李一
【摘要】本文從地理環(huán)境,宗教信仰,生活習(xí)俗及文學(xué)作品四個(gè)方面初步探求中英隱喻差異的文化理?yè)?jù)。隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,而且也是一種認(rèn)知現(xiàn)象。人類的認(rèn)知又與文化密切相關(guān),中西方的不同文化必然會(huì)產(chǎn)生認(rèn)知差異,這種差異就會(huì)對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生影響,這就正為中英的隱喻差異的比較分析提供了依據(jù)。
【關(guān)鍵詞】隱喻文化;理?yè)?jù)
0.引言
在人類的語(yǔ)言中,隱喻體現(xiàn)在語(yǔ)言的各個(gè)層次和各個(gè)方面。中英文中如此豐富的隱喻現(xiàn)象及其差異的原因均與文化相關(guān)。文化影響認(rèn)知,文化的不同產(chǎn)生認(rèn)知的差異,認(rèn)知的差異必然會(huì)反映在語(yǔ)言上。因此,中英文中存在的諸多的隱喻差異必然是來(lái)自于文化的差異。
那么,具體來(lái)說(shuō)什么樣的文化會(huì)產(chǎn)生什么樣的隱喻?中西方不同的文化又會(huì)對(duì)隱喻有什么樣的影響?本文將從地理環(huán)境,宗教信仰,生活習(xí)俗,文學(xué)作品四個(gè)具體方面對(duì)中英文的隱喻現(xiàn)象進(jìn)行比較分析,以期尋求中西隱喻差異的文化理?yè)?jù),即:有那些文化因素影響了人的認(rèn)知,從而造成了中英文中不同隱喻的產(chǎn)生。
1.隱喻研究的回溯
隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,與人類語(yǔ)言的發(fā)展規(guī)律密切相關(guān),而且也是一種認(rèn)知現(xiàn)象,與人的思維方式和思維發(fā)展密切相關(guān)。在西方隱喻發(fā)軔于修辭學(xué),其研究可分為以下三個(gè)階段。
隱喻的修辭學(xué)研究階段(公元前300年至20世紀(jì)30年代)。在此階段,隱喻是語(yǔ)篇層次上語(yǔ)言辭格的應(yīng)用,通過(guò)隱喻把一事物反說(shuō)成另一事物,從而得到兩個(gè)事物的相似關(guān)系。隱喻實(shí)際上是一種起修辭作用,并且運(yùn)用于詩(shī)歌和寫作的修辭性隱喻。
隱喻的語(yǔ)義和語(yǔ)用發(fā)展時(shí)期(20世紀(jì)30年代至70年代末)。在此階段,隱喻發(fā)生在喻體和本體的名詞之間,喻體的表達(dá)可以理解本體的內(nèi)容和意義。隱喻的語(yǔ)義和語(yǔ)用學(xué)研究突破了傳統(tǒng)修辭學(xué)的束縛,在句子層次上加以研究。隱喻的哲學(xué)、邏輯學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、符號(hào)學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等多學(xué)科研究時(shí)期(20世紀(jì)70年代末至今)。萊考夫和特納指出:”隱喻不是一種語(yǔ)言表達(dá)式,而是從一個(gè)概念域到另一個(gè)概念域的映射(Iakoff&Tumer1989;:203)。外部世界是由千變?nèi)f化的事物及事物的相互關(guān)系組成的,人們通過(guò)完形感知,動(dòng)覺(jué)和意象,既獲得了對(duì)事物認(rèn)知的能力,又獲得了認(rèn)識(shí)事物互關(guān)系的能力,從而構(gòu)建了意象圖式。這些意象圖式為人舞抽象思維提供了理?yè)?jù)。
2.理?yè)?jù)分析
理?yè)?jù)即語(yǔ)言符號(hào)及其意義之間的聯(lián)系(張維友20l122)。雖然語(yǔ)言與意義之間的關(guān)系是任意的,但是在英漢詔中確實(shí)都存在一些詞的意義是有理可循的。文化理?yè)?jù)即軻化方面對(duì)語(yǔ)言中豐富的隱喻現(xiàn)象及其原因進(jìn)行探求。
下文將從地理環(huán)境、宗教信仰、生活習(xí)俗與文學(xué)作品四具體方面對(duì)中英文的隱喻現(xiàn)象及其文化理?yè)?jù)進(jìn)行分析。
2.1地理環(huán)境
