• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論口譯過(guò)程中解釋性翻譯的重要性

      2013-04-29 13:37:36李響
      大觀周刊 2013年6期
      關(guān)鍵詞:解釋性譯員紅酒

      李響

      摘要:《口譯技巧與操練》從口譯(主要是會(huì)議口譯)過(guò)程中遇到的具體語(yǔ)言現(xiàn)象等方面來(lái)進(jìn)行講解和練習(xí),從不同的方面對(duì)口譯中常常出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行了講解。本文就書(shū)中提到的不可譯性進(jìn)行了提煉與分析,探討了解釋性翻譯的重要性,以及如何處理這些不可譯因素,使口譯達(dá)到盡善盡美的效果。

      關(guān)鍵字:口譯技巧與操練 不可譯性 解釋性翻譯 重要性

      口譯中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些修辭手法例如比喻、借代等,一些文化現(xiàn)象例如俚語(yǔ)俗語(yǔ)等的翻譯,這些因素制約著翻譯活動(dòng),我們沒(méi)有必要,也不可能將它們完全進(jìn)行完全對(duì)應(yīng)的翻譯。由于文化缺省的因故,常常會(huì)出現(xiàn)一種語(yǔ)言中的一個(gè)詞在另一種語(yǔ)言中找不到相應(yīng)對(duì)等的詞去表達(dá),只能用短語(yǔ)或句子來(lái)對(duì)其進(jìn)行解釋以便聽(tīng)眾理解。這就造成了書(shū)中所提到的“不可譯”性,是文化和語(yǔ)言內(nèi)在的特點(diǎn)導(dǎo)致了這一現(xiàn)象,而非受限于譯者的個(gè)人能力。

      對(duì)于非可譯性的因素,可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行分析。一方面,如果這些因素是在目的語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)的詞匯表達(dá),例如法國(guó)的紅酒世界聞名,有很多詞匯是描繪紅酒的,例如紅酒的度數(shù)、紅酒的口味、紅酒的釀造方法、紅酒禮儀等,這些都很有講究。但是由于在中國(guó)紅酒是最近幾年才逐漸流行起來(lái)的一種文化,在漢語(yǔ)中并沒(méi)有那么多的分類,也沒(méi)有那么多的詞匯去描述,所以譯者在翻譯的時(shí)候有必要對(duì)那些無(wú)法在漢語(yǔ)中找到相應(yīng)的表達(dá)方式的詞或短語(yǔ)進(jìn)行解釋性描述。另一方面,就是關(guān)于俚語(yǔ)、俗語(yǔ)、歇后語(yǔ)等的翻譯,每個(gè)文化都有自己的特征,對(duì)于這些話語(yǔ)的翻譯譯者都要啟動(dòng)自己的語(yǔ)言解釋能力,對(duì)聽(tīng)眾加以解釋。例如:三個(gè)臭皮匠賽過(guò)一個(gè)諸葛亮,譯文可以處理為T(mén)hree cobblers combined outweigh a mastermind.或者Two heads are better than one.譯者就是很好的用英語(yǔ)將講話者要表達(dá)的意思表現(xiàn)了出來(lái),強(qiáng)調(diào)出多人的智慧強(qiáng)于一個(gè)人,否則如果譯者直接按照漢語(yǔ)直譯句子,還要向聽(tīng)眾解釋諸葛亮是中國(guó)歷史有名的謀士,是智慧的化身。口譯不同于筆譯,口譯是要在現(xiàn)場(chǎng)表達(dá)講話者的意思,即時(shí)性很強(qiáng),如果譯員花費(fèi)時(shí)間再去對(duì)其所涉及到的背景進(jìn)行解釋,會(huì)中斷講話人的講話,影響現(xiàn)場(chǎng)的效果。英譯中也一樣,例如The heel of Achilles,譯者可以直接將其譯為全身唯一的弱點(diǎn),如果直接說(shuō)成是阿喀琉斯之踵,對(duì)希臘神話不熟悉的聽(tīng)眾就會(huì)感到茫然,譯者還需要解釋一下為什么要這么說(shuō)。不過(guò)這些都僅限于口譯之中,如果是筆譯的話,如果譯者有足夠的空間進(jìn)行解釋,那么還是要在保留原文的風(fēng)俗文化的同時(shí)加以解釋。

      另外,口譯過(guò)程中還有一個(gè)不可譯因素,它不局限于語(yǔ)言的層面上,而是指講話者的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)。有的講話者要傳達(dá)的是他的情感,或氣憤或傷感或同情,這時(shí)譯者就要盡自己最大可能的去理解講話者的心情,然后盡量以最相近的口吻去翻譯。也有個(gè)別的是譯者無(wú)法做到的,例如意大利歌劇,現(xiàn)在人們都是聽(tīng)意大利原版的歌劇而很少有人去進(jìn)行翻譯,因?yàn)檫@其中所書(shū)法的感情是譯者很難達(dá)到的,所以為了保留原作的美,聽(tīng)眾都用心去感受原作中的感情。

