魯琳琳
(陜西師范大學(xué)外國語學(xué)院,陜西西安 710062)
銜接是語篇分析的重要研究領(lǐng)域之一,在各種銜接手段中,詞匯銜接手段占據(jù)重要地位。本文采用Halliday與Hasan的銜接理論,以羅斯??偨y(tǒng)在日本發(fā)動珍珠港事件發(fā)生后發(fā)表的講話進(jìn)行分析,探析主要的詞匯銜接手段在演講語篇中的應(yīng)用及其意義。
1976年,韓禮德 (Halliday)和哈桑 (Hasan)合著出版了 《英語的銜接》(Cohesion in English)一書,這標(biāo)志銜接理論的正式創(chuàng)立。書中明確指出 “銜接是語篇中一個(gè)成分和對解釋它起作用的其他成分之間的語義聯(lián)系”。二人將銜接分為語法銜接與詞匯銜接,并指出詞匯銜接在語篇中發(fā)揮著主導(dǎo)作用。因此,在進(jìn)行語篇分析時(shí),應(yīng)首先探討詞匯銜接手段在其中的應(yīng)用。
詞匯銜接指的是語篇中兩個(gè)或多個(gè)成分相互之間存在的語義聯(lián)系(史煜,2004)。詞匯銜接分為復(fù)現(xiàn)關(guān)系 (reiteration)和同現(xiàn)關(guān)系 (collocation)。前者指詞匯的再現(xiàn)或重復(fù);后者指詞匯的搭配,即在某個(gè)特定的語境中,有些詞匯由于存在某種聯(lián)系而常常同時(shí)出現(xiàn),而這種聯(lián)系可以幫助實(shí)現(xiàn)語篇的銜接。
此篇演講是羅斯??偨y(tǒng)于1941年12月8日,即日本發(fā)動“珍珠港事件”后的第二天,在美國參眾兩院聯(lián)席會議上的著名講話。本文以上述理論為基礎(chǔ),對該演講中使用的四種主要詞匯銜接手段的運(yùn)用及作用進(jìn)行分析。
羅斯福的演講中運(yùn)用到的復(fù)現(xiàn)主要包括重復(fù) (repetition)、同/近詞 (synonymy)和上下義/局部整體關(guān)系 (hyponymy/metonymy)這三種形式。
(1)重復(fù)(repetition)
重復(fù)指的是某個(gè)語言成分多次出現(xiàn)的現(xiàn)象 (胡壯麟 朱永生張德祿李戰(zhàn)子,2005)。重復(fù)的詞不一定全都是原詞,詞根相同但形式不同或單復(fù)數(shù)不同的詞匯的重現(xiàn)也屬于這一現(xiàn)象。詞語重復(fù)在該演講中多次用到,例如:
演講中重復(fù)出現(xiàn)3次以上的詞有:attack出現(xiàn)11次,Japanese出現(xiàn) 10次,our出現(xiàn) 8次,American和 I各出現(xiàn)6次,the United States出現(xiàn)5次,us、Japan和yesterday各出現(xiàn)4次,deliberately和peace各出現(xiàn)3次。
可以看出,演講中attack,Japanese和Japan出現(xiàn)的次數(shù)非常多,羅斯??偨y(tǒng)在演講中反復(fù)提到日本及其攻擊性行為,起到了很好的強(qiáng)調(diào)作用,成功地激起了人民對日本的憤慨。同時(shí),羅斯福還多次用到we、our、us和American,把自己和全國人民融為一體,極大地拉近了與群眾的距離,使人民在心理上與總統(tǒng)同仇敵愾。而I的多次使用,使面臨外敵時(shí)迷茫的人民找到了方向,極大地增強(qiáng)了人民的信心,所以通過重復(fù),可以達(dá)到突出感情,彰顯主題的作用。
此外,在羅斯??偨y(tǒng)的這篇演講中還有一個(gè)很明顯的重復(fù)現(xiàn)象,即第12句到第14句運(yùn)用的小句重復(fù):
Last night,Japanese forces attacked Hong Kong.
Last night,Japanese forces attacked Guam.
Last night,Japanese forces attacked the Philippine Islands.
