楊 琳
(湖北文理學(xué)院,湖北 襄陽 441053)
程度副詞“稍”和“略”的句法語義比較
楊 琳
(湖北文理學(xué)院,湖北 襄陽 441053)
“稍”和“略”在程度副詞中用法最為相似,但又不完全相同,試從語義特點(diǎn)和語法功能兩個(gè)方面比較其相同點(diǎn)與差別。
句法;語義;程度副詞;比較研究
程度副詞“稍”和“略”同屬較低級(jí)程度副詞,二者在功能用法上存在很多相似之處,但又不完全相同,本文主要從語義特點(diǎn)和語法功能兩個(gè)方面對(duì)二者進(jìn)行比較,試圖找出其在大同中的小異。本文中的語料均來自北京大學(xué)語料庫。
1.語義共同點(diǎn)。
“稍”和“略”的語義共同點(diǎn)主要體現(xiàn)在它們表示較低的程度時(shí)既具有比較義,又具有非比較義。
先看“稍”和“略”的比較義。
二者在修飾形容詞性成分時(shí)多用于比較,都可進(jìn)入比較句式,表示相比較下體現(xiàn)出的微小程度。例如:
(1)還有小天鵝,較大天鵝略小些。
(2)外事方面兒可能比這些人稍強(qiáng)一點(diǎn)兒。
(3)當(dāng)年該國(guó)可吸引外國(guó)直接投資稍高于2002年的水平。
“稍”和“略”多用于兩項(xiàng)之間的比較,可以是兩個(gè)事物之間的比較,如例(1)、例(2),也可以是同一事物在不同時(shí)段的比較,如例(3),表示比較項(xiàng)之間程度的差異比較小,相差不遠(yuǎn)。
再看“稍”和“略”的非比較義。
二者在修飾大部分動(dòng)詞性成分時(shí),雖然仍表程度低,但只是強(qiáng)調(diào)其動(dòng)作的“少量”義,不用于比較,沒有比較對(duì)象。例如:
(4)麗娜發(fā)現(xiàn)亞銘的臉雖說英俊,但又略帶一些冷漠。
(5)好了,我稍一使勁,那個(gè)倒霉的警察又摔倒了。
另外,二者修飾形容詞性成分時(shí)多表示比較義,但也存在少數(shù)情況不用于比較,沒有比較對(duì)象的,此時(shí)僅是對(duì)性狀的輕微程度進(jìn)行強(qiáng)調(diào),且形容詞后沒有數(shù)量短語呼應(yīng)。如:
(6)它略透明,以內(nèi)具蘿卜絲紋,呈桔黃、桂花黃及金黃色者為上品。
2.語義差別。
二者的語義差別主要體現(xiàn)在語體色彩不同和比較句格式使用頻率不同上。
在色彩語義方面,相對(duì)而言,“稍”口語色彩較強(qiáng),因此既常出現(xiàn)在陳述句中,也常見于祈使句中。例如:
(7)OK,先生,請(qǐng)您稍等片刻。 您稍等一會(huì)兒他就來了。
而“略”的書面語色彩較濃,多出現(xiàn)在科普類說明性文體中,口語中不常用,因此常見于陳述句中,一般不用于祈使句。如:
*OK,先生,請(qǐng)您略等片刻。
二者在表示比較義時(shí)都可以進(jìn)入以下兩種比較句式:
格式一:NP1比NP2+FC+AP
格式二: NP1+FC+A于+NP2
(FC代表“稍”或“略”,NP代表名詞性詞語,A代表形容詞,AP代表形容詞性短語)
如例(1)和例(2)。但兩種格式的使用頻率不盡相同,“略” 表示比較時(shí)兩種格式都很常見,而“稍”表示比較時(shí)則經(jīng)常出現(xiàn)在格式一中,少見使用格式二。
“稍”和“略”與多數(shù)副詞一樣,主要修飾動(dòng)詞性成分和形容詞性成分,除此之外,二者還可以修飾名詞性成分,下面就分別從這三個(gè)方面對(duì)二者進(jìn)行功能特點(diǎn)分析。
1.修飾形容詞性成分。
二者對(duì)形容詞的修飾是有選擇的。朱德熙先生將形容詞分為兩類:性質(zhì)形容詞和狀態(tài)形容詞,狀態(tài)形容詞(如:火熱、慢騰騰等)帶有明顯的描寫性,且多數(shù)狀態(tài)形容詞的語義本身就是對(duì)高程度狀態(tài)的描寫,本身就含有對(duì)其高程度的強(qiáng)調(diào)意味,語義上沒有程度的差異,一般不能受程度副詞的修飾。因此“稍”和“略”所修飾的形容詞就主要是性質(zhì)形容詞。
下面我們具體探討一下“稍”和“略”修飾形容詞性成分的幾種常見格式:
