• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      同形態(tài)詞匯中的語義競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制探索

      2012-08-15 00:53:48郝俊杰
      關(guān)鍵詞:小姐同志語義

      郝俊杰

      (廣東外語藝術(shù)職業(yè)學(xué)院國際商務(wù)系,廣東 廣州 510640)

      所謂一個(gè)字、詞、句子的意義,不過是在一段時(shí)期或某個(gè)情景中相對(duì)穩(wěn)定的意義??梢赃@樣說,在語義層面,變化是絕對(duì)的,不變是相對(duì)的。本文擬結(jié)合實(shí)例,探討語言中詞匯意義的變遷規(guī)律,具體來說就是考察同一語言形態(tài)詞匯中不同意義的語義競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制。

      一、語義競(jìng)爭(zhēng)的提出

      任何事物都會(huì)經(jīng)歷發(fā)生、發(fā)展、繁盛、衰亡的過程,語言單位的意義也不例外。同一詞匯的各個(gè)語義都有一個(gè)發(fā)生、發(fā)展、繁盛、衰亡的過程,同時(shí)不同語義之間還存在競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系,我們稱之為語義競(jìng)爭(zhēng)。語義競(jìng)爭(zhēng)有一定的規(guī)律,也有許多個(gè)層面,本文要研究的就是這些不同層面上的規(guī)律。

      要理解語義競(jìng)爭(zhēng)這個(gè)概念,必須了解以下幾個(gè)前提:第一,某個(gè)詞匯的意義并非一成不變;第二,任何詞匯都有容納多個(gè)意義的可能;第三,不同意義之間有一種共存加競(jìng)爭(zhēng)的關(guān)系;第四,意義競(jìng)爭(zhēng)是通過語言使用來實(shí)現(xiàn)的,當(dāng)一種意義已經(jīng)不用于語言實(shí)踐時(shí),就意味著這種意義已經(jīng)進(jìn)入休眠期,也可稱為“暫時(shí)死亡”。

      語義競(jìng)爭(zhēng)有以下三個(gè)層面:意義獲得、意義共存、意義消長。下面我們從這三個(gè)層面分別探討語義競(jìng)爭(zhēng)的規(guī)律和機(jī)制。

      (一)意義的獲得

      詞匯獲得意義的途徑有多種,例如語音途徑、形態(tài)途徑、語義途徑、文化途徑。但某個(gè)意義的獲得是社會(huì)語言實(shí)踐的結(jié)果,通常伴隨著產(chǎn)生這種語言實(shí)踐的社會(huì)現(xiàn)象或事件而出現(xiàn)。詞匯意義的獲得是偶然性與必然性的結(jié)合。當(dāng)社會(huì)交際和語言實(shí)踐需要經(jīng)常使用到一個(gè)意義時(shí),在客觀上就有了為這個(gè)意義尋找載體的必要性,而尋找哪個(gè)詞來承載這個(gè)意義則是偶然的。

      通過語音途徑使某一詞匯獲得意義的例子很多,例如“粉絲”,是英語“Fans”(狂熱、熱愛之意,后引申為影迷、追星等意思)的音譯,也可以理解為某一產(chǎn)品的忠實(shí)用戶,例如蘋果手機(jī)的愛好者被稱為“蘋果粉絲”,喜歡看NBA 的球迷被稱為“NBA 粉絲”。這一類的詞匯還有“賣糕的”(英文“my god”的音譯)、“博客”(英文“blog”的英譯)、“巴士”(英文“bus”的音譯)等。

      以形態(tài)途徑獲得意義的詞匯也有不少,一般通過與其它詞匯的組合來獲得意義。例如“玉米”,代表超女起家的李宇春的歌迷,“冰棒”代表范冰冰的粉絲(隨著電影《人再囧途之泰囧》的走紅,這個(gè)名詞越來越被人熟知),“河粉”代表超女何潔的歌迷。玉米、冰棒、河粉這些詞本都是食物,但通過形態(tài)分解和模擬聯(lián)想,它們都被賦予了“某某歌迷,某某粉絲”的意義。

