李曉燕
(南通航運職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇 南通 226010)
跨文化交際(intercultural communication)是指具有不同文化背景的人們之間的交際。處于全球化、國際化社會的21世紀,不同文化背景的人們之間的交際越來越頻繁,對具備跨文化交際能力的人才的需求與日俱增。高職院校英語教學(xué)的根本任務(wù)就是為了提高學(xué)生的英語語言運用能力,以培養(yǎng)跨文化交際的人才。由于中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語沒有學(xué)習(xí)母語那種語言環(huán)境,對英語的社會化含義的理解只能從課堂教學(xué)中獲得,因此課堂教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的主要途徑,跨文化交際能力的培養(yǎng)不可避免地成為高職英語課堂教學(xué)的核心。
教師話語在組織課堂教學(xué)和學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得的過程中起著至關(guān)重要的作用。[1]高職英語課堂教學(xué)中,語言既是媒介語,又是教學(xué)的內(nèi)容。語言不僅是教師組織教學(xué)和掌控教學(xué)的工具,還是教師的實際授課程內(nèi)容,是學(xué)生語言輸入的一個重要來源。高職英語課堂是教師通過語言交際活動進行師生話語互動的場所,也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要場所。師生的課堂活動主要是圍繞話語運用進行的。因此,教師課堂話語的運用決定了學(xué)生跨文化交際能力能否得到有效培養(yǎng)。
從20世紀60年代開始,許多學(xué)者對外語教師的課堂話語進行了大量的研究。Pica和Long發(fā)現(xiàn),教師課堂活動中展示性問題(displayed questions提問者已經(jīng)知道答案的問題)多而參考性問題(referential questions提問者不知道答案的問題)少,理解核實較多而確認核實和澄清請求較少,他們由此得出結(jié)論,傳統(tǒng)課堂沒有為學(xué)習(xí)者提供較多用目的語進行交流的機會,這樣的課堂缺乏真正意義上的師生互動,學(xué)習(xí)者在課堂上的語言輸出較少,因而不利于語言習(xí)得。[2]
Chaudron發(fā)現(xiàn)教師在課堂上對自己的語言調(diào)整采用的方式是:放慢語速、故意延長停頓時間、使用夸張的發(fā)音、盡量使用簡單句來講解和示范、短句為主、肯定句、感嘆句比疑問句出現(xiàn)得多。[3]
中國學(xué)者對英語課堂話語的研究始于二十世紀末,且多針對重點大學(xué)英語課堂進行調(diào)查分析。趙曉紅和王銀泉發(fā)現(xiàn),在中國以教師為中心的英語課堂上,教師話語占了70%以上的課堂時間,學(xué)生參與課堂活動和發(fā)表見解的機會很少,教師與學(xué)生之間缺少交流,使得學(xué)生語言交際能力得不到有效培養(yǎng)。[4-5]
近年來,國內(nèi)各高職院校都在進行英語教學(xué)改革,許多學(xué)者和教師對高職英語教師的課堂話語進行了研究,但從跨文化交際的角度對高職英語課堂教師話語的研究卻一直是個空白。筆者擬從跨文化交際的角度,從教師話語量、教師提問方式、教師的語言調(diào)整方式及反饋四個方面分析高職英語課堂教師話語運用的實際情況,旨在了解教師的哪些話語有利于學(xué)生的語言輸出,以期改進高職英語課堂教學(xué),促進教學(xué)質(zhì)量的提高,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
本研究的目的是全面真實的反映當(dāng)前高職英語課堂教師話語的運用情況,無意探究其因果關(guān)系,因此采用了自然調(diào)查法(naturalistic inquiry)。
本研究主要使用以下兩種研究手段:
1.課堂錄音(按每節(jié)課45分鐘)。對南通航運職業(yè)技術(shù)學(xué)院6名不同專業(yè)的不同年齡層次的英語教師的課進行課堂觀察,這些教師都是具有10年以上教齡的骨干教師。在沒有事先通知的情況下,分別對所選取的6位教師進行隨堂聽課,采用觀察法對課堂活動情況進行錄音和現(xiàn)場記錄,考察課堂教師話語的運用情況。對錄音材料進行抄錄、整理,并撰寫成文字形式,供分析研究使用。
2.學(xué)生問卷調(diào)查
考慮到課堂錄音取樣相對較小,可能具有一定的偶然性和片面性,本研究還采用了問卷調(diào)查作為輔助性的研究手段。參與問卷調(diào)查的426位學(xué)生均來自上述高職院校。以問卷調(diào)查的方式讓學(xué)生對英語課堂教師話語的運用情況進行評價,直接向調(diào)查對象收集意見和看法,調(diào)查記錄供分析使用。
根據(jù)錄音,筆者對課堂觀察的6節(jié)課中教師和學(xué)生話語時間及在一節(jié)課(45分鐘)中所占的比例分別進行了統(tǒng)計,結(jié)果見表1。
表1 教師話語時間與學(xué)生話語時間之比
表1中的數(shù)據(jù)表明,教師的話語量占整個課堂話語量的70%以上,與趙曉紅和王銀泉的研究結(jié)果相一致,學(xué)生的話語總量不超過課堂話語總量的20%,其他活動所占時間的比例不足15%。通過課堂觀察,筆者發(fā)現(xiàn),教師的話語大多花費在對課文、詞匯和練習(xí)題的講解上,少量用在對學(xué)生的提問上,在課堂上做的最少的活動是小組活動??梢?,高職英語教師在教學(xué)中基本沿襲傳統(tǒng)的以教師講解為主的單向交際的教學(xué)模式。
同時,問卷調(diào)查的結(jié)果也表明,教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間很少有機會交流,教師的角色只是單一的知識講授者,學(xué)生只是被動的接收者。教師沒有起到管理者、輔導(dǎo)者和促進者的作用。教師話語過多會使學(xué)生思考和表達自己見解的機會大大減少,從而喪失語言實際訓(xùn)練的機會,使他們失去對英語學(xué)習(xí)的興趣和積極性。因此,這種以教師為中心的單向交際形式的高職英語課堂教學(xué)不利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
就高職英語教學(xué)而言,展示性問題指的是語言知識性問題,包括單詞、詞組的含義及句子結(jié)構(gòu),教師提問這類問題的目的是檢查鞏固所學(xué)知識點,其答案是唯一的、封閉的。參考性問題指的是內(nèi)容理解性問題,包括課文的體裁、主題思想、語篇結(jié)構(gòu)及作者的觀點態(tài)度,教師提問這類問題是為了培養(yǎng)學(xué)生運用英語對所給信息進行分析和推理的交際能力。
表2 展示性問題與參考性問題所占比例(%)
表2表明,大部分高職英語教師課堂提問的展示性問題較多,參考性問題較少,與Pica和Long的研究結(jié)果相一致??梢姡處煱呀虒W(xué)重點放在了對語言知識點的講解和操練上,不注重對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
問卷調(diào)查結(jié)果顯示,98%的學(xué)生認為在課堂教學(xué)中教師的提問大多是檢查知識點的展示性問題,針對分析、推理所給信息以培養(yǎng)學(xué)生交際能力的參考性問題很少,師生之間缺乏有意義的語言交流。
以上數(shù)據(jù)表明,這種提問方式大大縮小了學(xué)生發(fā)揮想象力、創(chuàng)造力的空間,使學(xué)生失去了提高英語思維能力和口頭表達能力的機會,失去了使用目標(biāo)語進行交際的機會。
Long認為,當(dāng)本族語者與二語學(xué)習(xí)者(或高水平的非本族語者與水平較差的二語學(xué)習(xí)者)進行交談時,常通過交互調(diào)整來解決交流中的困難,最重要的三種調(diào)整方式為理解核實、確認核實和澄清請求。
根據(jù)對錄音材料的整理和分析,筆者對以上三種教師語言調(diào)整方式所占比例進行了統(tǒng)計,結(jié)果見表3。
表3 教師的語言調(diào)整所占的比例(%)