格式一:FC+A
這是最常見的一種格式,“稍”或“略”直接修飾性質(zhì)形容詞,通常表比較。如:
(8)四室中有二室較大,長(zhǎng)各為9.4米,兩端二室略窄。
(9)海帶以褐色為上品,黃色稍差。
在較低級(jí)程度副詞中,只有“稍”和“略”有這種用法,因此這既是二者最大的共同點(diǎn),也是二者區(qū)別于其他較低級(jí)程度副詞的最大區(qū)別。
格式二:FC+A+數(shù)量短語
在形容詞或動(dòng)詞后有時(shí)會(huì)出現(xiàn)數(shù)量短語,表示程度低、數(shù)量少或時(shí)間短,與前面表示程度輕微的“稍”或“略”相呼應(yīng),我們稱之為“呼應(yīng)成分”, 比較常見的有:表示動(dòng)量或物量的“一些”“一點(diǎn)兒”“一下”;表示時(shí)量的“一會(huì)兒”“片刻”等。如:
(10)所不同的只是壘球的球體比棒球要稍大一些,也軟一些。
(11)稅負(fù)和外國(guó)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)國(guó)家比起來并不高,甚至可能略低一點(diǎn)。
格式三:FC+A+于+NP
這是典型的比較句式,這種格式以“略”較為常見,“稍”少有使用。如:
(12)使保險(xiǎn)絲限定的電流等于或略大于電路的最大工作電流。
(13)抹香鯨 195萬頭,滿足或稍高于最佳生長(zhǎng)繁殖數(shù)量。
以上三種格式中“稍”或“略”所修飾的性質(zhì)形容詞僅限于單音節(jié)的,一般不修飾雙音節(jié)形容詞。
格式四:FC+不+AP
這一格式以“稍”較為常見,“略”少有這種用法。如:
(14)下鄉(xiāng)推廣科技講條件,稍不如意就來個(gè)消極應(yīng)付,甚至拂袖而去。
(15)資本家動(dòng)不動(dòng)就罵我們是臭工人,稍不順心動(dòng)手就打,張口就罵。
這一格式多出現(xiàn)在假設(shè)或條件復(fù)句的前一分句中,表示造成后一分句結(jié)果的假設(shè)或條件。另外,所修飾的形容詞多為褒義的雙音節(jié)形容詞,如上例,若形容詞為貶義,則句子多不成立,生活中一般也沒有這種用法。
“稍”和“略”不能直接修飾雙音節(jié)形容詞,需在形容詞前加上動(dòng)詞“顯”或“顯得”,從結(jié)構(gòu)上看二者修飾的是動(dòng)賓短語,但在意義指向上卻是指向動(dòng)詞“顯”或“顯得”后面的形容詞,強(qiáng)調(diào)性狀的輕微程度,因此我們把這種用法放在本部分,作為修飾形容詞性成分的常見格式,有兩種,如下:
格式一:FC+顯+A
(16)張?jiān)ト爽F(xiàn)羈押在蕪湖市第一看守所,看上去略顯疲憊。
(17)身高2米26的姚明在適應(yīng)NBA賽場(chǎng)強(qiáng)烈的身體對(duì)抗方面稍顯緩慢。
這里“稍”和“略”顯然是對(duì)形容詞“疲憊”和“緩慢”的輕微程度進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。
格式二: FC+顯得+A+數(shù)量短語
(18)她氣色尚好,只是較十年前略顯得胖一些。
(19)荷蘭人就稍顯得怪誕些。
格式一中,“稍”和“略”不表比較,主要起強(qiáng)調(diào)作用,強(qiáng)調(diào)性狀的輕微程度;格式二由于加上了數(shù)量短語呼應(yīng)成分,使句子的比較意味增強(qiáng)。
2.修飾動(dòng)詞性成分。
“稍”和“略”都可以修飾動(dòng)詞性成分,但其對(duì)所修飾的動(dòng)詞類別在不同的格式中又有一定的選擇性,下面我們就根據(jù)其出現(xiàn)的格式分別進(jìn)行論述。文中V代表動(dòng)詞,VP代表動(dòng)詞性短語。
格式一:FC+V+賓語
二者修飾的動(dòng)詞性短語中以動(dòng)賓短語最常見,出現(xiàn)頻率最高。動(dòng)詞后的賓語可以是名詞性的,也可以是謂詞性的,若賓語是名詞性的,那么充當(dāng)動(dòng)語的動(dòng)詞多為單音節(jié)動(dòng)詞。如:
(20)水稻、丁香花序的外形略呈圓錐狀,稱為圓錐花序。
(21)不來梅隊(duì)目前稍占優(yōu)勢(shì)。
這里的程度副詞在意義指向上一般指向動(dòng)語,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為的“少量”義。
若賓語是謂詞性的,則多為雙音節(jié)動(dòng)詞或形容詞,賓語為形容詞的情況我們?cè)谇拔囊呀?jīng)分析過了,主要與動(dòng)詞“顯”和“顯得”構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。下面我們主要分析賓語為動(dòng)詞的情況。
賓語為動(dòng)詞時(shí),一般為雙音節(jié)的,充當(dāng)動(dòng)語的動(dòng)詞以“作、加、事、有”居多,如:
(22)我去洗手間略作打扮,便隨他步行著往不遠(yuǎn)處的一家飯店走去。
(23)烏龜稍事休息后,便立即產(chǎn)卵。
這里的程度副詞在意義指向上并非指向動(dòng)語,而是指向后面的動(dòng)詞性賓語,對(duì)賓語所表示的動(dòng)作行為的量進(jìn)行強(qiáng)調(diào),突出其“少量”義。
格式二:FC+一+V
這種格式也比較常見,二者雖然都經(jīng)常使用這種格式,但具體情況卻并不相同?!吧浴庇糜谶@種格式,更多的是出現(xiàn)在假設(shè)復(fù)句或條件復(fù)句的前一分句中,表示造成后一分句結(jié)果的假設(shè)或條件。如:
(24)稍一使刁,觀音就有法門治他。
當(dāng)然,也有不表示條件或假設(shè),僅用于強(qiáng)調(diào)動(dòng)作少量義的,如例(5)。
“略”用于這種格式多出現(xiàn)在順承復(fù)句中,意義上僅側(cè)重于強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為的少量義。如:
(25)蘇東坡略一思索,脫口而出:“輕風(fēng)搖細(xì)柳,淡月映梅花。”
這一格式中被修飾的動(dòng)詞一般為雙音節(jié)的行為動(dòng)詞。
格式三:FC+“有點(diǎn)兒VP”
這種用法對(duì)于二者來說都并不常見,這里“有點(diǎn)兒”也寫做“有些”,動(dòng)詞可以是心理動(dòng)詞,如例(26)的“失望”,也可以是非心理動(dòng)詞,如例(27)的“暈”和例(28)的“放寬”。在動(dòng)詞的音節(jié)數(shù)量上也無限制,單、雙音節(jié)都有。
(26)劉凱瑞略有點(diǎn)兒失望,但很快掩飾住了。
(27)頭稍有點(diǎn)兒暈。
(28)這些地區(qū)對(duì)中國(guó)設(shè)限的條件只是略有些放寬。
這里“稍”和“略”與絕對(duì)程度副詞“有點(diǎn)兒”同時(shí)出現(xiàn)在動(dòng)詞前,“FC有點(diǎn)兒VP”的性質(zhì)從屬于“有點(diǎn)兒VP”,“稍”或“略”對(duì)“有點(diǎn)兒VP”的程度再做限定,其程度比“有點(diǎn)兒VP”進(jìn)一步弱化。試比較:
a. 頭有點(diǎn)兒暈。
b. 頭稍有點(diǎn)兒暈。
格式四:FC+不+V
這種格式是程度副詞修飾動(dòng)詞的否定形式,“稍”很常見,而“略”一般不常見。如:
(29)只要稍不注意,就容易生病。
這一格式主要出現(xiàn)在條件復(fù)句或假設(shè)復(fù)句的前一分句中,表示造成后一分句結(jié)果的條件或假設(shè)。程度副詞所修飾的一般都是表示心理活動(dòng)的動(dòng)詞,而且只能是表示積極意義心理活動(dòng)的心理動(dòng)詞,如例句中的“注意”,表示消極意義心理活動(dòng)的動(dòng)詞不能出現(xiàn)在這種格式中。
格式五:FC+V+數(shù)量短語
這一格式中的動(dòng)詞主要是單音節(jié)行為動(dòng)詞,數(shù)量短語以表示時(shí)量的居多,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為持續(xù)時(shí)間的短暫。如:
(30)孔太平稍坐了一會(huì)兒,然后讓黃所長(zhǎng)將洪塔山帶上來。
(31)說到這兒,他略停片刻。
除了以上五種格式外,“稍”和“略”有時(shí)還可以直接修飾單音節(jié)動(dòng)詞,后面不接數(shù)量短語,但這種用法除了“請(qǐng)稍等”比較常見,在口語中常使用以外,少見與其他動(dòng)詞的組合,因此這里把它作為個(gè)例,不做具體分析。
3.修飾名詞性成分。
程度副詞一般不修飾名詞,但“稍”和“略”卻可以,但它們只能修飾部分單音節(jié)方位名詞,不能修飾普通名詞。如:
(32)平安朝后期的史書《大鏡》和此稍前的散文名著《枕草子》中均有記載。
(33)牛天雙喜等只得退到兩旁,讓闖王走在中間稍前。
(34)位置略下為一個(gè)山,瀕河拔峰……
與“稍”和“略”組合的方位詞以“前”和“后”居多,且多表示時(shí)間,如例(32),這時(shí)的程度副詞顯然表示比較義,有明確的比較對(duì)象“史書《大鏡》”,也有表示方位的,如例(33)。被修飾的其他單音節(jié)方位名詞主要表示方位,如例(34),這時(shí)的“稍”或“略”表示少量義,表示方位偏離的量度很小。
“稍”和“略”雖然都能修飾方位名詞,但二者的使用頻率不盡相同,在北大語料庫中僅搜集到40個(gè)符合條件的例句,含有“略”的僅有5個(gè),占12%,可見這種用法以“稍”更為常見。
通過以上分析我們可以看出,“稍”和“略”無論從語義還是功能上更多的是體現(xiàn)出二者的共同點(diǎn),二者的區(qū)別從語義上看主要體現(xiàn)在色彩義的差別,從功能上看主要體現(xiàn)在“稍”修飾謂詞性成分時(shí)可以出現(xiàn)在否定句中,構(gòu)成“稍不+VP”的格式,而“略”通常不能。希望對(duì)于“稍”和“略”的語義功能分析能為語言研究和對(duì)外漢語教學(xué)提供一些支持。
注:湖北省重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)立項(xiàng)學(xué)科。
[1]楊琳.稍微系程度副詞的句法語義研究[D].武漢:華中師范大學(xué),2007(6).
[2]肖奚強(qiáng).相對(duì)程度副詞句法語義分析[J].南京師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003(6):144-150.
[3]胡學(xué)文.現(xiàn)代漢語“程度副詞+名詞”結(jié)構(gòu)的認(rèn)知理據(jù)、句法操作及限制條件[J].山東外語教學(xué),2005(2):36-39.
ClassNo.:H146DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
ComparativeStudyofDegreeAdverb“Shao”and“Lue”inChinese
Yang Lin
(Hubei College of Arts and Sciences, Xiangyang, Hubei 441053,China)
There are some similarities between " Shao " and " Lue " as a degree adverb in Chinese to some degree , but there are some differences between them. The paper compares the similarity and difference between the two degree adverbs from the semantic and functional perspective.
syntax; semantics; degree adverbs; omparative study
楊琳,碩士,講師,湖北文理學(xué)院文學(xué)院。 研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語用學(xué)。
1672-6758(2013)03-0138-3
H146
A