學(xué)者形象有很大的反差。
B:你的意思就是老百姓公認(rèn)學(xué)者就該窮。對嗎?
A:還有個(gè)動(dòng)機(jī)的問題。
受訪者聽到記者對自己問題的再次解釋后,還是不滿意,希望他能說得更直白。考慮到主持人在媒體這個(gè)平臺(tái)之前不大可能做出類似的表達(dá),于是他本人給出了自己的推測,試圖點(diǎn)出問題的核心,得到其確認(rèn)。
2.對提問意義的質(zhì)疑
指受訪者聽到記者的提問后產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的抵觸情緒,從根本上對電視訪談的真實(shí)性產(chǎn)生了質(zhì)疑。例如:
例2(A:主持人,B:受訪者)
A:您真實(shí)的生活狀態(tài)到底是什么樣子?
B:你覺得我此刻在鏡頭面前盡可能地表現(xiàn)出來就是真實(shí)嗎?
A:您說是就是吧。
從回答來看,受訪者對訪談本身的真實(shí)性產(chǎn)生了質(zhì)疑,有一種明顯不合作的傾向,對這個(gè)話題失去了興趣。
3.表達(dá)不滿,想結(jié)束給話題
指受訪者對采訪人的提問極度不滿,用問句這一形式來表達(dá)其不愿繼續(xù)該話題。
例3(A:主持人,B:受訪者)
A:請告訴我們您的理由?為什么會(huì)這樣?
B:不想做,可以了吧?
A:這就是您的理由?
B:嗯,不想做。
這一答語與常規(guī)的新聞訪談問答有極大的不同,很少出現(xiàn)。這一問句既有對問句的答復(fù),又有對記者問題不滿的表達(dá),想拒絕該話題的繼續(xù)。
順應(yīng)性是指從一系列可能性中做出商討性的語言選擇,以便趨向于交際所要達(dá)到的滿意度。在靈活多變的策略選擇中,如要選擇把問句為答語作為策略,它也必然要經(jīng)歷商討這一階段。商討過程的動(dòng)態(tài)性及其不確定性同時(shí)受到語言環(huán)境和非語言環(huán)境的影響。語言策略的使用必須要順應(yīng)說話人和聽話人雙方的交際環(huán)境和內(nèi)在精神。
1.對交際環(huán)境的順應(yīng)
交際環(huán)境下要求語言使用者規(guī)范自己的言語行為,這些言語行為在很大程度上受到所處社會(huì)文化的制約。
例4(A:主持人,B:受訪者)
A:如果說純粹是做學(xué)問的話,那就應(yīng)該盡可能嚴(yán)謹(jǐn)對待。但您的課有很多是帶有想象的,具有很強(qiáng)的猜測性。
B:比如?
A:按照《三國志》的記載,劉、關(guān)、張三人寢則同床,親如兄弟。那么,這三個(gè)人同寢的時(shí)候,他們的夫人在哪里呢?
問答中,受訪者要求提供相應(yīng)例證這一方式來明確自己的回答范圍。就主持人的提問“帶有想象的,具有很強(qiáng)的猜測性質(zhì)”類似模糊性用語,如果朋友間私下閑聊,可能對話雙方會(huì)根據(jù)自己所知道的情況來羅列出有哪些批評是就這一點(diǎn)而談及的,并展開評論。但是,在以電視訪談這一形式為背景時(shí)卻沒有必要進(jìn)行長篇大論,因?yàn)楫吘闺娨暪?jié)目的時(shí)間是有限的,而且新聞訪談的規(guī)約要求回答雙方要切中要害,進(jìn)行針對性強(qiáng)的有效回答。很明顯,受訪者的選擇順應(yīng)了社交規(guī)約。
2.對內(nèi)在精神的順應(yīng)
內(nèi)在精神主要包括語言使用者的個(gè)性、情緒、信仰等因素。涉及交際環(huán)境的內(nèi)在精神因素主要為認(rèn)知和情感。語言使用者篩選語言的過程恰恰是順應(yīng)自己和他人內(nèi)在精神的一個(gè)動(dòng)態(tài)過程。
例5(A:主持人,B:受訪者)
A:請告訴我們您的理由?為什么會(huì)這樣?
B:不想做,可以了吧?
A:這就是您的理由?
B:嗯,不想做。
采訪者在電視訪談中做出這樣的答語實(shí)屬一種無奈。從訪談情況得知,受訪者只是為了探討學(xué)術(shù)問題才去《百家講壇》講課,是對其自身所從事領(lǐng)域的一種嘗試和探索。但沒有想到她卻得到了如此的熱捧,同時(shí)也招致了無數(shù)的批判,對其精神生活造成了極大的壓力。面對媒體記者的這一問題,從她個(gè)人角度來看,她是想通過對自己內(nèi)心真實(shí)想法的流露來得到大眾的理解。在如此復(fù)雜的心理背景之下,她選擇了這一問答式。從另一個(gè)角度來說,她也是考慮了主持人的心理活動(dòng),覺得使用這一策略可以使主持人放棄繼續(xù)追問下去。綜合來看,這一選擇是受訪者對主持人、觀眾和自我內(nèi)在精神的一種順應(yīng)性篩選。
由以上的實(shí)例分析可知,說話人選擇問句作為答語是為了要順應(yīng)說話人或聽話人的內(nèi)在精神和交際環(huán)境。當(dāng)然,我們也要看到不同語境成分在不同時(shí)間和場合下所起到的作用是不一樣的。而且,這些成分是交際雙方在語言使用過程中產(chǎn)生和變化的。
[1]范開芳.英漢電視新聞播報(bào)的語言順應(yīng)性對比研究[J].重慶第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(1).
[2]白連弟.電視訪談?wù)Z言之順應(yīng)論分析[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(9).
[4]余玉萍.從順應(yīng)論的角度看稱呼語的選用[J].經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展,2007,(5).
[5]何自然,張淑玲.非真實(shí)性話語作為語用策略的順應(yīng)性研究[J].外國語,2004,(6).
[6]Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.