張 波
黑龍江大學(xué)應(yīng)用外語學(xué)院 150000
任何一門語言在學(xué)習(xí)過程中,都要經(jīng)過從單詞到語法,從句子到文章的過程。人們往往認(rèn)為單詞和語法是基礎(chǔ),只要有了足夠的積累,文章就能夠讀得懂,寫得出。但是往往學(xué)生會(huì)遇到學(xué)習(xí)上的瓶頸:語法知識(shí)和詞匯掌握了很多,能看懂文章的句子,卻無法掌握文章的意義。為了脫離這一窘境,外語教育界已經(jīng)達(dá)成一種共識(shí):培養(yǎng)學(xué)生重點(diǎn)不僅僅在于培養(yǎng)其說出合乎語法規(guī)則的句子這種純語言能力,更應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生良好的交際能力。閱讀能力的訓(xùn)練是提高學(xué)生語言運(yùn)用能力的重要手段。在閱讀能力教學(xué)中,既要傳授語言知識(shí),又要培養(yǎng)學(xué)生從句子水平逐步發(fā)展到語篇水平上進(jìn)行閱讀。
韓里德和哈桑(1985)認(rèn)為功能是語言的一種根本屬性,我們可以把生活中任何能在情景語境中發(fā)揮某種作用的實(shí)例稱作語篇,它可能是是口語的,或書面語的。語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語法,應(yīng)該把語法形式和意義聯(lián)系起來,最終目標(biāo)是把語言運(yùn)用到交際之中。大多數(shù)的言語交際主要是基于語篇的。一個(gè)語篇通常都是大于句子的語言單位,前者由后者構(gòu)成。篇章是指一段有意義的,傳達(dá)完整信息,邏輯連貫,語言銜接,具有一定交際目的的功能的語言單位或交際事件。篇章語言學(xué)發(fā)展到今天,研究范圍非常廣,無論對(duì)詞匯、語法、閱讀、寫作、等外語教學(xué)方法都提供了豐富的理論基礎(chǔ)和廣闊的思考空間。筆者希望能夠從篇章語言學(xué)知識(shí)的角度, 為如何提高學(xué)生的閱讀水平,提升閱讀教學(xué)效果這個(gè)問題的解決提供一個(gè)新的思路。
語言的信息功能有句子層面的, 也有超句子層面的, 即段落和篇章層面上的。但無論句子層面還是段落或篇章層面, 都存在一個(gè)主位結(jié)構(gòu)。主位結(jié)構(gòu)由主位和述位構(gòu)成。華邵(2005)在《語言經(jīng)緯》指出:在單獨(dú)的語句中,主位是話題,而述位是話題的表述。而從超句的角度看實(shí)際切分,或者說從語句間關(guān)系著眼,主位體現(xiàn)交際接應(yīng),體現(xiàn)話語的推進(jìn)程序。而大多語句的述位功能體現(xiàn)超句的主題??梢姲盐罩魑皇鑫煌七M(jìn)模式可以掌握超句乃至篇章的主題和內(nèi)容的走向,對(duì)提升閱讀語感和速度都有所幫助。雖然日語主位界定比較困難,但是主位推進(jìn)模式與英語大致相同。日語主位推進(jìn)模式為如下4類。
同一主位指幾個(gè)句子的主位相同而述位不同。(T-R1,T-R2,T-R3……)(T表示主位,R表示述位,以下相同)比如:
例1:徐福は博學(xué)多才の人で、航海、醫(yī)薬まで學(xué)識(shí)の及ばぬところはなかった。徐福の一行は海を漂流したすえ、ある島に上陸した。一行はそこを開拓し、連ねてきた少年少女を育てた。そして、先住居民に農(nóng)耕技術(shù)や醫(yī)薬の知識(shí)を教えて尊敬され、ついにそこにとどまり、帰國することはなかった。(新編日語4十八課 徐福)
例(1)由四個(gè)句子組成,這四個(gè)句子都是主位-述位結(jié)構(gòu)。他們的主位都是徐福。從徐福的評(píng)價(jià)、人生經(jīng)歷、歸宿等方面進(jìn)行了介紹。這種信息推進(jìn)方式表述的信息非常好掌握,就是同一主題的不同側(cè)面的描述。
述位同一即主位不同而述位一致。(T1-R1,T2-R1,T3-R1)如:
例2:春が來た。春が來た。どこに來た。山に來た。里に來た。野にも來た。
(高野辰之『春が來た』)
這段中除一二句重復(fù)以外,各句主位都不相同。但述位都是“來た”。這種同一述位的信息推進(jìn)方式主要是為了擴(kuò)充一種主題或觀點(diǎn)的例子。
這種后一句子的主位是前一句子的述位,句子與句子之間呈階梯式推進(jìn)。如(T 1—R 1,T 2(=R 1)—R 2,T 3(=R2)—R3……)比如:
例3:幼児を連れたお母さんが停留所で降りた。その子が道路から運(yùn)転手のお姉さんを見上げて手を振っている。彼女は胸元で小さく手を振り返して、バスを発進(jìn)させた。このバスの!行はできるだけタクシーのサービスに近付けることが目的だったという。(朝日新聞1998年9月11日)