7.2.14小葉病蘋果樹小葉病主要是由土壤缺鋅引起的一種生理病害,病重植株樹勢衰弱,長勢減緩,產(chǎn)量降低。
以上小句的重復(fù)即為排比結(jié)構(gòu)。在演講中運(yùn)用排比結(jié)構(gòu),一方面可以將語篇銜接起來,融為一體;另一方面又可以突出想表達(dá)的情感,加深情感色彩。羅斯福總統(tǒng)通過運(yùn)用排比,將日本在短短3天內(nèi)的種種惡行直白地告知民眾,激起了全國人民對日本的強(qiáng)烈憤慨和討伐日本的決心。
總之,在本語篇中對重點(diǎn)詞、句的重復(fù)不僅在結(jié)構(gòu)上發(fā)揮了語篇的紐帶作用,突出了全力對抗日本襲擊的主題,使聽眾對演講內(nèi)容印象深刻,而且在節(jié)奏上和氣勢上增強(qiáng)了感染力和震撼力。
(2)同/近義詞 (synonymy)
同/近義詞也具有銜接作用,它可以避免單調(diào),使語言多樣化。
在這篇演講中多次運(yùn)用到了這個(gè)方法。例如:
In addition,American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu.Yesterday,the Japanese government also launched an attack against Malaya.
在表達(dá)日本的“襲擊”時(shí),演講者在該句中使用了torpedo及attack兩個(gè)同義詞,除此之外,在表達(dá) “進(jìn)攻、襲擊”這一概念時(shí),羅斯福在演講中還使用了bomb,offensive,onslaught,invasion,treachery這些同/近義詞,實(shí)現(xiàn)了語言的多樣化。
這些同/近詞語的交替使用不僅使語篇融為一體,而且使語言更多樣化,表達(dá)更精確。
(3)上下義/局部整體關(guān)系(hyponymy/metonymy)
上義詞一般表達(dá)概括而抽象的含義;相反,下義詞表達(dá)的則是具體的;局部詞與下義詞不同,它與上義詞之間構(gòu)成局部與整體的關(guān)系 (胡壯麟 朱永生 張德祿 李戰(zhàn)子,2005)。該演講中在提到地點(diǎn)時(shí)使用到了上義詞和局部詞。演講中第17句說到日本在整個(gè)太平洋地區(qū) (throughout the Pacific area)發(fā)動突然攻勢,其中的Pacific area與前幾句中出 現(xiàn) 的 San Francisco、 Honolulu、 Malaya、HongKong、Guam、Philippine Islands、Wake Island、Midway Island這些太平洋地區(qū)構(gòu)成了整體與局部的關(guān)系。通過列舉這些地名,羅斯福總統(tǒng)將日本的惡行更直觀、更清楚地表達(dá)出來,取得了更好的演講效果。
詞匯的搭配指在某些特定語境中,有些詞匯由于存在某種聯(lián)系而傾向于同時(shí)出現(xiàn)的現(xiàn)象。羅斯??偨y(tǒng)在演講中使用了很多搭配手段,例如:
The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to American naval and military forces.I regret to tell you that very many American lives have been lost.
在講到日本的attack時(shí),自然會提到襲擊帶來的damage,具體談到損傷時(shí)又會涉及到人員的傷亡(lose),所以演講中的attack,damage,lose構(gòu)成了詞匯的搭配。
又如:No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion,the American people in their righteous might will win through to absolute victory.
演講的前半部分多次提出并強(qiáng)調(diào)日本對美國的 “attack”及 “invasion”,因此必然會涉及到反侵略及戰(zhàn)勝入侵等內(nèi)容,所以在此句中運(yùn)用了overcome invasion這一搭配,接著談到了對抗敵人時(shí)不可或缺的力量(righteous might)及最終結(jié)果,即 “win through” 和 “absolute victory”,這些詞語都是談?wù)撨@一話題時(shí)經(jīng)常一起使用的詞匯,所以語篇中的overcome,invasion,righteous might,win,victory構(gòu)成了詞匯的搭配。
除此之外,語篇中還多次用于到搭配手段,如:deceive與 false;;triumph,confidence與determination,等等,這些搭配可以是語篇連為一體。
本文通過分析羅斯福總統(tǒng)的《國會珍珠港講話》中的詞匯銜接,可以看出詞匯銜接是語篇銜接的重要手段。同時(shí)發(fā)現(xiàn),通過使用詞匯銜接手段,可以使演講連貫通暢,也增強(qiáng)了演講的說服力與感染力,說明詞匯銜接對于語篇及語篇分析具有重要意義。
[1]Halliday,M.A K.&Hasan,R.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
[2]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京大學(xué)出版社,2005.
[3]史煜.語篇連貫中的詞匯銜接探索[J].山東外語教學(xué),2004,(4).
[4]左貴鳳.<小鎮(zhèn)畸人>中的詞匯銜接分析[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2010,(21).