      譯員翻譯的過(guò)程是一個(gè)再創(chuàng)作的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程是等值的但卻不一定是對(duì)應(yīng)的,等值翻譯雖然沒(méi)有按照字面翻譯,但卻傳達(dá)了與原文相同的意思。這類似于“得意忘言”,口譯的過(guò)程具有很強(qiáng)的現(xiàn)場(chǎng)性,譯員需要在較短的時(shí)間內(nèi)對(duì)聽(tīng)到的信息進(jìn)行加工,理解講話者要傳達(dá)的意思,然后組織目的語(yǔ)去表達(dá)。

      譯者如果要對(duì)那些不可譯的因素進(jìn)行解釋性翻譯,就需要分析上下語(yǔ)境以及文化之間的差異。譯者可以通過(guò)上下文和現(xiàn)場(chǎng)會(huì)議主題等的語(yǔ)境理解原文中某些獨(dú)特的游離于字面意義之外的或那些內(nèi)涵和外延都比較豐富的話語(yǔ)的確切意思。這些話語(yǔ)的意思往往不是字面所表達(dá)出來(lái)的靜態(tài)的意義,而是要考慮到諸如時(shí)間、環(huán)境等等方面的語(yǔ)境因素。譯者需要根據(jù)語(yǔ)境,用自己的語(yǔ)言對(duì)講話者的意圖加以解釋性翻譯,以達(dá)到忠實(shí)的標(biāo)準(zhǔn)。正向書(shū)中提到的“The word itself may seem untranslatable, but the idea is not.”譯者要向聽(tīng)眾傳達(dá)的是講話者的主要意思,不要犯了“not seeing the forest for the word”的錯(cuò)誤,因?yàn)槟硞€(gè)詞匯成分而錯(cuò)失了整個(gè)意群的意思是翻譯中的大忌,這樣會(huì)導(dǎo)致更多的漏譯和誤譯??梢?jiàn),對(duì)于那些不可譯的因素的翻譯是對(duì)譯者解釋能力的一種考驗(yàn)。如果譯者具備很強(qiáng)的解釋能力,就可以在遇到類似的不可譯的成分時(shí)進(jìn)行解釋性翻譯,以保證翻譯的順利進(jìn)行。培養(yǎng)這種解釋能力,譯員在平時(shí)訓(xùn)練中,就要特別注意抓關(guān)鍵詞和關(guān)鍵意群。平時(shí)練習(xí)的時(shí)候,譯者要聽(tīng)的是句子的結(jié)構(gòu)以及關(guān)鍵詞,而非具體的逐字的去聽(tīng)去理解,這樣才能抓住句子的骨干和意思的精髓,然后不受原文的拘束用自己的目的語(yǔ)的語(yǔ)言重新表達(dá),這樣可以訓(xùn)練譯者如何運(yùn)用自己的語(yǔ)言去闡述自己對(duì)原文的理解。

      具備解釋翻譯的能力,對(duì)源語(yǔ)中出現(xiàn)的一些問(wèn)題或現(xiàn)象以及源語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行分析,再用自己的話進(jìn)行解釋性的翻譯是譯者必備的能力。所以譯者在平時(shí)的訓(xùn)練中也應(yīng)在這一方面多下功夫,提高自己翻譯能力,積累翻譯經(jīng)驗(yàn)。

      參考文獻(xiàn):

      [1](美國(guó))諾蘭 (Nolar.J.).口譯技巧與操練[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2008.

      猜你喜歡
      解釋性譯員紅酒
      著力構(gòu)建可解釋性模型
      論行政自由裁量的“解釋性控權(quán)”
      法律方法(2021年4期)2021-03-16 05:35:16
      菠菜紅酒防痔瘡
      特別健康(2018年9期)2018-07-17 15:29:08
      紅酒中毒案
      會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問(wèn)卷調(diào)查
      口譯中的“陷阱”
      融媒體時(shí)代解釋性報(bào)道的發(fā)展之路
      傳播力研究(2017年5期)2017-03-28 09:08:30
      買紅酒
      非解釋性憲法適用論
      論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
      外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
      霞浦县| 丽水市| 石屏县| 铜鼓县| 延庆县| 宁城县| 南部县| 依兰县| 武威市| 宁南县| 天津市| 全椒县| 临夏市| 萝北县| 蒙山县| 绩溪县| 平武县| 海原县| 军事| 榆社县| 徐汇区| 宁安市| 谢通门县| 潼关县| 洱源县| 手机| 石嘴山市| 饶河县| 长宁县| 中江县| 鄂温| 壤塘县| 德昌县| 嘉义市| 九寨沟县| 汕头市| 西华县| 岚皋县| 邵东县| 冀州市| 望谟县|