中英文隱喻的不同首先應(yīng)該歸結(jié)于地理環(huán)境的不同,為中英文使用的不同地域會(huì)對(duì)人們的認(rèn)知產(chǎn)生影響,使人們對(duì)不同甚至相同事物形成不同的概念,從而構(gòu)建不同的意圖式,而隱喻作為一個(gè)概念域到另一個(gè)概念域的映射,就刁避免的會(huì)帶有濃厚的地域色彩。例如,比喻新生事物的大量涌現(xiàn),漢語(yǔ)習(xí)慣用“雨眉筍”,美國(guó)人則用“mushroom”。不同隱喻產(chǎn)生的原因在哪。根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn):語(yǔ)言是人類認(rèn)知的一個(gè)重舅面。在形成有意義的概念和推理的過(guò)程中,人類的身體經(jīng)社會(huì)經(jīng)驗(yàn)起到了不可或缺的作用。而且人類的概念體圖式結(jié)構(gòu)和心理意象等方面的人類想象能力的結(jié)果,強(qiáng)調(diào)義源于人類的身體經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。因此,在形成對(duì)“大量涌現(xiàn)的新生事物”這一意義的隱喻時(shí),不同地域的人們有著不同的身體經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。漢詞初形成這一隱喻時(shí)處于了一個(gè)有竹筍的地理環(huán)境,因此翎了“春筍”這一事物;而英語(yǔ)形成這一隱喻時(shí)則處于了長(zhǎng)滿蘑菇的地理環(huán)境,因此借用了“蘑菇”這一事物。這兩種事物雖然不同,然而在英漢人們的認(rèn)知過(guò)程中產(chǎn)生了相同的經(jīng)驗(yàn),即:“迅速而且大量涌現(xiàn)的新生事物”這一特征??杀涝O(shè):如果最初中國(guó)人在形成或使用的過(guò)程中注意到了蘑菇能我們現(xiàn)在所使用的“雨后春筍”就會(huì)變成“雨后蘑菇”。
又如習(xí)語(yǔ)“carry coals to Newcastle”(運(yùn)煤到紐卡斯?fàn)?隱喻的含義是“多此一舉,白費(fèi)力氣”。為什么用“carry coab Newcastle”來(lái)隱喻“多此一舉”含義呢?但若了解了紐卡剪(Newcastle)乃英格蘭東部港口城市,素以產(chǎn)煤著稱這一地寫境因素就不難以理解它的喻義。
2.2宗教信仰
在西方國(guó)家,人們普遍信奉基督教,這給語(yǔ)言帶來(lái)深深的烙印,大量源于隱喻的習(xí)語(yǔ)都與圣經(jīng)有關(guān);而在中國(guó),人們普品有關(guān)。這里的文學(xué)作品是從廣義上來(lái)說(shuō)的,除了狹義的作家遍信奉佛教或道教,漢語(yǔ)中許多含隱喻的表達(dá)也同樣不可避 創(chuàng)作的文學(xué)作品外,還包括寓言,神話傳說(shuō),歷史故事等。
免地受到了影響。如漢語(yǔ)中,“朝三暮四”、“懷弓蛇影”、“刻舟求劍”等這些漢語(yǔ)有“菩薩保佑”或“救苦救難的觀世音菩薩”的說(shuō)法, 文學(xué)比喻性典故,西方人難以理解和接受,必須知道成語(yǔ)的來(lái)而英語(yǔ)中有“God bless you”的表達(dá)。這些句子表達(dá)了相同的意 源或典故后才能懂得意思。
義,其實(shí)質(zhì)都是祈求福佑,但隱喻的本體卻不相同。漢語(yǔ)中用 英語(yǔ)中,Achille勺heel是“致命弱點(diǎn)”的代名詞,這來(lái)源于“菩薩”或“觀世音”來(lái)隱喻救世主的概念,而英語(yǔ)中則用“上古希臘傳說(shuō)。Achille是一位杰出的英雄,他在特洛戰(zhàn)爭(zhēng)中屢建帝”來(lái)隱喻救世主的概念。功勛。據(jù)說(shuō),他出生時(shí),只是一個(gè)普通的人,他母親為了造就他 形成不同隱喻概念的原因顯然源于不同的宗教信仰。既一剮刀槍不入的鋼鐵之軀,便倒提他的身體放到環(huán)繞地獄的然根據(jù)萊考夫和約翰遜的觀點(diǎn):隱喻是從一個(gè)概念域到另一河——冥河中去浸泡,浸泡后的身體就變得如鋼鐵一般堅(jiān)硬。