      以語義途徑獲得意義的詞匯一般通過其聯(lián)想意義獲得新意義。例如沙發(fā)一詞,本意是兩邊有扶手的、裝有彈簧或厚泡沫塑料等的靠背椅。但在網(wǎng)絡(luò)用語中,“沙發(fā)”常用于跟博客貼出的第一條帖子,表示速度快、響應(yīng)敏捷、占領(lǐng)第一位?!皳屔嘲l(fā)”是一個(gè)鮮明的動(dòng)詞,搶先一步陷于沙發(fā)之中,再舒服地呼朋喚友,召集他人。網(wǎng)絡(luò)用語“沙發(fā)”的意義就是由沙發(fā)的原始意義延伸至網(wǎng)絡(luò)環(huán)境而獲得的。

      以文化途徑獲得意義的詞匯,如“同志”一詞。1989年,香港人林奕華將自己籌劃的首屆同性戀電影節(jié)命名為《香港同志電影節(jié)》,這可能是這層意義的開端。林奕華本人曾表示:自己希望用來取代同性戀的同志一詞,是由孫中山名言“革命尚未成功,同志仍須努力”聯(lián)想而來。從此開始,在中國大陸之外的中文地區(qū),如臺(tái)灣、香港、新加坡、馬來西亞等,“同志”一詞逐漸演變成對(duì)同性戀者的另一個(gè)稱呼。這種用法起先在同性戀群體中使用,后來影響逐漸擴(kuò)大,上述地區(qū)的社會(huì)各界都采納了這個(gè)用法。例如臺(tái)北市政府民政局就在《認(rèn)識(shí)同志手冊(cè)2001年版》中寫道:“市長愛同志”。

      以市場(chǎng)途徑獲得意義的詞匯,如“蘋果”一詞。除了原有的水果含義,“蘋果”現(xiàn)在也可指蘋果公司的產(chǎn)品,如蘋果電腦、蘋果手機(jī)。

      (二)意義共存

      同一個(gè)語言載體同時(shí)承載多個(gè)意義,這就是語義共存。新意義產(chǎn)生之后,并不會(huì)將原有意義趕出這個(gè)語言形態(tài),而是“同在一個(gè)屋檐下”,形成多個(gè)意義共存的狀態(tài)。新產(chǎn)生的意義也可稱入侵意義,原有意義稱防守意義。但防守意義與入侵意義的地位也會(huì)轉(zhuǎn)變,例如“同志”,其革命意味的意義取代了古漢語中志同道合的人的意義,在當(dāng)時(shí)它是入侵意義。但一旦其入侵成功,在新的同性戀意義的面前,它又成了防守意義。

      共存意義之間并非全無聯(lián)系,有些意義之間存在共同之處。附著于同一語言形態(tài)的多個(gè)意義之間可能存在一定聯(lián)系。以“同志”為例。在我國古代,同志與先生、長者、君等詞的涵義一樣,都是朋友之間的稱呼。春秋時(shí)期,左丘明在《國語·晉語四》中對(duì)同志一詞作了解釋:“同德則同心,同心則同志?!?《后漢書·劉陶傳》曰:“所與交友,必也同志?!蓖究勺鲃?dòng)詞,例如清末林覺民《與妻書》中有“志向相同自有國同志者在。”作名詞更多,如《紅樓夢(mèng)》中“樂得與二三同志,酒余飯飽,雨夕燈窗,同消寂寞。”梁?jiǎn)⒊蹲T嗣同傳》中有“四卿及同志”。也可指為共同理想而奮斗的人,特指同一個(gè)政黨的成員。如孫中山“革命尚未成功,同志仍需努力”。建國初期同志一詞來源于蘇聯(lián),意思是擁有共同志向的人。在國內(nèi),同志也被廣泛地用作陌生人之間打招呼時(shí)的稱呼,類似“師傅”,如“同志,上火車站往哪兒走?”這幾層意思中,除了陌生人之間打招呼的意思外,都有志同道合的意味在內(nèi)。[1]同性戀這層意思雖然看似關(guān)聯(lián)不大,但我們也可以理解為,同性戀者也屬于志同道合的人,即他們都追求同性戀情。

