張維中
來日本念完一年的日文專修課程之后,選擇進入了兩年制的專門學校,攻讀雜志平面設計。
剛開始上課時,有很多課程內容都令我覺得有點不可思議。比方說,整個星期,我們只是拿著尺跟筆,不斷地畫線跟方塊而已。接著,我們被要求花了好幾堂課的時間,拿著軟硬度不同的鉛筆或炭筆,在圖畫紙上涂抹出黑色的濃淺漸層這件事。又或者,我們得模仿色票書上的顏色表,先用尺跟鉛筆精準地畫出規(guī)格相同的小格子來,然后,再用廣告顏料調色,在格子里涂抹出色塊,臨摹出一張各種顏色的漸層表來。
更神奇的是,老師不只要求調出來的顏色必須正確,還非常在意涂抹的色塊,是不是壓到了格子的線?即使是不小心,只有一點點跨到了隔壁的格子里,老師就會覺得不滿意。
像極了小學生的作業(yè),就這樣進行了幾個星期。對當時的我來說,覺得有點浪費時間。我納悶著電腦這么進步,如果要上“色彩學”這門課,難道不能用更進步的方式學習嗎?通過科技產(chǎn)品絕對也可以達到認識顏色的用意,不是嗎?
跟在臺灣做平面設計工作的朋友講這件事時,朋友也覺得詫異。
“沒想到現(xiàn)在還是用我二十幾年前的教法???我還以為日本學設計,會有什么不同的新方式呢!”他說。
后來,手工涂抹顏色的課程終于結束,可沒想到又還有很多課程都是用剪刀糨糊,進行小學生似的剪貼工作。
終于有一天,我問了日本老師,為什么要花那么多時間在這種土法煉鋼的“手工業(yè)”上呢?利用電腦軟體的話,不是效果好又有效率嗎?我以為課程只有兩年而已,如果趕緊進入技術的學習,也許能夠學得更專精才對。
總是遇到什么狀況都很淡定的老師,聽了以后緩緩地說:“確實是用電腦軟體也可以做,不過,我們希望大家能用手去記憶顏色跟線條的感覺?!?/p>
用手去記憶。手,當然是不會記憶的。我知道老師真正要說的,是透過親手去畫、去做的過程,感覺那些顏色和圖像的存在與差別。因為感覺了,心底就會不知不覺地記憶起來。
其實這道理我從小是知道的。只是,已經(jīng)太習慣電腦生活的我,很久很久沒有再思考過這一句話的真諦。
電腦用久了,很多字要寫的時候,常會忘記怎么寫。就算寫出來了,超過五行就開始歪七扭八起來。尤其是在智慧型手機霸占了生活的大半部之后,紙筆的書寫機會就更少了。外出需要筆記時,常常就是用手機里的記事本輸入。新學到的日文也是用手機記錄下來。說方便當然是方便的,不過,確實漸漸覺得少了手寫的這一個步驟,記憶力的“保鮮期限”也愈來愈短。每次忘了,很快就能查到筆記下來的東西,但是相對的也很容易就忘了用法。
以前準備考試時,總會一邊看書一邊拿著紙筆,不斷重復地寫著要背下來的新單字,因此那些新朋友才終于住進了我們的腦子里。這過程和結果,就是設計學校的日文老師所謂“用手去記憶”的意思了。
我因此想到剛來日本,每天去上日文課的那一年,那時候還沒有智慧型手機,包包里總會準備一個小本子,記著新學到的日文詞匯與用法。雖然沒辦法像是電腦檔案那樣條理分明,翻起來每一頁都有些雜亂,不過,那些東一點西一點的筆記,倒是都成了腦里的寶藏。
有時候要井然有序,有時候卻可以亂中有序。也許無論科技怎么進步,土法煉鋼的手感過程,是不會改變的記憶基礎。
編輯/楊明珠