個(gè)概念域的映射。是在人類的經(jīng)驗(yàn)和對(duì)事物的理解中形成的 但是,他的一只腳后跟卻因握在母親的手里,始終沒(méi)有浸泡到聯(lián)系抽象關(guān)系和具體意象的組織結(jié)構(gòu),是人類理解和認(rèn)知更 冥河之中。這只腳后跟仍同普通人的腳后跟一樣,這也就成了復(fù)雜概念的另一種基本結(jié)構(gòu)。那么,由于西方國(guó)家長(zhǎng)期受基督 這位英雄致命的弱點(diǎn)。后來(lái),在一次戰(zhàn)斗中,被他的仇敵射中教的影響,“上帝”創(chuàng)造了萬(wàn)物,在人們的認(rèn)知過(guò)程中“上帝”的 了這只腳后跟,這位所向無(wú)敵的英雄最終死于自身的這一致概念域就自然映射了“救世主”的概念域。同樣,由于中國(guó)受佛命弱點(diǎn)。只有了解這個(gè)故事,才能完全無(wú)法理解l'he heel of教的影響,“菩薩”或“觀世音”的概念域也不可避免的映射了 Achilles的隱喻意義?!熬仁乐鳌钡母拍钣颉_@類源于古希臘羅馬神話故事的成語(yǔ)不勝枚舉,又如:我國(guó)是個(gè)多宗教國(guó)家,佛教對(duì)我國(guó)影響較大,因此不少成 penelope,8 web(永遠(yuǎn)完不成的工作),a Pandors's box(潘多拉語(yǔ)來(lái)自佛教,如:五體投地、現(xiàn)身說(shuō)法等,它們現(xiàn)在已經(jīng)突破了之盒,災(zāi)難、麻煩的根源),apple of sodon(徒具其表而無(wú)其實(shí)之原來(lái)狹隘的宗教圈子而具有了更廣泛的意義,甚至可以說(shuō)它物)等等。人們最初的宗教意義已經(jīng)消失,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中所普遍使用的意另一類成語(yǔ)的隱喻意義來(lái)自于歷史。例如,拿破侖在滑鐵義都只是其隱喻含義。這都體現(xiàn)了宗教信仰對(duì)語(yǔ)言中隱喻現(xiàn)盧戰(zhàn)役中遭遇慘敗,因此人們就用meet one's waterloo來(lái)隱喻象的影響。
3.結(jié)語(yǔ)
知相關(guān),那么不同的生活習(xí)俗也就不可避免成為語(yǔ)言隱喻理 語(yǔ)言是文化的載體,文化影響語(yǔ)言,隱喻的差異必然存在據(jù)分析的一個(gè)重要方面。現(xiàn)以生活中與顏色有關(guān)的表達(dá)為例深層次的文化理?yè)?jù)。中西文化差異存在于各個(gè)方面,中英文隱來(lái)尋求其隱喻的理?yè)?jù)分析。喻差異的文化理?yè)?jù)也遠(yuǎn)非本文所討論的幾個(gè)方面。本文從地 在漢語(yǔ)中,“紅色”象征著喜慶;“白色”象征著不吉利。例如, 理環(huán)境,宗教信仰,生活習(xí)俗與文學(xué)作品四個(gè)方面對(duì)中英文的“紅得發(fā)紫”、“大紅人”等喻義很強(qiáng)的詞語(yǔ)象征著一個(gè)人的飛黃 隱喻現(xiàn)象進(jìn)行比較分析,初步探求了中西隱喻差異的文化理騰達(dá)、官運(yùn)亨通;“紅雙喜”、“開(kāi)門紅”、“紅光滿面”等詞匯比喻喜 據(jù),期望說(shuō)明文化對(duì)語(yǔ)言中的隱喻現(xiàn)象的影響。事、吉利的兆頭。但西方人卻從斗牛的文化傳統(tǒng)中深感“紅色”為不祥之兆,而“紅燈區(qū)”便是污穢之地、娼妓之所。又如,喪事用白 色是中國(guó)人的傳統(tǒng)習(xí)俗,但是在西方“白色”卻具有純潔、文明高 Lako~fi G.& Tumer, M..More than Cool Reason:A雅的文化內(nèi)涵,因此婚禮上新娘禮服常常是白色的。Field guide to Poetic Metaphor[Ml.University of Chicago Press,漢語(yǔ)中常用藍(lán)色隱喻“寧?kù)o”,而英語(yǔ)中“藍(lán)色”常常比喻憂郁和沮喪。如“the blues”指的是一種傷感的美國(guó)黑人民。[科]
【參考文獻(xiàn)】
[1]新形勢(shì)下民警警務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)工作的實(shí)踐與思考[J].公安教育,2012,(09).
[2]姜華.基于語(yǔ)塊理論的大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)與研究[J].吉林化工學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(10).
[3]孫躍鵬,張新勇.大學(xué)外語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的問(wèn)題和教學(xué)策略研究[J].繼續(xù)教育研究,2012,10.