      漢語的字本位特質(zhì)[2]使得許多詞匯可以用古漢語的規(guī)則拆開來解釋。例如妻子,在現(xiàn)代漢語中是配偶的意思,古漢語中則解釋做妻子和兒女。但不難看出,二者之間還是存在重疊和聯(lián)系之處。再如君子,古漢語中本指君王的兒子,后用來代指品德高尚的人,其意義得到了擴(kuò)展,但也有一定的聯(lián)系。

      (三)語義競(jìng)爭(zhēng)方式

      意義競(jìng)爭(zhēng)本質(zhì)上就是語言使用中出現(xiàn)頻次的競(jìng)爭(zhēng)。在語言使用中出現(xiàn)多的意義,就是語義競(jìng)爭(zhēng)的勝利者,但并不代表它已經(jīng)取代了原有的意義,其勝利者的地位只是暫時(shí)性的。社會(huì)生活的變化、語言使用的變化會(huì)使某些占據(jù)鰲頭的意義失去冠軍位置,讓位于其原有的或更新的意義。意義競(jìng)爭(zhēng)通過語言使用來實(shí)現(xiàn),某個(gè)意義能否存活下來取決于其使用的頻率和范圍。正如植物的存活依賴合適的陽光、水和土壤,意義的存活依賴社會(huì)文化環(huán)境提供的語言文化土壤。

      意義爭(zhēng)奪使用權(quán)主要通過以下三種形式完成:復(fù)制、組合和變體。新意義在競(jìng)爭(zhēng)中的優(yōu)勢(shì)就在于,它的生命剛剛開始,復(fù)制力強(qiáng),容易受到人們追捧。

      復(fù)制是意義競(jìng)爭(zhēng)的一個(gè)主要途徑。例如粉絲一詞,一經(jīng)出現(xiàn),就有大量的復(fù)制品。美國職業(yè)籃球賽的愛好者稱作“NBA 粉絲”,愛聽相聲的人稱為“相聲粉絲”,喜歡劉翔的人稱為“劉翔粉絲”,蘋果手機(jī)的追隨者稱為“蘋果粉絲”。在微博、百度空間等多種網(wǎng)絡(luò)空間里也出現(xiàn)粉絲一詞,這里的粉絲就是博主、空間主的支持者。

      組合是根據(jù)新意義產(chǎn)生的語言組合,例如依據(jù)粉絲一詞形成了多種組合。例如“粉絲營銷”(Fans marketing)是指企業(yè)利用優(yōu)秀的產(chǎn)品或企業(yè)知名度拉攏龐大的消費(fèi)者群體作為粉絲,利用粉絲相互傳導(dǎo)的方式,達(dá)到營銷目的的商業(yè)理念。“粉絲團(tuán)”指有相同愛好,共同熱衷于某位明星、某位體育運(yùn)動(dòng)員、某款電子產(chǎn)品、某個(gè)電視節(jié)目等的粉絲自發(fā)地組成的團(tuán)體?!爸覍?shí)粉絲”是指對(duì)某名人、某款電子產(chǎn)品、某電視節(jié)目忠誠度很高的一群支持者?!皞畏劢z”是指并非真正迷戀某物、某人、某事,而是為了其他目的而假扮的粉絲。

      變體則經(jīng)常牽涉到對(duì)某個(gè)詞匯的簡(jiǎn)化。由粉絲演變出許多表達(dá)“某某迷”的變體說法。例如相聲演員郭德綱的粉絲被簡(jiǎn)稱為“鋼絲”。有些變體中,詞匯的詞性也發(fā)生了變化,例如名詞的動(dòng)詞化。例如,微博語言“你粉我了嗎?”意思就是“你現(xiàn)在是我的粉絲了嗎?”這里的“粉”不僅是粉絲的簡(jiǎn)化說法,其詞性也由名詞變成了動(dòng)詞。