這種模式信息連接成鏈形結(jié)構(gòu),環(huán)環(huán)相扣、表達(dá)清楚。學(xué)生在閱讀時(shí),若能把握這一模式,便能很快掌握篇章細(xì)節(jié),在頭腦中對(duì)信息形成清晰脈絡(luò)。
派生型是指由第一個(gè)句子的主位或述位派生出的幾個(gè)意義相關(guān)或相反的成分作后面句子的主位,并生成各自的述位。派生主位一般有兩種情況:后一主位是與前一主位或者述位相關(guān)的派生成分;后一主位是與前一主位或述位相反的派生成分。(T1—R1(T2-R2,T3—R3,T4—R4)等)如:
例(4)水質(zhì)汚染にはさまざまな原因と種類がある。栄養(yǎng)負(fù)荷の増大(肥料分や栄養(yǎng)塩の増大)は富栄養(yǎng)化という結(jié)果になるであろう。都市の下水などの有機(jī)性廃棄物は受容水系への過剰な酸素の負(fù)擔(dān)を掛け、生態(tài)系に対する重大な影響を與えかねない酸素の枯渇という結(jié)果を引き起こしている。(ウィキペディア水質(zhì)汚染)
對(duì)于這種信息推進(jìn)模式,只要掌握第一句即主題句的大意,余下的內(nèi)容圍繞主題句進(jìn)行說明。
上述模式只是主位推進(jìn)的基本模式。在實(shí)際閱讀中,不難發(fā)現(xiàn),大多數(shù)篇章的主位推進(jìn)比較復(fù)雜,往往是幾種模式的結(jié)合使用。主位述位推進(jìn)模式可以用來表示段落或者語篇的語義連接方式。它可以幫助閱讀者準(zhǔn)確理解語篇。理清主位述位推進(jìn)模式,有助于探索和揭示語篇的構(gòu)成規(guī)律,有助于理解作者的語義意圖和語句的組織手段,從而更好地把握作者的目的和思路,使閱讀者能夠以最契合作者思路發(fā)展的方式對(duì)篇章進(jìn)行解讀。下面我們?cè)囉眠@種方法對(duì)下面的文章進(jìn)行分析。
①何事につけても中國の歴史や故事はスケールが大きい。②親孝行ひとつ見てもなかなかのものだ。③古今の孝行話を集めた『二十四孝』には、身をなげうって親に盡くす孝行息子らが顔を!べる。④真冬に魚を食べたがる母親のために、王祥は川の氷に腹這って、氷を解かして魚をとった。⑤郭巨は母とわが子を養(yǎng)えず、子を生き埋めにして母親の食いぶちを保とうとした。⑥呉猛は、母親が蚊に刺されないように、自分は裸になって寢た。⑦蚊をおびき寄せるために體中に酒を塗ったというから、恐れ入る。⑧いずれ劣らぬ24話だが、息子が老母を敬うタイプが名高いのは、世の琴線 に觸れるからか。(天聲人語集萃2:121)
我們可以把這段落的主題用下列公式表示:
T 1 - R 1 , T 2 - R 2 ( = R 1 ) ,T3(=R2)-R3,(T4-R4,T5-R5,T6-R6,(T7(=R6)—R7)),T8(=R3)—R8。
通過分析,我們可以看出①②引出③。④⑤⑥進(jìn)步一佐證③。⑦是⑥的引申。⑧對(duì)③進(jìn)行了總結(jié)。本段,我們只要掌握③就能對(duì)整個(gè)段落有所把握。對(duì)日語主位推進(jìn)模式的熟悉,會(huì)幫助學(xué)生對(duì)文章把握,這一點(diǎn)是毋庸置疑的。分析語篇主位推進(jìn)模式的目的是使閱讀過程簡單化。它主張的閱讀方法是“自上而下”的,從語篇的整體入手,看清主題的展開方式,把握句間的語義關(guān)系。
在閱讀教學(xué)中靈活運(yùn)用篇章語言學(xué)知識(shí),可以幫助學(xué)生快速解讀文章。通過主述位結(jié)構(gòu)分析能夠讓學(xué)生清楚地看到句子是如何組建成篇章,語義是如何連貫的,作者是如何闡述自己觀點(diǎn)的。從篇章角度對(duì)學(xué)生的閱讀進(jìn)行講解與訓(xùn)練, 不但能使學(xué)生正確理解篇章內(nèi)部的邏輯關(guān)系,而且能培養(yǎng)他們分析、總結(jié)、歸納的邏輯思維能力, 為成為社會(huì)需要的合格人才打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
[1]胡俊.日語主位及其推進(jìn)模式[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2009(01)
[2]華劭.語言經(jīng)緯[M].北京:商務(wù)印書館,2005
[3]劉辰誕.教學(xué)篇章語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999
[4]王寅.認(rèn)知語言學(xué).上海:上海外語教育出版社,2006