表3中的數(shù)據(jù)表明,筆者所錄音的6節(jié)課中,當(dāng)交流出現(xiàn)困難時,教師使用最多的語言調(diào)整方式是理解核實,很少使用確認核實,更少使用澄清請求。同時,根據(jù)學(xué)生問卷調(diào)查結(jié)果顯示,學(xué)生更期待在課堂上得到更多澄清請求的機會,使他們對不明白的地方及時地進行澄清,更期待教師鼓勵他們提問問題。
從表3可以看出,理解核實較多,確認核實和澄清請求較少,學(xué)生對自己不明白的地方?jīng)]有機會進行澄清請求,失去了意義協(xié)商的機會。在整個課堂中,教師是主導(dǎo)者和控制者,學(xué)生失去了說話的機會,只有被動地接受知識,不愿開口,課堂氣氛沉悶。這種缺乏互動性的課堂使學(xué)生失去了運用目的語進行跨文化交際的機會。
教師對學(xué)生的課堂表現(xiàn)做出的反饋可以是積極反饋,也可以是消極反饋,積極的反饋是指對學(xué)生的回答表示贊許,如“Good”,“Yes”,“OK,“That’s right.”等用語,消極的反饋包括三個方面:1)忽視學(xué)生的回答,學(xué)生回答正確時不表揚;2)批評;3)急于對學(xué)生出現(xiàn)的語音、語法、詞匯等方面的錯誤進行糾正,中斷學(xué)生的回答。[6]
本研究對各種不同類型的反饋在反饋總量中所占的比例進行了統(tǒng)計,結(jié)果見表4。
表4 不同類型的反饋在反饋總量中所占的比例(%)
從表4可以看出,教師對學(xué)生的回答大多會做出積極的反饋,但多采用簡單表揚、重復(fù)加以表揚等反饋方式,如“Ok”,“Good”,“Very good”等,反饋方式過于簡單、籠統(tǒng)和機械;此外,筆者通過教學(xué)觀察發(fā)現(xiàn),當(dāng)學(xué)生回答問題出錯的時候,教師只是簡單地用正確的形式重復(fù)學(xué)生的話語,而不是指出學(xué)生在什么地方出錯,為什么出現(xiàn)這樣的錯誤以及怎樣避免這樣的錯誤;也有的教師對那些英語程度較差、表現(xiàn)不積極、回答問題出錯的學(xué)生每錯必糾,經(jīng)常打斷學(xué)生的話,急于糾正學(xué)生在語音、語法方面出現(xiàn)的錯誤;而對那些程度較好、表現(xiàn)積極、回答問題踴躍的學(xué)生不能及時地給予正面的表揚和鼓勵。
問卷調(diào)查結(jié)果顯示,95%的學(xué)生更期待教師能用表揚加以點評,或老師給他們機會,引導(dǎo)他們自我修正或給予指正的方式進行反饋。
以上數(shù)據(jù)表明,對學(xué)生的課堂表現(xiàn)無論是做出缺乏針對性的籠統(tǒng)機械的積極反饋,還是做出消極的反饋,都不會產(chǎn)生很好的教學(xué)效果,不利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
教師話語的數(shù)量和質(zhì)量會影響甚至決定課堂教學(xué)的成敗。在課堂上,教師不應(yīng)完全占據(jù)話語的支配權(quán),應(yīng)把充分的話語權(quán)給留給學(xué)生。教師應(yīng)很好地掌控師生間話語量的比例,要避免對課文的過多的講解。教師可以采用小組討論等靈活多樣的課堂活動為學(xué)生提供更多的英語表達的機會和時間,增加學(xué)生語言輸出的量。
這樣,傳統(tǒng)的以教師為中心的課堂變?yōu)橐詫W(xué)生為中心的課堂;教師變傳遞知識的呈現(xiàn)者為學(xué)生的輔導(dǎo)者、幫助者;變知識的傳授者為教學(xué)活動的組織者;教師還應(yīng)做知識的示范者,向?qū)W生展示真實的語言。教師和學(xué)生所扮演的角色決定了課堂交際。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生運用所學(xué)的語言知識進行大量的實際語言交際活動的實踐,提高其目的語交際技能。
教師有效的提問可以增加學(xué)生實際語言訓(xùn)練的機會,有助于學(xué)生跨文化交際能力的提高。教師應(yīng)嘗試從提問中獲取信息,而不是向?qū)W生提供封閉的、唯一的答案;參考性問題能夠真正傳遞新的信息,增加師生間使用目的語進行交流的機會,因此,教師應(yīng)適當(dāng)減少展示性問題,加大參考性問題,促進師生之間有意義的交流。