      (四)語義競(jìng)爭(zhēng)中的勝負(fù)

      意義競(jìng)爭(zhēng)中的勝負(fù)都是有時(shí)限性和語境性的。意義競(jìng)爭(zhēng)中的勝利者是一個(gè)詞在某一時(shí)期內(nèi)的最常見的默認(rèn)意義,即在沒有任何語境提供的前提下,大部分人想到的第一個(gè)意義。如粉絲,其代表食物的意義現(xiàn)在只用于很狹窄的語域中,如菜譜、食品貿(mào)易領(lǐng)域;而代表“某某迷”“某某追隨者”的意義則廣泛用于各種場(chǎng)合。我們可以說,至少在當(dāng)下這個(gè)時(shí)期,粉絲的“某某迷”“某某追隨者”的意義已經(jīng)取得了暫時(shí)的優(yōu)勢(shì)地位。

      再如英語、法語中的humour 一詞來自古希臘醫(yī)學(xué),本意為體液。他們相信人類身體有四大類液體控制健康及情緒,包括血、黃膽汁、痰及黑膽汁,抑郁是由于體內(nèi)“黑膽汁”過盛所致,而解決方法正是開懷大笑。Humour 一字遂演化成有趣的意思。但時(shí)至今日,已經(jīng)沒有多少人記得體液這個(gè)意思,這就是說“有趣”“詼諧”這一層意思已經(jīng)在競(jìng)爭(zhēng)中勝出。

      再來看看幽默一詞在漢語中的歷程。“幽默”一詞在我國最早出現(xiàn)于屈原的《九章·懷沙》:“煦兮杳杳,孔靜幽默?!贝颂幍摹坝哪币鉃椤坝哪瑹o聲”。然而,“幽默”一詞作為音譯的外來詞,其意義與古漢語詞語“幽默”大相徑庭。大多數(shù)人認(rèn)為國學(xué)大師林語堂先生于1924年最先將該詞介紹到中國,林語堂把“humor”譯為“幽默”。就為何采用此二字,林語堂解釋道:“凡善于幽默的人,其諧趣必愈幽隱;而善于鑒賞幽默的人,其欣賞尤在于內(nèi)心靜默的理會(huì),大有不可與外人道之滋味。與粗鄙的笑話不同,幽默愈幽愈默而愈妙?!彪S著“幽默”一詞新義的出現(xiàn),“幽默”作為古漢語詞語的本義逐漸被新義取代。

      二、語義競(jìng)爭(zhēng)對(duì)語言的影響

      (一)語義競(jìng)爭(zhēng)會(huì)改變?cè)~匯的感情色彩

      語義競(jìng)爭(zhēng)現(xiàn)象會(huì)改變一個(gè)詞的感情色彩,原本的褒義詞匯會(huì)變成貶義詞匯,原本的貶義詞匯也可能變成褒義詞匯。例如,“你就是個(gè)棒槌”。棒槌本指一種用于敲打的木棍,是個(gè)中性詞匯,但棒槌也可代指不開竅的人,與愚笨掛上了鉤,就有了貶義的味道。

      再如“小姐”一詞,我國一度喜歡稱年輕女子為小姐,但是“小姐”這個(gè)稱呼原本非美稱。據(jù)清代文史家趙翼《陔余叢考》稱“宋時(shí)閨閣女稱小娘子,而小姐乃賤者之稱”,為大家閨秀所忌。宋代錢惟演在《玉堂逢辰錄》中,記有“掌茶酒宮人韓小姐”。由此可見,“小姐”最初是指宮女而言;在南宋洪邁撰的《夷堅(jiān)志》又記載:“傅九者,好使游,常與散樂林小姐綢繆。”“林小姐”是個(gè)藝人。蘇軾《成伯席上贈(zèng)所出妓川人楊姐》,可見宋代妓女也稱為“小姐”。宋、元時(shí)姬妾也常被稱為“小姐”。[1]

