劉志成
語言具有明顯的文化特征,語言能反映文化,文化能影響語言。語言是包括詞匯、語音、語義和句法等的綜合體。而語言中的詞匯是受文化影響最大的因素。對(duì)文化的定義目前被廣泛接受的是英國(guó)人類學(xué)家泰勒提出的:“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、習(xí)俗和其余社會(huì)上習(xí)得的能力和習(xí)慣?!雹兕櫦巫?,陸 昇:《語言文化》第2版,上海:上海外語教育出版社,2002年,第73頁??梢姡幕嵌嗑S的,不僅包括個(gè)人的生活觀念、生活習(xí)俗、思維習(xí)慣等,也包括一個(gè)社會(huì)的教育制度、宗教藝術(shù)、民族心理和價(jià)值觀念等??梢哉f,文化是一個(gè)社會(huì)物質(zhì)文明和精神文明的總和。
(薩丕爾)Sapir認(rèn)為: “從某種意義上說,某種文明的文化模式的網(wǎng)絡(luò)是在表現(xiàn)那個(gè)文明的語言里得到詮釋的 (In a sense,the network of cultural patterns of a civilization is indexed in the language which expresses that civilization.”)②Sapir,“The Status of Linguistics as a Science”,language,vol.5,1929,p112.
薩丕爾 (Sapir)認(rèn)為:“種族和文化的分界線確有點(diǎn)和語言的分界線相應(yīng)的趨勢(shì)。語言的內(nèi)容,不用說,是和文化有著密切關(guān)系的?!雹埸S碧蓉:《人體詞語語義研究》,上海:上海外國(guó)語大學(xué)博士學(xué)位論文,2009年,第29頁。語言的詞匯多多少少地反映出它所服務(wù)的文化。物理環(huán)境、宗教信仰、價(jià)值觀念、民族心理等文化因素對(duì)詞義的影響是必然的,只是程度和方式上有區(qū)別。而大千世界,五彩紛呈,才呈現(xiàn)出五光十色的客觀世界。英美民族對(duì)顏色的認(rèn)知角度、思維特點(diǎn)各是怎樣?文化對(duì)其認(rèn)知的差異性究竟如何?本文試圖通過黃色為例,來探討因?yàn)槲幕牟町惗鴮?dǎo)致英漢民族的認(rèn)知差異性?!坝捎谖幕囊蛩?,不同民族語言對(duì)顏色的分類可能存在差異;也是由于文化的因素,現(xiàn)代各民族對(duì)顏色的看法又趨于一致?!雹苌壑炯t:《英漢語研究與比較》,上海:華東理工大學(xué)出版社,1997年,第146頁。
第一,英漢語中黃色都可以表示疾病。由于人類心理認(rèn)知能力的相似性,對(duì)于黃色能引起近似的心理感受,所以英漢民族都用黃色表示疾病。如:中文用“面黃肌瘦”、“黃疸性肝炎”、“小便發(fā)黃”、“人黃有病”等形容疾病;在英語中也有近似的表達(dá),如yellow blight(枯黃病)、yellow fever(黃熱病)等。
第二,英漢語中黃色都可以表示哀傷和衰敗。由于黃色常常和秋天聯(lián)系在一起,而中國(guó)的漢字常常是會(huì)意字或者象形字,由“愁”就可以看出,表示“秋天的心”,故秋天是令人傷感的,故“黃色”在中國(guó)文化里是衰敗的象征。比如,盧綸的詩《傷秋》: “歲去人白頭,秋來樹葉黃,搔頭向黃葉,與爾共悲傷?!庇秩鐫h朝劉徹詩句:“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。”在英美文化中,黃色也是秋天蕭瑟的象征,讓人聯(lián)想到死亡、衰敗和憂傷。比如莎士比亞戲劇中的陰謀家麥克白斯被自己?jiǎn)适诵缘男袨楹团椎脑{咒折磨得夜不能寐,他說道:“My way of life is fallen into the sea,the yellow leaf?!雹冱S兆杰:《莎士比亞戲劇精選一百段》(英漢對(duì)照),北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1989年,第187頁。又如英國(guó)著名詩人雪萊在《西風(fēng)頌》中把黃葉稱為“dead leaves”,可見黃色在英美民族的眼中也表示蕭瑟、死亡與哀傷。同樣,英國(guó)詩人Edward·Fitzgerald菲茨杰拉德 (1809~1883)在他的“Old Song” (古老的歌曲)中寫道:“When winter winds/Set the yellow wood sighing:Sighing,O sighing!”②黃杲炘:《英語愛情詩一百首》(英漢對(duì)照),北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1993年,第126頁。。
第三,英漢民族用黃色均可表示警告。英漢民族都使用黃色表示警告,這是因?yàn)樵谒械念伾?,黃色的可視度最高。比如在比賽當(dāng)中使用的yellow card(黃牌),交通信號(hào)燈中使用的黃燈表示警示,提示車輛、行人通行時(shí)注意瞭望,確認(rèn)安全后才能通過。此外,駕駛車輛時(shí)不能壓馬路上的黃線,黃線為隔離道等。另外,建筑工地的工人佩戴安全帽的顏色也為黃色表示警示。