此外,教師應(yīng)兼顧不同水平的學(xué)生,精心設(shè)計提問問題的類型,靈活地采用不同的提問方式。教師應(yīng)思考的是哪類問題適合提問那些口頭表達能力較弱或英語程度較差的學(xué)生,為這些學(xué)生提供發(fā)揮自己的潛力的機會,增強他們學(xué)習(xí)的自信心,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣;哪類問題可選那些英語程度較好、積極主動發(fā)言的學(xué)生作答。語言學(xué)習(xí)通過學(xué)習(xí)者的參與和互動而變得有趣,從而也更加有效了。
在課堂交流時,教師應(yīng)通過延長等待時間來進行語言調(diào)整。教師等待時間的延長,一方面,可以使學(xué)生有充足的時間思考問題、組織語言,還可以讓更多的學(xué)生去回答,增加學(xué)生回答的量;另一方面,可以使學(xué)生在回答問題后,有充足的時間對所提供的信息進行進一步解釋以及對答案進行充分的完善,而不是由教師來急于完善答案。通過延長等待時間,還可以使學(xué)生回答出更長、更復(fù)雜的句子,這樣可以增加學(xué)生語言輸出的量,避免教師唱“獨角戲”,使課堂氣氛更融洽。正如Nunan所說:教學(xué)內(nèi)容只有通過完美的教師話語的組織和傳授才能達到理想的教學(xué)效果。[7]
此外,教師應(yīng)用標(biāo)準的英文授課,為學(xué)生輸入真實的、自然的語言。這樣,在真實的語言情境下,師生之間使用目的語進行有效交流的機會大大增加,真正體現(xiàn)話語行為的交際性。
對學(xué)生的課堂表現(xiàn),教師應(yīng)采取積極有效的反饋方式,如表揚加以點評、重復(fù)加以表揚,并豐富靈活地使用積極反饋的語言形式。在學(xué)生回答問題出錯時,應(yīng)及時糾正學(xué)生的語言錯誤,因為如果不及時糾正錯誤,其他的學(xué)生則會誤以為這種表達方式是正確的。糾錯的方式應(yīng)因人而異:對于性格外向的學(xué)生、樂于當(dāng)眾獲得教師指點的學(xué)生應(yīng)及時給予糾正;對于性格內(nèi)向的學(xué)生,應(yīng)維護其自尊心,培養(yǎng)其積極性,在課下單獨指出錯誤。
總之,高職英語教學(xué)是一門實踐性很強的課。因此,在教學(xué)過程中,教師要思考哪些話語是有效的語言輸入,哪些話語應(yīng)該回避,以提高課堂話語效度,保證學(xué)生語言輸出的質(zhì)量,提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)真正具備跨文化交際能力的高素質(zhì)人才。
[1]Nunan,D.Language Teaching Methodology:A Textbook for Teachers[M].Englewood Cliffs,NJ:Prentice Hall Inc,1991.
[2]Pica T,Long M.The Linguistic and Conversational Performance of Experienced and Inexperienced Teachers[A].Day R Talking to learn:Conversation in Second Language Acquisition[C].Rowley.Mass:Newbury House,1986.
[3]Chaudron.Second Language Classrooms.Research on Teaching and Learning.[M].Cambridege:Cambridge University Press,1988 .
[4]王銀泉.第33屆國際英語教師協(xié)會(IATEFL)年會側(cè)記[J].外語界,1999 ,(2).
[5]趙曉紅.大學(xué)英語閱讀課教師話語的調(diào)查與分析[J].外語界,1998,(21).
[6]胡文學(xué)..教師話語的特征及功能[J].山東外語教學(xué),2003,(3).
[7]Nunan,D.Language Teaching Methodology.A Textbook for Teachers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1991.