      “小姐”一詞隨時(shí)代變遷,其褒貶也在不斷變化。由宋元時(shí)對(duì)地位低下女子的稱呼,后轉(zhuǎn)為對(duì)未婚女子的敬稱(通常用來指大戶人家的小姐,大小姐等),到近現(xiàn)代轉(zhuǎn)為對(duì)女性的敬稱,再到當(dāng)代這個(gè)詞還指利用青春及肉體從事色情行業(yè)的女性。“小姐”一詞的感情色彩隨其語義變化幾經(jīng)沉浮,可以說又回到了原點(diǎn)。

      (二)語義競(jìng)爭(zhēng)是語言進(jìn)化的一種途徑

      詞匯中不同意義的競(jìng)爭(zhēng)是語言進(jìn)化的一種途徑。通過語義競(jìng)爭(zhēng),詞匯不僅得到了更豐富的意義,而且其應(yīng)用范圍、組合可能性、變體形式、詞性等多方面都得到了拓展。如“粉絲”一詞由原來僅用于食品領(lǐng)域,擴(kuò)展為一個(gè)表達(dá)“某某迷”“某某支持者”的通用名詞,其簡(jiǎn)化形式“粉”可以用為動(dòng)詞。再如“打醬油”由單純的一種購買行為,變?yōu)橐环N表達(dá)“事不關(guān)己高高掛起”態(tài)度的詞匯,還可以由其他詞匯組合為“醬油哥”“醬油男”等??梢哉f,語義競(jìng)爭(zhēng)促成了許多語言多個(gè)層面的變化。

      三、語義競(jìng)爭(zhēng)對(duì)語言研究的啟示

      語言的意義處于不斷的變化之中。變化是絕對(duì)的,穩(wěn)定是相對(duì)的。每種意義都有其產(chǎn)生、發(fā)展、衰亡的過程,而這個(gè)過程要從歷史視角來觀察才能看出究竟,因?yàn)槠淇缍瓤赡苓_(dá)百年甚至千年之久。社會(huì)交際的日益頻繁、現(xiàn)代媒體傳播力的日增,使得語言變遷的速度越來越快,新意義層出不窮,以往需要幾百年完成的語義變動(dòng),現(xiàn)代可能只需要數(shù)年或數(shù)月便可完成。語言變遷是社會(huì)文化變遷的結(jié)果,也受到社會(huì)文化變遷的限制。隨著全球化進(jìn)程的加速、世界文化的交融碰撞,語義競(jìng)爭(zhēng)中的外語元素會(huì)越來越多。而這些外語元素也會(huì)逐漸本土化,成為語言的一部分。

      [1]任毅,梁婷婷.從“小姐”“同志”稱謂語指稱差異看社會(huì)的發(fā)展變化[J].高等教育研究,2009(3).

      [2]徐通鏘.“字”和漢語語義句法的生成機(jī)制[J].語言文字應(yīng)用,1999(1).

      猜你喜歡
      小姐同志語義
      同志
      蛇舌草小姐要改名
      『大元帥』與『小同志』
      OVER THE RAINBOW
      漢語世界(2020年4期)2020-08-11 08:38:16
      語言與語義
      缺牙小姐
      “等一下”小姐
      嚴(yán)良堃同志逝世
      人民音樂(2017年7期)2017-07-19 13:03:04
      “上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
      認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
      仙居县| 民县| 桐乡市| 哈密市| 山阳县| 晋州市| 东海县| 克拉玛依市| 安多县| 赣榆县| 连南| 南通市| 神农架林区| 册亨县| 万荣县| 庆云县| 海安县| 疏勒县| 出国| 扎赉特旗| 广饶县| 安阳市| 赣州市| 蓬安县| 自贡市| 北碚区| 长沙县| 灵武市| 平利县| 天气| 呼玛县| 铜陵市| 金湖县| 渑池县| 神池县| 垦利县| 洪江市| 松桃| 修文县| 洛隆县| 鹤峰县|