第一,在西方,黃色可以代表思念,但在中國(guó)沒有這種含義。在西方,黃色可以表示思念、期待、懷念和祝福。所以英語中有“yellow ribbon”,比如George A.Norton在1917年寫過一首詩歌:Round her neck she wears a yellow ribbon/She wears it in winter and the summer so they say/If you ask her“Why the decoration?” /She'll say: “It's for my lover who is far,far away.”③參見http://en.wikipedia.org/wiki/Yellow_ribbon。
第二,黃色在英語中還可以表示背叛和膽怯,但是漢語中卻沒有這樣的含義。因?yàn)楦鶕?jù)《圣經(jīng)》記載,為了金錢的猶大出賣了耶穌,因?yàn)楠q大總是穿著黃色的衣服,所以黃色常用來形容膽小、卑鄙。如:He has a yellow streak in him.他膽小,從這一點(diǎn)可以看出,文化對(duì)詞義的影響。此外,yellow-bellied和yellow-livered均可表示“膽小的”
第三,在漢語中,黃色可以表示淫穢色情的含義。但是在英語中,yellow journalism表示的是“任何歪曲事實(shí)的報(bào)道,或是故意想引起轟動(dòng)而夸大其詞的報(bào)道?!雹軓堟?zhèn)華:《英語習(xí)語的文化內(nèi)涵及其語用研究》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007年,第66頁。這是由于19世紀(jì)中葉,報(bào)業(yè)界的競(jìng)爭(zhēng)導(dǎo)致辦報(bào)人想盡一切辦法促進(jìn)銷量,于是報(bào)紙上就刊登了一則漫畫叫The yellow kid,辦報(bào)人嘗試用黃色對(duì)報(bào)紙的部分地方進(jìn)行處理,結(jié)果獲得巨大成功,后來yellow journalism取代了yellow kid代指夸大其詞以求引起轟動(dòng)的報(bào)道。在英語中,表示“色情、下流”常常用“blue”來表示,如:a blue movie色情電影,a blue joke黃色笑話,blue revolution性解放運(yùn)動(dòng),a blue gown妓女等,但是從這個(gè)習(xí)語可以看出文化對(duì)詞義的影響。
第四,漢語中的“黃”還可以表示“過時(shí)的、虛幻的、不切實(shí)際的”意思。比如:“昨日黃花”、毛澤東的“風(fēng)云突變,軍閥重開戰(zhàn),灑向人間都是怨,一枕黃粱再現(xiàn)”、 “黃粱美夢(mèng)”等;此外, “黃色”在漢語中還可以表示“失敗”,比如:他的計(jì)劃黃了。
第五,中華民族對(duì)黃色的崇拜離不開黃河文明和黃河流域。幾千年的農(nóng)耕文化讓我們的先民崇拜土地,黃河文明是中華文明的搖籃和發(fā)源地,先民對(duì)黃土地的崇拜和敬畏演化出人類都是通過女媧用黃土而孕育的傳說;同時(shí)中國(guó)古代的陰陽五行觀念也是導(dǎo)致以黃色為尊的原因之一。東西南北中分別用青白紅黑黃來表示,而黃位于中央,為中央之色,其神為皇帝,故“黃色”成為中國(guó)歷代帝王的專用之色。所以中國(guó)人喜歡用黃色表示高貴和王權(quán)。這一點(diǎn)與中國(guó)幾千年的封建帝制緊密相關(guān)。
第六,在英美國(guó)家常常用Yellow Pages或Yellow Book來指代公用電話簿,翻譯成漢語時(shí)被譯成了“黃頁”,因?yàn)殡娫挷局械挠眉埲渴屈S色的,在黃頁上面可以查到當(dāng)?shù)氐娘埖辍⒐镜?而私人電話簿常常被譯成the White Pages或the White Book。而在中國(guó),封建社會(huì)編寫的大歷書常常是黃色的,同時(shí)據(jù)說中國(guó)的歷法也是由黃帝創(chuàng)制的,所以有“黃歷”、“黃道吉日”的說法。中國(guó)的很多文明,比如文字、醫(yī)藥、音律、舟船等據(jù)傳說都起源于黃帝時(shí)期,比如《黃帝內(nèi)經(jīng)》據(jù)說是黃帝和賢哲共同編寫而成的,所以中國(guó)的國(guó)粹中醫(yī)又稱為歧黃之術(shù)。
詞語的語義受到人類文化習(xí)俗的影響,文化習(xí)俗可以影響人類的認(rèn)知習(xí)慣,色彩詞中積淀了不同民族的民族文化心理。語言是社會(huì)性的,是一定文化環(huán)境下人類認(rèn)知習(xí)慣和認(rèn)知思維的反映。人類的身體結(jié)構(gòu)基本相似,但是由于文化的差異導(dǎo)致了不同語言之間的差異性大于相似性。學(xué)習(xí)語言就要學(xué)習(xí)這種語言的文化,這對(duì)于語言的教學(xué),而且對(duì)于語言的研究都很重要。